咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1572|回复: 3

[经验方法] 同一词语的多种用法总结

[复制链接]
发表于 2006-11-21 21:05:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
同一词语的多种用法总结
+ F% i* j6 y0 a) t- j2 s* u6 ~日语中有不少词汇表面看起来是完全有相同的写法和读音,但用法和作用完全不同,尤其在助词中表现更为明显。例如一个「の」可以是领格助词、主格助词、形式体言,还可以表示同位语;再有一个「と」有可能是并列助词、补格助词和接续助词。这样的例子举不胜数。不同的类型就带来不同的使用方法,在翻译中就完全不同,所以如何判断各种类型和用法是非常重要的。在这里分成若干次来说明这个问题。
  _5 O0 Y: G. g6 a6 X  Z" v一、「の」的类型和用法# ?6 L5 d# t& r6 o2 C
  「の」可以是领格助词、主格助词、形式体言,还可以表示同位语。
/ K8 w5 }  n* w. ^* l领格助词% L6 {8 J8 J+ t6 Y
  接续方法:体言+の+体言, L5 E9 L9 O- w: u4 ^
  前面的[体言和の]一起形成定语,作后面体言的连体形修饰语。 ; H, J/ n7 s0 E! \
  例如:「私は日本語の教師です。」+ x* y& Z& ^* l0 r% E6 C  W
  这里「日本語」是体言,与领格助词「の」一起构成定语,来修饰「教師」。
8 _' m8 E4 K6 Y+ g( ~3 @  全句译成:“我是日语(的)教师。”( y  W( Y! v9 ?, `, S

, m1 [$ a- F! I$ |$ l主格助词--作定语句的主语
  W/ j2 O4 R5 X  接续方法:体言+の+谓语+体言( I* @; M( a8 b7 E4 X0 Y
  前面的[体言+の+谓语]形成句子,构成后面体言的定语。这里要注意:句子要以连体形出现:动词和形容词与基本形相同,名词句和形容动词「だ」变「な」。
1 N/ j6 \1 U' l8 Y  例如:「ここは私の勉強している大学です。」. E* h: W  L  L7 _. [
  这里「私の勉強している」是定语句,是用来修饰「大学」的。定语句中「私」是「勉強している」的主语。这时主语后面可加「の」和「が」,而不能加「は」。
$ m& H/ j; T% e1 {2 a7 E8 h  「ここは私が勉強している大学です。」(正确)& v! `8 @$ \% U
  「ここは私は勉強している大学です。」(错误)
; B& w, r( ~4 P1 A' C7 c6 H+ I  「勉強している」是连体形,不过和基本形是一样的。0 L$ I7 V. n* l. P2 ~/ ~
  全句译成:“这里是我学习的大学。”' N4 P7 ?/ V) i4 g( |. w
  又如:「器の奇麗な料理は食欲が出る。」8 j5 g7 \2 ^. A- N9 Y
  这里「器の奇麗な」是描写句「器が奇麗だ」作定语句时的变化, 作「料理」的定语。这里「器」是句子的主语,「奇麗だ」是谓语。当它作定语时,主语用「の」 或「が」表示,「奇麗だ」变成连体形「奇麗 な」。$ I5 z/ V4 c2 Z2 R
  整个句子译成“器皿好看的菜能引起食欲。”% e- J5 l+ n- ^! U* C- b# @! d

- ?: b/ C( M. F同位语
3 ]" |' Y5 d: r, C" S. R, R  接续方法:体言+の+体言
, z  N8 a: [; ~+ }- q5 p5 W  从接续方法上看和领格助词一样,但作同位语时,在「の」前后的体言必须表达同一事物。4 L9 Z. y" M: U: O( z6 `& J
  例如:「留学生の山田さんは今上海にいます。」1 {, e' ~8 G& K9 k
  这里的「留学生」和「山田さん」是一个人,之间的「の」就是表示前后是个同位关系。
( G3 o$ n( D) Z8 ]1 l6 V  N  全句译成:“留学生山田先生現在在上海。”" g* w+ ]8 y$ }4 L% n$ k

. g* }# N& b; U" R* `形式体言8 d. ~8 ^! d" M9 |+ G/ l
(1)在日语句中,主语、宾语、补语等都要求是体言,如果不是体言的用言或句子作这些成分时, 就必须在谓语成分后面加一个形式体言「の」,其作用是使谓语成分名词化。 - w% \+ V5 g3 }
  例如:「私が勉強しているのはこの学校です。」% c- O" n. o: ?# I$ Z0 }4 c4 M
