|

楼主 |
发表于 2006-11-21 21:06:02
|
显示全部楼层
三、「から」的类型和用法5 F2 X; M0 u& _
「から」的类型有补格助词和接续助词。除这2种外,还有一个特殊的用法。 5 ~' S$ Y: I% z i
1.补格助词:
+ g. S1 r8 }. R(1) 补格助词から接在体言后面,表示“时空的起点”。
: M$ U ?- \0 H% b7 x 时间起点:「私たちの授業は8時から始まります。」
: V u, Q) I- V% p4 H* k! U 译为:我们的课从8点种开始。! P l6 ^1 c5 K& @* U& M6 F' R
空间起点:「私は北京から来ました。」
8 _! J! Y; ~& P 译为:我从北京来。- |2 S' v: m! V1 [9 T6 b$ C: E+ Y
在使用当中经常和补格助词「まで」共同使用。
5 W. @4 A+ X2 p1 c 时间起终点:「私たちの授業は8時から12時までです。」 @" ^8 P0 c0 W& _! O/ L
译为:我们的课从8点到12点。
) C4 S' M" V/ L! b/ Q' R3 n 空间起终点:「北京からウルムチまでかなりの距離があります。」
( E2 P5 o) w% E' Q1 S 译为:从北京到乌鲁木齐,有相当的距离。
9 H* t+ R2 z5 R7 x& F v(2) 补格助词から接在体言后面,表示构成物品的原料。一般是表示经过化学变化的物品的原料。这里所谓化学变化是指物品的原材料已经不能一眼看出来。而物理变化是从物品上能够看出其原料的,这样时原料一般用「で」。
, d; f& C3 E+ d# Y* ? 化学变化:「米から酒を作る。」译成:由米做酒。1 H8 r- F2 t5 A9 v
物理变化:「木で椅子を作る。」译成:用木头做椅子。! ^* H) k& I' K
(3) 补格助词から接在体言后面,表示授受动词「もらう」的授予者。
$ l2 W+ h( z. [$ r& a# [" }0 f 「私は田中さんから良い辞書をもらいました。」0 ]3 S, }, v& v7 F( y
译成:我从田中先生那里得到一本好词典。& V0 r- _' ^1 d$ [, ?
这里的「から」可以用「に」代替。* T% O8 A; V1 u( U
2.接续助词:
$ `# P% i( {& c& G0 q1 u 接在句子终止形后面构成原因状语从句,表示后面主句的原因。可以用与主观情况下,可以后接意志性词语。
2 i* ~$ B( H8 E" O6 s% E 「今日は寒いですから、誰も来ません。」
) ~5 ?( ~. m3 f 译成:今天由于天气冷,所以谁也不来。# ?4 \" u9 p5 l9 o3 I' P1 o0 C! }
「天気が良いから、町へ行きましょう。」2 o! g7 L. K/ }! l' F& F$ H
译成:今天天气好,所以上街去吧。7 p- l) P! U2 D
3.「てから」的用法:
. r9 @+ E7 e) B' o5 d 动词连用形(五段动词音变浊化)+から表示“动词之后”。这个から是补格助词或者是副助词,说法不一。 e$ I- I4 N% R9 l; O
「ご飯を食べてから風呂に入ります。」" T- ~: B/ D0 z7 T/ t3 t6 B
译成:吃过饭再洗澡。
2 h- H7 v! J) I: ^8 ^& b同一词语的多种用法(四)
6 w' v- y, f( _+ w! u) v7 g' U0 `( c1 e( k, R1 q/ ~
四、「まで」的类型和用法0 s# C t, y% T$ G5 N* m
关于「まで」究竟属于什么助词,不同的文法书各有己见,但不外乎是补格助词和副助词2类。有一些书上说是这2种;有的书则认为只是副助词,在补格助词里不提。在这里我采用了前者进行说明。3 \0 J3 P* @0 A& @' V& n4 K
1,补格助词
6 @1 f! c% _% z( F3 J ① 补格助词「まで」表示时空的终点。在「まで」前表示的时空范围内连续地或一直保持某种状态。5 D& i( ^7 B5 @0 v0 w/ V- d
