咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2964|回复: 5

に対して にとって 有什么区别

[复制链接]
发表于 2006-11-8 22:23:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
翻译成中文带到句子里都差不多。根本难以区分。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-11-10 04:07:12 | 显示全部楼层
に対して  是动作的作用对象.譬如
. Y: h- M- B9 K( t% Sこの会社に対して批判が強くなっている。3 ^' _/ L1 o5 s; K% p, z; Z
这个时候就不能用にとって
7 ~1 `! H) w( P( x因为批判的动作对象是会社.% t. b6 Y, E' P: O! {7 k" d. l
试一下用语感体会一下.# N. i- D6 O, T" C0 s( f  a! b& {) f+ W
頑張ってね!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-11 02:15:24 | 显示全部楼层
わたしにとって。。。: ]1 T5 y) m/ x" A! `# K& p# U
对于我来说
- R" X$ V( J; _1 r6 U" lたいして
6 c9 `* B; ^; R! D针对,关于。。。0 o8 h( K2 k' Y$ ?) D2 o
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-12 06:15:48 | 显示全部楼层
~に対して:  ?  O, l/ K7 \
1:表示感情、动作的直接步及对象,意为“对于。。。”“关于。。。”: C4 v) ?- G. d# B
政府に対する不信感は、年々深まっている。
6 t  m4 a- [! E, W( }, {4 g2:表示“与。。。相反。”8 b/ Z1 G, H& u2 M: w. Z4 c; v
賛成100票に対して、反対は112票だった。4 X% d4 v  N; j- ]7 v
~にとって:$ }! H2 U8 r2 J8 p# Y
接在人物名词和表示机关、团体、机构等名词后,可译成“对。。。来说。”
7 Z# X5 H8 P- P$ Q& n* I# I1 h  Kあなたにとって、今、一番重要な問題は何ですか: K+ ], c5 y$ T  V  K; a: U
この国にとって、今、一番大きな問題は人口問題です
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-18 18:54:55 | 显示全部楼层
政府に対する不信感は、年々深まっている。
. K+ ~6 y) ^/ |4 Bこの国にとって、今、一番大きな問題は人口問題です
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-19 07:16:34 | 显示全部楼层
に対して相当于“に”。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-7-5 23:01

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表