  这里的「の」代表了 「私が勉強している」的地方,在句子中是主语。. t* ?. w" q: S+ h+ Y
  全句译成:“我学习的地方是这个学校。”/ @  P+ x( W4 D; e
  又如: 「借りた本は全部返さないといけないと言うので、私は借りたのを全部返しま した。」  `& H0 V9 ^- ^' Z; Z8 ]$ Y) P
  这里的 「の」代表了我借的书,在句子中是宾语。/ f$ I: ?; O& L$ p" \* E/ y
  全句译成:“说是必须全部还清借的书,所以我把我借的(书)全部还掉了。”
; E; v1 P! G' |% f! ~3 O( k6 V5 Q/ ]# ^5 |! h4 w6 I
(2)有时在完全明了的情况下,可以把一部分体言省略,这时 「の」一方面仍然起到领格助词的作用,同时另一方面还代表了省略了的体言。: J. i, k) O  D+ g$ {) Y
  例如:「この鞄は私の鞄です。」
9 }; i1 O5 s/ P7 H. D  这句话可以省略为:「この鞄は私のです。」这里的「の」身兼两职,也称作形式体言。( t* x7 t% x2 `) _! d9 a
# A5 r% x2 X% D! L$ P
(3)在句子中带有解释和说明,或者要求对方解释和说明时,经常用「のです」接在简体句连体形的后面。这时的「の」也是个形式体言。
" g0 R% ~8 d0 I9 K  例如:「どうして運 動会を中止したのですか。」「明日雨 が降るのです。」, v; d# a# ?' V1 u
  前面一句话用「のです」提出问题,后面一句话也用「のです」,但这时是回答前面提出的问题。8 o8 M) {: P/ i6 A4 x
  全句译成:“‘为什么不开运动会了?’‘因为要下雨。’”
: c! ^$ P3 g* N5 _  如上说述,同样一个「の」,在不同的连接方式下有不同的用法,翻译起来意思也就完全不同。所以对这样的词汇,一方面要记住可能有若干种不同情况,而另一方面还要记住各种接续方法及译法,否则只记个别方法是解决不了问题的。
( F/ ?* l1 W  a7 S- S8 l, S同一词语的多种用法(二)
. s; g  @. a5 B) g5 Z: `
& w7 q! p3 f1 {5 F" m二、「と」的类型和用法( u. H/ A, [5 x  Q% t9 p/ T
  「と」可以是并列助词、补格助词,也可以是接续助词,用法比较多。应该根据句子结构、连接方式等来判断其类型及使用方法。 ! r& y+ G( ~- s! V8 _
1.并列助词
5 g% k8 g! L% R, X. T5 Y" I7 `8 r  接续方法:体言+と+体言
5 g: q' d8 o- T. s( M  体言+と+体言合在一起构成新的词团,在句中当一个词用。后面接不同的格助词形成不同的成分。
, H, a7 o4 i8 V# m! S7 I5 D, x  例:「私と春子さんは友達です。」(新的词团作主语)9 o( G) H# v8 ~3 c: a
  译为:“我和春子是朋友。”! p; u9 z5 A& W/ D; }- [
  「私と春子さんの教室はあそこです。」(新的词团作定语)( G: j2 v. ]( X% B
  译为:“我和春子的教室在那儿。”
! \: x+ T) ~/ F% u# A4 _" q9 L  「明日と明後日、私は実験をします。」(新的词团作状语)5 {' z1 S4 T' I+ R5 _2 g: |! {
  译为:“明天和后天,我做实验。”( {3 X! ^3 }4 U, l& V/ U1 f3 m
  「夏休みには、北京と上海へ行きます。」(新的词团作补语)
$ S! Z. v$ T# D6 p) Y  译为 :“在暑假里,去北京和上海。”; b/ v3 A& i0 s8 Z
  用「と」连起来的小词团里,「と」前后的词具有同等的地位,前后可以对调。% k# }& C+ I$ G% W, I
2.补格助词# p3 j  J' {2 F( [. E
  ①主语的合作者或对手。. R9 n7 h- b7 t  a2 \/ p2 [9 A6 b
  接续方法:体言+と; |% b- B- U$ k2 j6 N
  例:「私は山田さんと町へ行きました。」(合作者)+ G5 P$ C- m5 P( [- s9 ]
  译为:“我和山田上街了。”
2 i1 w! U" r/ C' s9 N3 o7 O5 X0 v4 X2 i) D  「私は山田さんと会話の練習をしました。」(对手)# w2 y6 _; h% w* k% m
  译为:“我和山田进行会话练习。”7 J8 G& q' x$ Z* [2 X/ l1 O( x
