个人意见哦:~たら、そうでもない是习惯搭配,表示“并非如此”;而たら要接そのよう的话,往往是肯定用法,即~たら、そのようで,表示“正如(所想,所言)……”。& ~2 t: S/ o2 _* x/ E
& U1 z9 S- I8 L) }. d而~たら そのようではない这种表达方法在日语中貌似是没有的。8 a3 V: \- J- G* k& s' W( j
, H$ T. N3 D! h: u' c B+ N. G1 d3 F
再加两个例句:
; l, P5 c7 f! x, B
( Z; M7 a% v9 u6 s g+ `1 z結婚するのがそれほどたいへんなのだから、離婚はさぞや、と思ったら、そうでもないらしい。0 @6 v3 c, z3 L0 l4 m4 K4 ^/ v
% E% c4 J: E$ Z; u
仕事がこの後まだあるのかな?とか思ってたらそのようで、相変わらず忙しそう。$ Y6 z6 l9 P1 Q0 z- j
* `9 X; {1 s" @# v, E0 |
希望能够成为参考^^ |