やくしてみます。ちょっと長いね!1 Z o& w( O m9 B$ c( |) Q
# _6 Q' V0 q8 o! R4 {: K$ S# w6 V写大阪方言的同时,也谈谈其它地方的方言.不过,只是凭我听时的印象,是否真的正确我也不知道.3 U9 J! ~, {' t/ x
# V* R+ C) }( J, e; @ x
①东北
( @% Q9 p7 e' H' S9 E7 A 东北的方言,常说的「ズーズー弁」对于东北人而言是非常失礼的,但是,不明白真正说的是什么.以前,去宫城的松島时,当地的老人就这么说,但是,一点都不明明白.如果到了那个水平,已经说的不是方言,不是别国的语言吗?我想(不管怎么样在电视上有东北方言和字幕).现在在仙台的大学做研究员的朋友,他说话一定相当的困难了.# l8 u% P; t4 n. x5 s2 {' s
不过,东北人出现在东京等地,好像拼命地想改东北话.东北方言和在东京被人笑话是很不好意思的.不过,我不论去哪都想用东北方言交流.如果不那样的话,东北方言就会无声自灭了.东京的人也不想,笑话,看不起东北方言.因为方言是贵重的文化财才.# Y# h4 [8 ^/ ?- y
②东京
+ R: U- M; i' a4 z9 D! Z. t( E- A ] 东京人,把词一个一个地清楚的发音.例如,如有个叫山本的人,在东京会「や」「ま」「も」「と」「さ」「ん」这样清楚地发音.那也不绝对的,也有这样说的.不过,在关西不是这样的,像上面的例子说「やーもっさん」.再举个例「はやっさん(林さん)」「かーもっさん(川本さん)」等,不清楚的发音.关西人看东京的相声认为「拍子太乱」,关东的人一听大阪的方言说「说话快到底说的是什么不明白」.: y! }: A3 Q W' J- |
③群馬
& {# S! z! l0 U1 w5 n# ]; B( Z 群馬的方言基本上和东京的差不多,不过,词尾稍微有点区别.# X& X, S) a2 Y! @9 R
例如,标准语的「~しなければだめだ」的口语,在东京是「~しなきゃだめだよ」,而群馬就成了「~しなきゃだよ」没有「だめ」这部分,给人婉转的感觉.同时,会话的节奏要比东京慢,比较容易听.
. Q* \1 R9 Q; @5 H8 k9 N* M; i 之后,这仅仅可能是我的朋友的说法.不是人名的也要加「さん「彼氏さん」「メル友さん」・・・这样也可以的.但是自己工作的公司前加「さん」就有点奇怪.% t0 h8 \% Y4 Q6 K* b+ y4 w
群馬的语言都很婉转.也许是离东京比较近的原因吧. 6 {, |( y, a. U) [1 q# k! h
④静岡
/ ?& [3 j8 _" E) b- c( J 静岡方言是词尾有特征.例如,「~してたんだ」说成「~してたんら」.还有,说明理由的时候使用的「~ですから」说成「~だもんで」.稍微有点走味了,很有意思.$ T% i1 I# j9 B. }, B8 }4 s
静岡可能是因为气候温暖且土地很广,总觉得有很多的人似得.以前在处理索赔的时候去过那儿,不管是否添麻烦,都不太生气.
8 u9 w+ V0 A, ~- p Z⑤京都
" n8 y" x( A! t& {; z 在我的印象里,京都方言是日本最柔和的语言.おいでやす」「おおきに」・・・很多人都会认为这样的语言是舞女对客人用的语言的,但是京都在日常也这样使用.街上的气氛也很柔和.在街上走着总觉得很放松.
/ ^8 I) y& y& o ]9 E6 v 不过,待人接物的态度却是相反的,很多人内心一文不值.几百年的政权战争中心的京都,表面上还可以.1 X: u: {1 K8 }9 j) v4 W% \
⑥神戸
' m3 I ^ U7 P7 M 神戸方言基本上和大阪相同,像 とう」这样扩展成「よう」的词有很多,就这是特征.例,说「知ってるよ」在大阪是「知ってるで」,神户是「知っとうで」.还有说「何かやってるよ」在大阪说「なんかやっとんで」在神户就成了「なんかやりようで」.
# h% W$ P: H5 g4 Y 不应该记关西方言,语言太强硬了.总觉得给人了不起的感觉.本人明知道没有什么了不起的,习惯了也就没什么.
/ }6 @6 Y. G; E" M6 ~⑦播州8 X4 B' D9 f5 X" s( j
说起关西和大阪等相当不一样.基本像神户,不过,有点方言.前面说的「なんかやりようで」在播州是「なんかやんりょーで」.
+ C3 ^' u# P# P 还有在大阪和神户都没有的表现,这也是特征.把我知道举2,3个例子.' ~' g8 Z# D& \2 B! y s
「ごうわく」是生气的意思.。「すごく腹が立つ」是めっさごうわく」的意思.虽然如此,是从哪听来的呢??「ごう」是「わく」吗?「ごう」是什么呀?% E4 X' x7 V* o9 |# [
「めぐ」・・・是坏了的意思.。「机器环了」是「機械がめんでもた」.会想使用「めげずにがんばろう」等是从「めげる」派生出来的,但不是「めげる」而是「めぐ」,很有意思呀!
9 C& }% }- Q& X, B: `0 _, ` 「テスト調べ」・・・是测试学习的意思.。「明日のテスト、ちゃんと勉強してるか」是「明日のテスト、ちゃんと調べよんか」的意思。「受験勉強」也成了「受験調べ」吗?
" v L0 R0 X& r6 N3 @4 s* I顺便说,有人气的花花是播州的 |