  这里当动词是可以一个人进行的动作时,[体言+と] 就是主语的合作者;当动作必须是双方完成时,[体言+と] 就是主语的对手。如上面的“上街”是可以单独完成的,“山田”就是“我”的合作者;而“练习会话”必须两人完成,所以这句话中的“山田”就是“我”的对手了。这个区别有时并不显得很重要,但有时是必须搞清楚的。
: L. O8 `" q! [( d# `  例如:「解放前、中国の労働者階級は、農民階級と一緒に帝国主義者と戦った。」
+ N6 y) s6 J5 G7 K( n0 M- |  译为:“解放前,中国的工人阶级与农民阶级在一起,与帝国主义者进行了斗争。”& P( d* ]7 y- K' F/ [( i* e
  这句话中,“農民階級”是“労働者階級”的合作者,而“帝国主義者”是“労働者階級”的对手。# R, m# j  p: w  b, k# n: T$ L  ^
②称谓内容
1 h1 Q& X4 k/ a  接续方法:体言+と言う
2 z$ x( ?* O" k1 ~  例:「私は孫と申します。」/ Y7 V4 X$ H* @( `- p- u$ l, l* d# |
  译为:“我姓孙。2 \$ j4 C4 ?3 U; j% T5 q/ U* q- B
  「これは電話と言うものです。」
* B, d- X( r/ O8 M$ K9 _1 a  译为:“这是称作电话的东西。--这个东西叫电话。”
2 B+ \% H0 ^9 j, s  这是给某个事物下定义的句子。5 E0 V; u2 C# ~, N# n$ O, p
③说话、思考等的内容。
7 N* n  F) B7 s: ]  接续方法:句子+と言った。(思った。)  V5 h# p5 L& z# d6 I. v( k  ?
  例:「先生は明日テストすると言いました。」
! c. ]2 b7 D# j7 ^/ b' X4 O, F  译为“老师说:明天考试。”2 D& S+ o' G7 j* [( T
  一般地说,格助词只接在体言后面,但补格助词则不同,可以接在句字后面。
+ v" r% z4 I$ _( m+ ?3.接续助词
6 g4 {" X, P/ z# u1 ]" z- m* c  接续方法:从句终止形 +と、+主句。: L$ }- z' ]! T7 J. G/ G; S
  用と连接主句和从句时有两种情况:
0 v" ^% M' |! M* i4 h3 ^8 N7 z# t# g  恒定条件,译成:“一……,就……。”$ j+ u: j0 e" X: o: [) G1 ~
  假定条件,译成:“如果……,就……。”
6 c" t- @8 C: u6 B  例:「春になると、花が咲く。」
0 z8 Z4 Z- T% z9 s9 `/ `0 P5 h% H  译为:“一到春天,花就开了。” 3 b( j5 z" |# N5 q& i/ i& K
  「試験が無いと、あまり勉強しません。」
* P7 W% _0 Z6 F! a" ^! ]% v( e  译为:“如果没有考试,就不大学习。”& Z9 c1 t, H7 V* V
  接续助词的特点是:前后都是句子,而且一般各有各的主谓关系,能够与补格助词区别开来。
: Z0 h& Q& P( W. ]8 m4 I) f7 t  如上所述,と的用法较多,翻译时必须严格区别开来,否则就有可能把句子的意思搞错. ' d7 G: T: T9 ]0 [. k
時」。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-11-21 21:06:02 | 显示全部楼层
三、「から」的类型和用法
6 x& H) j. ]9 c$ H$ x「から」的类型有补格助词和接续助词。除这2种外,还有一个特殊的用法。
, s* ~, U! A  f" P  C4 @7 W1.补格助词:2 ?' M1 [: C! W* Y* e
(1) 补格助词から接在体言后面,表示“时空的起点”。" _3 h5 j7 L* S8 P- G
    时间起点:「私たちの授業は8時から始まります。」- e: m9 f* w7 J1 ~$ ^* A
        译为:我们的课从8点种开始。
2 B. B  B7 V* W: z, A* d6 W    空间起点:「私は北京から来ました。」
8 Q( _2 m- Y; y+ W+ {6 Q2 b9 J7 t        译为:我从北京来。
4 ~; c2 C$ \% Z    在使用当中经常和补格助词「まで」共同使用。( j3 B& v0 ?0 w6 ^
    时间起终点:「私たちの授業は8時から12時までです。」8 X. y4 v# \. v. n
        译为:我们的课从8点到12点。$ C, L0 n$ r& j% {7 K! l