时间终点:「9時まで勉強します。」
4 T; {5 w7 S7 k# P2 y( U3 n. V “我学习到9时。(9时前我一直学习。9时以后就不学习了。)”5 _, u! W' h- `( g9 W
空间终点:「北京まで飛行機で行きます。」
6 ^" M" X U9 b$ o2 Q “我乘飞机去北京。(再远就不去了。)”, N4 ~/ b' Z( H6 }
使用「まで」经常与「から」共同使用。有关内容请查阅前一节「から」的内容。0 q: r6 y( {6 ~
②「まで」和「までに」的区別
9 S! E7 t7 r0 z {& N a 「まで」用在表示连续动作的结束时间,如:$ i5 O3 p) I' p0 ?
「朝6時まで寝ます。」“睡到早晨6时。”' b5 L5 h" c' Z3 B% y2 `
「来年までここにいます。」“到明年为止,我一直在这里。”
D; p2 u$ r4 f$ C* }+ L$ c2 X 这里的「寝ます」和「います」都是连续动词。, q6 [) e# m6 |7 d
b 「までに」表示瞬间动词出现的最后时刻,即表示“……之前”。如:6 |& t( c0 K! r" C% ^+ g
「昼までに終わるでしょう。」“中午之前会完吧。”! h/ O1 d3 j* n
「6時までに帰ってきます」“6时之前回来。”+ k( X5 V3 z4 G1 R: Q
这里的「終わる」和「帰る」都是瞬间动词。6 W& H( Z( k: G# N/ U& u
在考试中经常会出现辨别「まで」和「までに」的题目。这时首先要判断哪个是连续动词,哪个是瞬间动词。一般情况下这个判断正确了,区别也就不成问题了。当然,平时使用也是遵循这个原则。 ' u7 P8 y; e. F7 A% v
③「いつまでも」原意为:“到什么时候都……”可看作副词,译为:“永远”;( C" b& [5 i0 D& n. \
「どこまでも」原意为:“到任何地方都……”可看作副词,译为:“到底”; 「あくまでも」是由表示厌烦的「飽く」加「までも」构成,与「どこまでも」相同。
* q: V* g7 {. @
, `- g$ O4 [! r4 m, y 2,副助词
* S+ \5 j, Y* u$ E 副助词「まで」表示的内容有:, J6 K* Q; c& s2 S
①表示“甚至……”,“连……”。和「さえ」的用法类似。: J% ?6 {9 k x8 O1 Z& ~- \
「子供の喧嘩に大人まで出てきた。」4 l: L4 B6 N% U5 h
“小孩子打架连大人都出来了。”
+ u$ z0 f5 s6 _+ I% F" \ 「そんなことをすると、子供にまで笑われる。」! f2 O5 @+ I7 h7 I" r0 w
“你干这样的事情,甚至孩子都要耻笑你呀!”
5 Q3 c; `) m/ _6 d+ d 由于「まで」是副助词,所以接体言作主语时可以代替主格助词,宾语时也相同。但作补语时,必须和补格助词重叠。8 Q" N5 a# Z/ E5 ~! E( Q; f2 c1 I& P- Y- S
②表示限定,用「までだ」表示“只能那样”「までもない」表示“没有必要”。+ X' i1 o; n- i) Z8 r; a
「本人が嫌だと言ったらそれまでだ。」“本人说不愿意,也只好这样了。”) J' \! i) Y2 }* |0 W+ [1 j
「わざわざ行くまでもない。」“没有必要特意前去。”
0 i6 z) {" j3 ]+ F) e0 z. e五、「か」的类型和用法
2 F1 C8 x! p: I7 `' L% m; S6 y/ k 「か」可以是疑问助词,也可以是副助词,副助词的用法更多一些。
7 _& t$ T. B& H" A, _* Y' C. U 1,疑问助词
' Q. s' l, Y/ j0 `& y% h3 J 接在各种终止形句子后面,构成疑问句。/ t! u- @2 J5 h8 H. e9 a$ l6 ^/ J
「今日は暑いですか。」) {6 E; i! T) t0 M4 P) F
「今日は暑いか。」 d# m% o3 A7 p
「今日は暑いでしょうか。」
8 G( O' |! G2 M/ H8 L 这3句话都问“今天热吗?”但有男女的不同,也有客气程度的不同。其他在否定句、以及反问句形式中也可使用。" E/ R# N. T* I" D+ Q
这里提出有一种以反问的形式表示基本肯定看法的句子,容易引起错觉。如:
) ]0 C4 Q1 E% e$ Y 「あの人は学生ではありません。」
/ W$ e. n+ f' J: t “那个人不是学生 。” 明确表示不是学生。 3 G& V3 h0 \: g D3 I
「あの人は学生ではありませんか。」0 S# G" O; v* W$ N4 E/ S
“那个人不是学生吗?” 说话人的态度基本上认为是学生。
4 s# n; d1 K) p6 v: f0 O; G 所以多一个「か」所表达意见的态度就有很大不同。这是日语中不明确表态而造成理解困难的一个重要问题。一般的理解方法是把 「ではありませんか。」完全去掉。! G5 I, g% ?6 O) A
又如:「今日は早くないじゃありませんか。」 G% z- A: u! m6 t% w6 Y; N
“今天你来得不早呀。”
; `; _# t0 X4 D" [ 这里,「じゃ」是「では」的口语形式;「ありませんか」和「ないですか」完全相同。这句话去掉后面的「じゃありませんか。」就变成了「今日は早くない。」,就可以译成“今天来得不早”了。) m% ^; d' Z5 i
2,副助词- p2 A) ?7 W" W. d3 J
① 接在各种疑问词后面,使得疑问词失去疑问意义,变成不定和泛指。这时可以代替主格助词和宾格助词,但与补格助词只能连用。
q& V( n6 |7 |5 R" q5 A% ?- C* G 「誰かいますか。」. [% Y( g) d/ C* `. u9 Q$ R
“有什么人吗?”其意思是问“有人吗?”
