咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1523|回复: 0

[经验方法] 【闲聊日语(新增50)】夜露死苦

[复制链接]
发表于 2007-5-13 06:58:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
【闲聊日语(新增50)】夜露死苦
1 @1 A/ ^: v2 z, L! o: ~3 R; o- X, C( E( u7 M
作者:info@portuguese.org.cn
1 {9 h. S/ ^" I) r' V* s) G7 F9 ^' p8 [- M5 Z# g0 [
这四个汉字经常出现在日本论坛上,您知道它的含义吗?我估计日语专业的同学们可能知道,但自学日语的朋友们可能不知道。日本人在发明假名之前,曾经有过一个相当长的时期,直接用汉字来表示发音,比如用“夜”字表示yo音,用“露”字表示ro音,用“死”字表示shi音,用“苦”字表示ku音,于是这四个汉字连在一起,发音就是yoroshiku,也就是今天日语中的よろしく。您明白了吧!在学术上,这种不表意、只表音的汉字就叫作万叶假名(万葉仮名)。) H) B) e" r1 ]7 ~( _& D/ Z5 |

9 i; N) P. t  A7 W+ X- {* _' Z( q& l" I我为什么要说万叶假名呢?这是因为上一个帖子《日本人性开放的原因》发表之后,有两位网友给我留言,问我为什么把皇后的名字“ホトタタライスキヒメ”译成“富登多多良伊須岐比売”。看了上面的介绍,我想这两位网友应当知道原因了:后者其实就是前者的万叶假名,换句话说,当时日本人既没有平假名,也没有片假名,只有汉字,如果想把一个人的名字写在纸上,那就只能写汉字了。
+ i6 B4 Y  I. e8 R$ _8 Q+ [/ h; q; k/ J- V- }( q
“万葉”两字取自《万葉集》,它是日本现存最早的一本和歌集,收录了从六世纪至八世纪日本社会各个阶层人士所创作的约4500首和歌,由大伴家持(718-785)编辑整理。《万葉集》的最大特点就是全部使用汉字来表示发音。比如下面第一行是大伴家持的一首短诗,全部是汉字,第二行是它的发音,第三行是假名出现之后的写法,第四行是当代日语译文,第五行是汉语译文。
1 c- Q1 M2 A& ?4 R- ^7 |5 g7 _9 P$ @4 M% v: V
①都流藝多知 伊与餘刀具倍之 伊尓之敝由 佐夜氣久於比弖 伎尓之曾乃名曾* ]( W* `2 f4 h$ R8 d
, `7 s5 x% c1 R! l) Y( o( X) y
②つるぎたち いよよとぐべし いにしへゆ さやけくおひて きにしそのなそ
7 \) t0 W0 P5 M0 N3 v: j  t; F. X- R
' H  o9 B) l% ?, _/ j③剣大刀 いよよ研ぐべし 古ゆ 清けく負ひて 来にしその名そ
% z9 D2 _. }* y$ |
) F( Q- J0 [$ N3 ?; l  T8 W④剣大刀を研ぐように、大伴の名をさらに明澄に磨ぎ澄ますべきである。遥かな過去から、きわやかに負ってきたその名であるぞ。
( @1 l* d' B6 Y6 v
2 b" t! `* q) a' q⑤像磨剑那样,把我的名字磨得更加闪亮。从遥远的过去起,我的名字就与众不同。
2 d! }0 b3 L5 ^' Q9 j( a6 i  t* q3 @" O0 r
需要指出的是,日语中的一个发音,往往可以写成多个汉字,比如上面第二行第二节的よ,既可以写成“与”,也可以写成“餘”,此外还有其它写法,因此万叶假名的数量远远多于发音的数量。下面是日语五十音图中各个发音所对应的最常见汉字,如果按照下表,よろしく不是写成“夜露死苦”,而是写成“与呂之久”。: ~. {5 T3 B! o3 {( ^1 j: S3 L0 Z
5 f( F$ [& U6 c0 ]1 }$ M0 }4 y$ E
安(あ)以(い)宇(う)衣(え)於(お)1 C5 W" J' j% x: a
加(か)幾(き)久(く)計(け)己(こ)
# `0 y* R0 O& c+ O2 ]( ~左(さ)之(し)寸(す)世(せ)曽(そ)5 p: D) r4 s1 s# w7 _
太(た)知(ち)川(つ)天(て)止(と)2 y2 T. H5 y7 a. C& Z
奈(な)仁(に)奴(ぬ)祢(ね)乃(の)/ N' I5 q5 L6 h2 |  ]7 ~2 z
波(は)比(ひ)不(ふ)部(へ)保(ほ)0 \! ?9 i) @8 z: V: q+ t
末(ま)美(み)武(む)女(め)毛(も)
' [; z9 W% R! i) p3 A也(や)    由(ゆ)    与(よ)
4 M3 P" x% {1 C4 F良(ら)利(り)留(る)礼(れ)呂(ろ)
# D/ ~+ L9 A7 m5 c' Z; k- q6 T/ F和(わ)為(ゐ)    恵(ゑ)遠(を)% t  }, y7 w, Y$ d7 O1 _% C' v' A
无(ん)
+ `+ N; j3 d5 U: O, f$ c
- e5 B# q6 v, e! }这个帖子原本就写到这里,但停笔之前,我忽然想起一个小故事,顺便补充一下:二战期间,日军曾经使用万叶假名作为密码,其方法是,先将明码电文用万叶假名写出,比如将よろしく写成“与呂之久”,然后用密码本上的另外四个汉字代替“与呂之久”,假设变成“良祢武曽”,最后将“良祢武曽”发送给部队。如果您在研究日军历史时,看到这样的汉字,千万不要奇怪,它们其实就是万叶假名的密码电文。9 F" l9 e7 |  ~3 q

; R5 d* S8 h# c" `1 O【题外话】出版社编辑让我再写50个帖子,到今天就写完了。在写《闲聊日语》新增部分期间,许多网友给我的帖子提出了宝贵意见,我将根据他们的意见对正文做最后的修订。由于到交稿截至日期(六月底)还有一个多月的时间,我有可能再多写几期,也可能不再多写了。总之。我想在这里,向两个多月来给我捧场的各位网友表示最衷心的感谢!* u" q# w" b  Q& H; [" h
- ~+ |; P; ?0 ~/ X  X2 E4 K
《闲聊日语》新增部分全文:blog.hjenglish.com/zhanghong/
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-3-15 01:04

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表