    空间起终点:「北京からウルムチまでかなりの距離があります。」$ {% M& y; b3 G/ \
        译为:从北京到乌鲁木齐,有相当的距离。0 F7 Q8 Q( i. [& j2 k
(2) 补格助词から接在体言后面,表示构成物品的原料。一般是表示经过化学变化的物品的原料。这里所谓化学变化是指物品的原材料已经不能一眼看出来。而物理变化是从物品上能够看出其原料的,这样时原料一般用「で」。: a0 t' q5 E* x3 Z5 X
    化学变化:「米から酒を作る。」译成:由米做酒。
. i) J" b/ O* S& }: U; V    物理变化:「木で椅子を作る。」译成:用木头做椅子。
: w+ V. D# y2 q% r(3) 补格助词から接在体言后面,表示授受动词「もらう」的授予者。
- Y1 E( @9 x; w/ M" g) z+ |2 I        「私は田中さんから良い辞書をもらいました。」
6 H& T1 {6 S% M5 d3 }" {6 A      译成:我从田中先生那里得到一本好词典。  ?: I" o7 r) @
      这里的「から」可以用「に」代替。, u- K& T* \! X
2.接续助词:$ L8 A4 ]/ J/ k/ o8 q" ]) X
  接在句子终止形后面构成原因状语从句,表示后面主句的原因。可以用与主观情况下,可以后接意志性词语。% M+ m4 e6 l( c8 r) D
  「今日は寒いですから、誰も来ません。」7 L+ L4 Z/ u0 X7 g
  译成:今天由于天气冷,所以谁也不来。
7 u, {+ O3 ^! x) z: s! l; q  「天気が良いから、町へ行きましょう。」
$ G/ |7 j' r! P  译成:今天天气好,所以上街去吧。6 L- E& X4 x% e6 N6 @$ d
3.「てから」的用法:6 S4 P5 y) H5 j2 Z, ~
  动词连用形(五段动词音变浊化)+から表示“动词之后”。这个から是补格助词或者是副助词,说法不一。
$ k' K/ N; V, j, q2 [/ f" s  「ご飯を食べてから風呂に入ります。」
9 H0 X* n4 J' V) G) n2 X  译成:吃过饭再洗澡。
2 s/ c8 w' T3 N& m: J! Z4 d( Q同一词语的多种用法(四)# A; \1 O" ]5 ]9 G; _) S6 j
% A' u3 |5 q. H7 v, [. ]
四、「まで」的类型和用法
4 z3 d; E' J" u8 G- ~1 K  关于「まで」究竟属于什么助词,不同的文法书各有己见,但不外乎是补格助词和副助词2类。有一些书上说是这2种;有的书则认为只是副助词,在补格助词里不提。在这里我采用了前者进行说明。
6 R0 E, z) m/ r0 Z: I7 K3 M, l4 E  1,补格助词
: P* ~- x* D4 F0 v  V1 o  ① 补格助词「まで」表示时空的终点。在「まで」前表示的时空范围内连续地或一直保持某种状态。" B# ~" [# r3 D6 A- h- R  i
  时间终点:「9時まで勉強します。」+ g& O& _9 B% d5 E  h9 I7 N0 H
          “我学习到9时。(9时前我一直学习。9时以后就不学习了。)”
  R/ K  R, P& ]  空间终点:「北京まで飛行機で行きます。」! s: W# }8 w' \
          “我乘飞机去北京。(再远就不去了。)”
2 l( C* U, \: k3 X  使用「まで」经常与「から」共同使用。有关内容请查阅前一节「から」的内容。7 j& M9 [& b8 Z  @0 `
  ②「まで」和「までに」的区別
' s% w  M# k7 S- C) ?: O    a 「まで」用在表示连续动作的结束时间,如:
' ]  I( ~; s6 O* }/ d' I% Q    「朝6時まで寝ます。」“睡到早晨6时。”
4 g( p/ A+ I4 @/ R      「来年までここにいます。」“到明年为止,我一直在这里。”9 a4 E4 x- }. z6 a  p) R" d" M
      这里的「寝ます」和「います」都是连续动词。
4 @4 U. @- L7 [# B3 B3 v, T    b 「までに」表示瞬间动词出现的最后时刻,即表示“……之前”。如:
1 x4 C1 l9 a  Y( y7 z    「昼までに終わるでしょう。」“中午之前会完吧。”+ t5 V) M! p% J6 o( L: q/ N5 _  s
      「6時までに帰ってきます」“6时之前回来。”
6 y1 U# t9 u+ d      这里的「終わる」和「帰る」都是瞬间动词。5 {+ b9 J" a& s2 Y' k; F  i7 \
