| 【闲聊日语(新增51)】常用动词为什么有许多含义?1 O! K0 R/ h! ?% n 
 : ~% B' [3 ]$ ]+ q* k% i+ U作者:info@portuguese.org.cn
 X( \) u! I, E) E0 x  d
 7 u* q* U4 R, V5 j: Q2 n$ e  E网友zhlsh87昨晚给我发邮件,称自己是日语初学者,学日语还不到半年。zhlsh87说,他在查《日汉词典》时,发现一些常用动词的含义非常多,比如“とる”,数了数,竟然有42个含义,每个含义里面,又包含两、三个小含义,这样总的含义将近100个。zhlsh87问:日语中常用动词为什么有这样多的含义?这些含义是否都需要背下来?这个帖子就简单聊聊这个话题。
 $ R. z1 F- T/ C4 J+ l1 f, @& X  q
 ! c5 d6 g3 G3 }- k在早期的古代日语中,词汇量很少。当时的词汇量,只够日本人描述最基本的日常生活,无法描述复杂事物。比如一个人昏过去了,大家以为他死了,人们会说他“死ぬ”(しぬ),但不久之后,这个人又苏醒过来,人们绝不会说他“蘇る”(よみがえる)。为什么呢?因为在当时的日语中,根本就没有这个词,这个词是中世纪以后才出现的。, F% x1 ^/ A8 t
 
 2 r! y/ ?/ t$ Z& e古代日本人在遇到复杂事物,需要用语言描述时,通常有两种办法,一种是创造新词,比如上面提到的“蘇る”,另外一种就是为现有词汇赋予新的含义。以“とる”为例:它最初的含义是“拿”(take),写成汉字是“取る”,但从古代到近代的1000多年里,日本人陆续为它赋予了八个新含义,也就是:, q5 `+ t4 I: L/ \; r# F% `1 j
 
 B$ ~! C1 p: `% S3 T9 R①捕る:捉捕(catch),例如:魚を捕る。
 / U7 H& L5 m4 s1 U8 K) Y②採る:采集(pick up),例如:果物を採る。, Z1 o  H" v) y1 R. }* K9 F- h
 ③脱る:脱掉(take off),例如:靴を脱る。
 " l! `' k( Q5 j7 H④盗る:盗窃(steal),例如:金を盗る。
 5 y% j: o  G) B⑤執る:执掌(direct),例如:舵を執る。% u1 G0 G: N) n! S
 ⑥摂る:摄取(ingest),例如:栄養を摂る。
 & B: t# F; e0 t) X0 m) n2 }2 U# i⑦録る:记录(record),例如:ノートを録る。
 2 C% ^% k: \! m: O⑧撮る:拍摄(photograph),例如:写真を撮る。9 k  K& @& p: o0 @% I) M* [- y
 3 h, b  [2 S6 r1 f7 q4 ?$ ]
 这就是日语常用动词有许多含义的原因。至于这些含义是否都需要背下来,以“とる”为例,我认为对于一般的日语学习者来说,只要记住其中最常用的两个含义即可,也就是“取る、撮る”,其它含义可以不掌握,原因是那些含义并不常用,有的甚至已经废弃(例如“脱る”),即使需要使用那些含义时,通常也是用更准确的其它单词来代替,比如“摂る”通常用“摂取する、吸収する”来代替,所以我说可以不掌握。4 m% x, K% S' Q; a+ ~) I
 ( W# x0 D+ M) C/ d' y4 P
 看到这里,细心的网友可能会问:zhlsh87说“とる”有42个含义,你怎么只列出9个含义呀?另外的33个含义,基本上都是这9个含义派生出来的,一般是跟特定的单词在一起使用,例如“食事を取る”(吃饭)。这33个含义,如果您有时间、有精力的话,可以背背,没有的话,我看就算啦。总之,我极不主张日语学习者把一个单词的所有含义都背下来,那样做一是太累,二是意义不大。
 P0 C8 v. w& r+ _  W
 % P8 m; [. H8 ]4 n8 p《闲聊日语》新增部分全文:blog.hjenglish.com/zhanghong/
 |