咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1893|回复: 5

这段话

[复制链接]
发表于 2006-12-29 23:54:28 | 显示全部楼层 |阅读模式



エチル 2-(1-{2-[8-クロロ-6-(2-メトキシフェニル)-4H,6H-ピロロ[1,2-a][4,1]ベンゾオキサゼピン-4-イル]アセチル}-4-ピペリジニル)アセテート(135mg)を、CHIRALCEL ODを用いて、20%イソプロパノール-へキサン溶液を10ml毎分の流速で流し、cis体とtrans体を分離した。次にCHIRALPAK ADを用いて、20%イソプロパノール-へキサン溶液を10ml毎分の流速において保持時間の長いピークとして、エチル 2-(1-{2-[(4R、6S)-8-クロロ-6-(2-メトキシフェニル)-4H,6H-ピロロ[1,2-a][4,1]ベンゾオキサゼピン-4-イル]アセチル}-4-ピペリジニル)アセテート(36mg)を得、保持時間の短いピークとして、2-(1-{2-[(4S、6R)-8-クロロ-6-(2-メトキシフェニル)-4H,6H-ピロロ[1,2-a][4,1]ベンゾオキサゼピン-4-イル]アセチル}-4-ピペリジニル)アセテート(47mg)を得た。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-29 23:55:23 | 显示全部楼层
不懂,实在看不懂,只好按照语法死翻,但是很别扭,还望懂行的指正啊

对2-(1-{2-[8-氯-6-(2-甲氧基苯基)-4H,6H-吡咯并[1,2-a][4,1]苯并噁氮呯-4-基]乙醯基}-4-哌啶基)乙酸乙酯(135 mg),使用CHIRALCEL OD,以10 ml毎分钟之流速使20%异丙醇-己烷溶液流动,分离顺式异构物与反式异构物。继而使用CHIRALPAK AD,于20%异丙醇-己烷溶液10 ml毎分钟之流速下,作为滯留时间较长之峰值,获得2-(1-{2-[(4R,6S)-8-氯-6-(2-甲氧基苯基)-4H,6H-吡咯并[1,2-a][4,1]苯并噁氮呯-4-基]乙醯基}-4-哌啶基)乙酸乙酯(36 mg);作为滯留时间较短之峰值,获得2-(1-{2-[(4S,6R)-8-氯-6-(2-甲氧基苯基)-4H,6H-吡咯并[1,2-a][4,1]苯并噁氮呯-4-基]乙醯基}-4-哌啶基)乙酸乙酯(47 mg)。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-30 04:03:15 | 显示全部楼层

見たら、頭が痛い!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-30 04:53:54 | 显示全部楼层
峰值,觉得峰就行了,其实就是每个峰代表每一种异构体,

这个地方要完全按原文翻译就是比较别扭的,

嘿嘿!其它翻译的都挺好的。

[ 本帖最后由 lyoukee 于 2006-12-29 22:23 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-30 19:12:32 | 显示全部楼层
2-(1-{2-[8-氯-6-(2-甲氧基苯基)-4H,6H-吡咯并[1,2-a][4,1]苯并噁氮呯-4-基]乙酰基}-4-哌啶基)乙酸乙酯(135 mg),采用CHIRALCEL OD分析柱,流动相为20%异丙醇-己烷溶液,流速为10 ml/分钟,分离出顺式异构物与反式异构物。继而在使用CHIRALPAK AD分析柱,流动相为20%异丙醇-己烷溶液,流速为10 ml/分钟的条件下进行分离,由保留时间较长的峰获得2-(1-{2-[(4R,6S)-8-氯-6-(2-甲氧基苯基)-4H,6H-吡咯并[1,2-a][4,1]苯并噁氮呯-4-基]乙酰基}-4-哌啶基)乙酸乙酯(36 mg);由保留时间较短的峰获得2-(1-{2-[(4S,6R)-8-氯-6-(2-甲氧基苯基)-4H,6H-吡咯并[1,2-a][4,1]苯并噁氮呯-4-基]乙酰基}-4-哌啶基)乙酸乙酯(47 mg)。

我化合物命名不行,稍微改了一下,楼主仅供参考哈!
楼主翻的第一个字“对”乍看之下容易理解成“para”的意思。
“保持時間”在分析化学里应该是“保留时间”。
这里的“として”我觉得取下面的第二个意思比较好。

とする (連語)

〔格助詞「と」に動詞「する」の付いたもの〕

(1)そのように仮定する意を表す。
「君がそこに居合わせた―する」

(2)そう考える、そう判断する、という意を表す。
「これでよし―しよう」「その可能性もある―しなければならぬ」「目標達成は難しい―されている」「万葉集は和歌集の最初―されている」

(3)ちょうどそうしようとしている、の意を表す。
「出かけよう―すると、きまって雨が降る」
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-30 19:14:36 | 显示全部楼层
还有最后一个“アセテート”那个化合物的前面没有“エチル”,不知道是不是楼主写的时候笔误了,要不就应该是“醋酸盐”了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-6-4 05:33

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表