  在考试中经常会出现辨别「まで」和「までに」的题目。这时首先要判断哪个是连续动词,哪个是瞬间动词。一般情况下这个判断正确了,区别也就不成问题了。当然,平时使用也是遵循这个原则。 " `4 n+ t! {$ [) o- v+ U
  ③「いつまでも」原意为:“到什么时候都……”可看作副词,译为:“永远”;% P: n* o" x2 ]% b' w
  「どこまでも」原意为:“到任何地方都……”可看作副词,译为:“到底”;     「あくまでも」是由表示厌烦的「飽く」加「までも」构成,与「どこまでも」相同。1 f9 }* F# Y, Q* |3 w$ D( I
0 C1 i/ |' f4 Z0 V0 i
  2,副助词
! t9 d9 I/ V4 x4 S" Y9 U1 j: b  副助词「まで」表示的内容有:* d; \* d" m. i6 i: n! ~( N3 g
  ①表示“甚至……”,“连……”。和「さえ」的用法类似。$ O) L: w5 C  I! d7 J, A
    「子供の喧嘩に大人まで出てきた。」& ~; R9 l8 ^$ b$ ^% a* P
      “小孩子打架连大人都出来了。”# P7 u- y' }! U! F% u6 Z  }* A" I
    「そんなことをすると、子供にまで笑われる。」
' s) S. u% F, V2 [1 `+ I    “你干这样的事情,甚至孩子都要耻笑你呀!”
& `/ H0 ]* H8 `! q5 f  由于「まで」是副助词,所以接体言作主语时可以代替主格助词,宾语时也相同。但作补语时,必须和补格助词重叠。
( U  A8 B( v& _" V# l  ②表示限定,用「までだ」表示“只能那样”「までもない」表示“没有必要”。5 I+ j( o; \, [, `
    「本人が嫌だと言ったらそれまでだ。」“本人说不愿意,也只好这样了。”
: n% y. V% w6 @8 U! W% u7 f    「わざわざ行くまでもない。」“没有必要特意前去。”
% _1 [9 g: ]0 D5 o7 H6 w五、「か」的类型和用法! S) h" [( V2 x- `  J
  「か」可以是疑问助词,也可以是副助词,副助词的用法更多一些。
( {8 I) k# \0 s* F& ~/ Y  1,疑问助词2 Q9 C9 ?* H8 W0 p6 n
    接在各种终止形句子后面,构成疑问句。
( Z* r7 g- T8 E  y/ g    「今日は暑いですか。」
$ k& D6 W8 ~& j+ E3 p% y$ A, n    「今日は暑いか。」
* J% H# h" t0 S4 T* ^    「今日は暑いでしょうか。」
  g6 W- q% z7 h7 u  这3句话都问“今天热吗?”但有男女的不同,也有客气程度的不同。其他在否定句、以及反问句形式中也可使用。/ x! n! H" V' i1 r: Z
  这里提出有一种以反问的形式表示基本肯定看法的句子,容易引起错觉。如:
& l2 u7 q+ r5 J    「あの人は学生ではありません。」
4 V( O" b* j, U! l% C    “那个人不是学生 。”   明确表示不是学生。
  ]7 R5 H2 y, T- o  t: _1 q) r    「あの人は学生ではありませんか。」* D) H6 ]3 o5 [! _; I- g( H
    “那个人不是学生吗?” 说话人的态度基本上认为是学生。8 K+ G4 q5 ^5 J% [% M. {' e, ~
  所以多一个「か」所表达意见的态度就有很大不同。这是日语中不明确表态而造成理解困难的一个重要问题。一般的理解方法是把 「ではありませんか。」完全去掉。
; {) K4 r0 D5 y6 M  又如:「今日は早くないじゃありませんか。」/ d' V, J  T$ N/ o
      “今天你来得不早呀。”/ o4 b; ~4 R) ~+ w5 p- T( X
  这里,「じゃ」是「では」的口语形式;「ありませんか」和「ないですか」完全相同。这句话去掉后面的「じゃありませんか。」就变成了「今日は早くない。」,就可以译成“今天来得不早”了。. ?, c. Z2 w+ J5 C) V
2,副助词
6 W* W/ @0 J2 p2 g7 F; M% q5 z( N4 e  ① 接在各种疑问词后面,使得疑问词失去疑问意义,变成不定和泛指。这时可以代替主格助词和宾格助词,但与补格助词只能连用。' y0 S+ }% s. ^4 q. @; e/ U$ h) D
  「誰かいますか。」+ C! H3 K' h( k, U
    “有什么人吗?”其意思是问“有人吗?”
