|  | 
 
| 原文! i3 C3 ]6 d: q- }% W 学而时习之,不亦说乎。有朋自远方来,不亦乐乎。人不知而不愠,不亦君子乎。- ?1 X5 l- }& l" M0 r1 p& o' g
 
 : a" O9 v- g  O読み
 6 r1 G* a+ z( U( ]2 i' k! h学びて時にこれを習う、亦(また)説(よろこ)ばしからずや。朋あり、遠方より来(きた)る、亦楽しからずや。人知らずして恨みず、亦君子ならずや。+ G( C& E9 t3 ~
 8 f8 {2 Y3 ?: L  h6 T
 日本語訳4 n" M: \+ S/ R5 }! R! s" [6 t
 学んだことを時に応じて復習するのは、なんと嬉しいことではないか!志を同じくする者が遠くから訪ねてきてくれるのは、なんとたのしいことではないか!人に認められなくても不満を抱かない、これはなんと立派な人ではないか!
 6 I0 d+ o/ Z% ]/ r9 M2 |
 ' P, Y' S1 K1 f孔子はその七十余年の生涯と通して、絶えず学問と修養に励んだ。しかし、知識オンリーの堅物ではなく、学ぶ楽しみを実践の中に追求した。
 . l* Q* m5 m4 f- P3 c
 ) D# }/ m7 G( dまた、孤高の人ではなく、慕ってくる者と力を合わせて共同で学問や道徳を追究した。そして、学びの姿勢としては、名声を期待するのではなく、自己の成長、発展を第一とした。
 " ]- N, m4 n0 R3 C7 s2 L
 / L5 E/ f- @5 F; c1 C5 X論語の真髄ともいえる一話である。" d# g. S, f7 L: o  R
 
 1 l, k9 g- V% g' J5 O, l
  6 n5 ?" r, G- W 
 ; F+ x4 D+ P! G7 L5 O[ 本帖最后由 poluomen 于 2007-3-1 14:13 编辑 ]
 | 
 |