【闲聊日语(新增38)】ある和いる的例外用法
! E( e* Q) m1 e7 D2 y1 ~: R: [" _
: g- I; X1 |8 ^" q" F作者:info@portuguese.org.cn* |0 e- b. [7 j, ]* i) u0 f
4 \9 |) {6 ?5 C5 X, g$ x$ a
网友annie_xie昨天给我发邮件,说她在日本一所高中的网站上,看到下面一句话,结尾是“入学生があります”(有入学生)。annie_xie说,按照日语语法,ある表示有非生物(比如有一张纸),いる表示有生物(比如有一只猫),那么这句话为什么用ある表示有生物(有入学生)呢?是否是网站写错了,将います错写成あります?+ s; v6 c7 E1 B9 t- d
1 i2 ? i. S8 J( Y+ W- B
【日】名古屋駅からバスまたは自転車で約10分、地下鉄鶴舞線「浄心」から徒歩10分と、通学にとても便利な本校には、毎年名古屋市内外の150を超える中学校からの入学生があります。# R3 S9 Q# I% t/ O7 N
" w( v' k8 L) p# o! @0 R+ s# j【汉】从名古屋车站乘公共汽车或者骑自行车到本校约10分钟,从地铁鹤舞线浄心站步行到本校约10分钟,上学非常方便,每年有名古屋市内外150多所中学的学生来本校就读。
2 u0 n$ d) ^5 Z. B; E
+ H) K L, ^* b首先我可以明确地说,网站没有写错。我在Google输入关键词“学生があります”,结果找到大约70万个包含这个关键词的网页,由此可见网站没有写错。annie_xie的问题,实际上是日语教科书经常忽略的一个问题,那就是ある有时候也可以表示有生物,而いる有时候也可以表示有非生物,与日语教科书上的定义正好相反。
0 }7 @) D% o% y/ U# W/ r+ J* [& O- `" [# i% M
在古代日语中,有生物和有非生物,都是用ある来表示的。比如下面第一行,选自日本平安时代初期的古典名著《伊勢物語》第四节,结尾处的“人ありけり”,就是一个用ある表示有生物的例句。只是在近代日语中,“有”才发生变化,人们开始用ある表示有非生物,用いる表示有生物,于是这个例句被改写成下面第二行。尽管如此,在现代日语中,仍然保留了用ある表示有生物的传统,这就是annie_xie问题的答案。
4 E( e5 v2 l2 P. T6 F8 G) R; k9 R; ]7 ^7 H/ M
【古】昔、東の五条に大后の宮おはしましける、西の対に住む人ありけり。- T8 `0 y# t* s* p+ b( _
. U% R# g; U2 h# b$ T【现】昔、東の五条に大后の宮がいらっしゃった。その西の対に住む人がいた。; p4 m0 A3 Q7 W; H
! n- ~5 k0 |/ N1 {% C
【汉】以前,在东面的五条,有大后宫。在它的西面,也住着人。4 H* z! ~% g, O
+ b( E7 C6 Y( X上面介绍了ある的一种例外用法。无独有偶,いる也有一种例外用法,那就是它也可以表示有非生物。这里所说的非生物,通常是指各种交通工具与运载工具,比如汽车、轮船、飞机、电梯等。以バス(公共汽车)为例,如果我们说“バスがある”,给人的感觉它是一辆停在路边的空车,里面没有司机和乘客。如果我们说“バスがいる”,给人的感觉是它正在道路上行驶,里面有司机和乘客,这里的いる实际上是指里面的那些人。
( o1 H1 m% ?% P1 B q7 C/ m0 G
* D7 ]' \) d, A7 f6 Y/ d# d) a这个帖子就写到这里。最后我特别强调一点:ある和いる的例外用法,严格地讲,不符合日语的标准语法,所以您大概了解一下也就可以了,但不要效仿,尤其是正在上学的同学,在考试时,千万不要效仿,否则老师会认为您写错了,这一点请务必注意。
3 l! m( \3 G1 i2 U3 |% ]
+ w( _, K% Y7 ^) M- Q$ V- ~' L
+ q7 Y* y- P% G7 ]% \4 C) z% |《闲聊日语》新增部分全文:blog.hjenglish.com/zhanghong/ |