咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1577|回复: 2

[经验方法] 【闲聊日语(新增39)】最好的男人

[复制链接]
发表于 2007-4-22 08:42:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
【闲聊日语(新增39)】最好的男人
3 z% E8 I9 z4 a5 t
3 D) K( o9 I% S' N1 L+ S* h+ l作者:info@portuguese.org.cn4 ]5 W5 U  Z  r& ^
5 I/ J- h4 V1 T  R9 I8 H
南京网友沈小姐昨天给我发邮件,说她今年六月份将与日本男朋友结婚,婚后随丈夫去日本生活。沈小姐说,她看过我写的帖子《最好的女人》,知道了最好的日本女人的标准,但不知道最好的日本男人的标准。沈小姐问我能否再写一贴《最好的男人》,以便判断她的未婚夫是否符合标准(笑)。所以这个帖子就简单聊聊这个话题。  H% Z( w( j( E8 O

" p# N0 P- T) g# }) [, Q, r在《最好的女人》中,我曾提到最好女人的标准是“嫋やか”(柔顺)。日本社会一般认为,最好男人的标准是“男らしい”(有男子气概),相当于英语的manly。但是,“男らしい”与manly有一个本质区别,那就是manly只能表示男人进取的一面,而不能表示男人退缩的一面。比如我们可以说manly attack(像男人一样进攻),但我们绝不能说manly retreat(像男人一样退却),这样说就显得太滑稽了,由此可见,manly代表一种可进不可退的单向性格。
' w3 A/ }" S" f. G
# X& v6 i  d, C“男らしい”正好相反,它既能表示男人进取的一面,也能表示男人退缩的一面。在日本,我们可以听到“男らしく頑張る”(像男人一样坚持)这样的话,也可以听到“男らしく諦める”(像男人一样放弃)这样的话,而在汉语和英语里,绝不会这样说,由此可见,“男らしい”代表一种可进可退的双向性格。在写这个帖子之前,我曾在某个日本网站上浏览,偶然看到一个日本人鼓励另外一个遇到困难的日本人的帖子,其中有一句话,就是这种可进可退性格的充分诠释。, z; e4 e( P, C$ l9 q

5 G  Y/ N6 e9 c( n+ u1 j2 v9 O【日】頑張るなら男らしく頑張る、諦めるなら男らしく諦めるで結果を出してみてはいかがか。
8 g+ j. i. C$ c1 y4 ?' `) V
, U! ~( y; c4 i1 E6 N. d$ Q; v. L' X5 h【汉】如果坚持,就像男人一样坚持,如果放弃,就像男人一样放弃,这样做试试,看看能否有结果。
: H: r; t# `- |4 G7 ?& }- n/ z4 m7 z  o% j
最好的日本男人的标准就介绍到这里。那么沈小姐如何判断她的未婚夫是否符合标准呢?沈小姐可以先找一件有50%难度、合理的事,让他做,看他能否“男らしく頑張る”,随后再找一件有100%难度、不合理的事,再让他做,看他能否“男らしく諦める”。如果他能够像我上面说的那样,当进则进,当退则退,那么他就符合标准,否则就是不符合标准。! ?' e2 k" k% j! K9 G
" {2 U' V! h1 G  d) R! a5 H8 `1 Y( K
最后,我还要提醒沈小姐一点:这个标准只是用来衡量日本男人的性格,并不是用来衡量性格之外的其它方面。换句话说,一个日本男人,虽然在性格方面符合这个标准,但他可能相貌丑陋、脾气暴躁、心胸狭窄、作风轻浮,因此这个标准并不表示他没有其它缺点,并不表示他一好百好,这一点请沈小姐千万不要误解。7 A. V- ?) O$ G8 ]& z

  [" n/ f- L/ |
1 C9 p6 p3 e' V0 `" y/ D+ U. ]! D4 a) H- H  A# e
《闲聊日语》新增部分全文:blog.hjenglish.com/zhanghong/
回复

使用道具 举报

发表于 2007-4-22 09:44:08 | 显示全部楼层
楼主  厉害~   
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-4-27 08:28:24 | 显示全部楼层
恩,楼主的见解很精辟
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-3-15 01:06

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表