) b c) V' e$ q; T* T 「何か勉強していますか。」
. a6 G. M* y7 N5 z+ G “你正在学习什么吗?”其意思是问“你正在学习吗?”" |) X! \6 a+ `" s6 H: H" x
「何処かへ行きたい。」" T3 P: w& F( N$ h
“我想去什么地方。”其意思是说“想出去走走。”9 y( v' x; a# |% K2 D! {
在这种情况下,句子中虽然有疑问词,但由于有了「か」,疑问词不起作用,句子由特指疑问句变成了一般疑问句。因此,遇到这样的问话,首先要表态「はい」或「いいえ」,然后再回答具体内容。如:
8 {* A' n! ]( J K" G 「教室に誰かいますか。」“教室里有人吗?”6 @9 ]0 R- F" c
「はい、王さんがいます。」“是的,小王在。”
( o9 j/ z: W) [0 D/ ?, ~- T6 L2 e! D 「いいえ、誰もいません。」“不,谁有没有。”
% K8 w) _: n# o- ` D# p ② 表示怀疑的推测,有“或许因为”,“可能是”,“也许是”。) o0 O5 T3 A* O/ N
「風邪を引いたのか、寒気がする。」
( ?8 x t( w% g7 ]+ J “也许是因为感冒了,我有点发冷。”
/ x5 m! Q; B2 c2 O 「気のせいか、顔色が悪いように見える。」0 R( P! g0 |2 i: O( V( I- o
“也许是我的错觉,我觉得脸色不好。”
' B- y9 b1 s* E& G. j 「会議はもう終わったかもしれない。」
/ a( w4 B$ c+ ]. S q$ Q “也许会议已经开完了。” n5 }6 o9 l6 E# y
这里的「かもしれない」一般都作为惯用形“也许”。! `) ?9 y( f2 u, Q4 j
③ 表示2个以上的事物中不确定选出哪一个,“或者”。
`5 O; o% q; n; x 「午後の会議は王さんか李さんが出席します。」
# `5 I( o/ s! G “午后的会议,小王或者小李参加。”' h z$ H/ y/ \2 _
「食うか食われるかの時が来た。」
0 K0 P& w$ {$ `; I/ S& j: }) b7 ] “已经到了你死我活的时候了。”
1 P1 b- k0 v) k _ 这句话直译是:“已经到了‘吃掉别人’或是‘被别人吃掉’的时候了。”2 y/ ^" u6 ]0 G
「行けるかどうか、後で返事します。」+ O4 X0 z S( x/ \
“是否能去,过后再给你回话。”7 f* V [ `/ A& n
这里的「かどうか」一般都作为惯用形“是否”。& \/ O3 X# T1 l3 h/ ~5 R! Y8 j0 ~( x
④ 「……か……かに」是个惯用形,可译为“刚要做……的时候,”3 n4 [! e9 V# V
「家を出るかでないかに電話がかかってきた。」
; Y( |9 z2 h' {* k- s “刚要出家门,电话打来了。” % `% X/ w: w- e4 ?$ k
这里的「家を出るかでないかに」相当于「家を出ようとした |
|