, t) Y) Q7 f) B/ t  「何か勉強していますか。」! \8 ?) Y5 k1 H1 a8 B
    “你正在学习什么吗?”其意思是问“你正在学习吗?”
: W1 B7 c3 Z; G. x' N5 ~  「何処かへ行きたい。」
" o9 Y/ N6 w7 B# y    “我想去什么地方。”其意思是说“想出去走走。”5 Z) E$ ?3 n. M  s2 u' Y+ [
  在这种情况下,句子中虽然有疑问词,但由于有了「か」,疑问词不起作用,句子由特指疑问句变成了一般疑问句。因此,遇到这样的问话,首先要表态「はい」或「いいえ」,然后再回答具体内容。如:
1 w' G( {5 F8 ]  d  「教室に誰かいますか。」“教室里有人吗?”1 f$ S: t+ z5 Q
  「はい、王さんがいます。」“是的,小王在。”
& S: w$ P- {8 F/ S  「いいえ、誰もいません。」“不,谁有没有。”% g+ s7 a' h) G* ]0 p
  ② 表示怀疑的推测,有“或许因为”,“可能是”,“也许是”。6 D- t- Y5 m4 {7 ?( e+ H
  「風邪を引いたのか、寒気がする。」
6 d! o: D; G" A/ `8 t  “也许是因为感冒了,我有点发冷。”4 s& F6 c3 @: ?' i
  「気のせいか、顔色が悪いように見える。」
8 K' T6 `) m+ A# W) V: O  “也许是我的错觉,我觉得脸色不好。”
; w4 `& [3 R% d0 |5 j  q$ P  「会議はもう終わったかもしれない。」2 g3 C; h$ D2 |2 t
    “也许会议已经开完了。”8 ^# g! _8 `1 ^6 l* T3 \' w) @
  这里的「かもしれない」一般都作为惯用形“也许”。
  n& I: o! Q5 ^& y  g  ③ 表示2个以上的事物中不确定选出哪一个,“或者”。
  p# V# @3 v/ `4 L' B4 E3 v( T  「午後の会議は王さんか李さんが出席します。」
; z5 P' ?2 a  f  “午后的会议,小王或者小李参加。”
/ r# l6 p6 n) e7 R  「食うか食われるかの時が来た。」
9 D) R/ U+ V; u8 g  “已经到了你死我活的时候了。”
. E! Q0 y' Z' ~2 S/ h  a* y  这句话直译是:“已经到了‘吃掉别人’或是‘被别人吃掉’的时候了。”' M" V3 c, M2 e7 s9 U3 v0 M
  「行けるかどうか、後で返事します。」3 c, A+ Y# b% C' s. _. L
  “是否能去,过后再给你回话。”- A+ P+ K0 R4 z2 ~- [9 o" @
  这里的「かどうか」一般都作为惯用形“是否”。  K4 S3 _" A! i; |& W7 C  X5 `$ Q7 a( G
  ④ 「……か……かに」是个惯用形,可译为“刚要做……的时候,”
& D5 ^% b  p/ m. S    「家を出るかでないかに電話がかかってきた。」
) _1 R4 M) T/ n& t7 x' f    “刚要出家门,电话打来了。” 4 O8 t8 `1 {. s% S7 x  _
  这里的「家を出るかでないかに」相当于「家を出ようとした
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-21 21:12:46 | 显示全部楼层
thx very much
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-22 21:52:55 | 显示全部楼层
ありがと ございます
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-3-16 11:16

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表