咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2526|回复: 5

に対して にとって 有什么区别

[复制链接]
发表于 2006-11-8 22:23:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
翻译成中文带到句子里都差不多。根本难以区分。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-11-10 04:07:12 | 显示全部楼层
に対して  是动作的作用对象.譬如2 Y1 r( l  P: v* }- H3 r- G" ^, m
この会社に対して批判が強くなっている。8 T2 e* }, S& \  m+ F  g, `
这个时候就不能用にとって) d5 K5 G' p  a/ I; @" P
因为批判的动作对象是会社.8 Q5 H, B6 @8 l
试一下用语感体会一下.6 C) a- |9 M# S! z; R" }" P' m( y
頑張ってね!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-11 02:15:24 | 显示全部楼层
わたしにとって。。。  _. D' ^$ L$ J5 H
对于我来说
) p( H- Y8 p* g2 v; B: Y0 qたいして' P2 D* o# k. I7 g
针对,关于。。。# r  r' }# n; o  ]5 L1 y
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-12 06:15:48 | 显示全部楼层
~に対して:2 c! P- \  A$ n% j
1:表示感情、动作的直接步及对象,意为“对于。。。”“关于。。。”
4 W, `* h: X; `9 t! x" V0 R6 G3 M政府に対する不信感は、年々深まっている。
% e1 ^" c) \8 A: }" J2:表示“与。。。相反。”
: f) r4 X! i. o3 j* [. P( D7 `賛成100票に対して、反対は112票だった。
+ x0 a5 N; ?0 o- V+ @. K7 X~にとって:, \4 D+ r  J7 u7 }8 V$ t  X( \' h
接在人物名词和表示机关、团体、机构等名词后,可译成“对。。。来说。”1 i) }. c8 |+ ~! t) x
あなたにとって、今、一番重要な問題は何ですか0 I3 v9 ^* H: x$ s" b3 S: w
この国にとって、今、一番大きな問題は人口問題です
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-18 18:54:55 | 显示全部楼层
政府に対する不信感は、年々深まっている。! k; ~2 ]: g* J7 o
この国にとって、今、一番大きな問題は人口問題です
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-19 07:16:34 | 显示全部楼层
に対して相当于“に”。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-9-3 18:15

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表