|  | 
 
| あの 、あのう→想不出适当的话时,或说话表现出迟疑,经过大脑思考才说出来比较慎重的缓冲用词。带有’这个嘛,让我想想看。恩,讲起来。我说啊。啊!对了。 - p" R- u9 G  y( O+ ~) `6 u' pええと →想不起下句话该怎麼说的时候ˇ一种缓冲用词,没有什麼特别的意思。不要和搭腔的[ええ,そうです]弄混。音调较平。
 3 E% r# m. F$ V+ x9 L# q* D実は →其实嘛!不瞒你说!说真的!老实说!事实上嘛!对了,我要告诉你!(涉及到说话的重点、主题时使用)7 x0 s, l; Q, ~# C; ~
 じつに(真是,实在是)不同。
 8 R7 I. u/ Z- vやはり、やっぱり:果然不错,正如你所说的。果然不出所料。我早就知道会这样。就是嘛,我也这麼认为。想来想去,最後的结论还是~。我就知道。经过一番认真思考,根据我的意见嘛,还是认为这样做最明智…。等等意思! + y" c' u' a5 w# e5 L3 n* C
 とにかく:两件事情比较,抓出其中优先顺序重要者,先加以关心。无论如何,好歹,先~就对了。不管怎麼样,总之,反正~再说了。尤其特别是,没有料到。
 ) s, n9 j1 {* ^0 zつまり:对同一件事做进一步的说明,也就是说~,总之,就是说~。到底~。
 ' U; w' g/ e3 j2 H$ Q; x要するに:给前面自己所说的话作个总结。
 : D; \4 ]: }* A' N結局:说来说去还是,最後,归根究底。- ]6 O* ?5 `9 Y( s' A2 r* g
 例えば、たとえば:比方说,我来打个比方说。
 ; i3 ?, y: J! L) @; a4 Xほとんど:大体上来说嘛,大致而言。
 8 q/ Q" _9 \' ~; N' b/ j; Jなんといっても:不管怎麼说,毕竟,无奈。
 / d0 D/ u+ V3 Y! U言っちゃ恶いけど:虽然说出来不太好,但~。4 I9 a% s2 w# m! K4 _* f
 くりかえしもうすと:反过来说的话,话说回来,回过头来说9 s' z9 g  c# `! P; h
 自慢じゃないが:不是我在吹牛的,不是我自夸。/ e7 R* r8 a" A$ v) J
 いわば:从某种意义来说,说起来,可以说。
 ( h* \/ @. L0 n6 Bたとえて言うなら:从某种意义来说,说起来,可以说,如果要说的话。. x8 z8 ~* `1 X2 K6 E7 b7 `
 いずれにしても:反正,不管怎麼说,无论如何,总之。9 t3 g/ ?( B8 [
 どちらかといえば:要怎麼讲才好?说起来。& S# F8 R7 Y0 a  X, l0 ^( I
 あたりまえ:照理说,本来应该~
 " Q( X' R1 h  L4 C4 w7 t% hう一ん:恩,这个嘛。
 4 y7 y7 }4 N- O% {, X% X0 S" P# Lどうしても:无论如何,说来说去,不管怎麼样。
 ' R* M4 b; A/ d1 P* K4 L! D/ }0 Gすごく/すごっく:这个实在太~了。
 ) _: y2 F' P  Wぜんぜん:简直、根本、完全、丝毫不~。7 ~* N5 x7 E- d' K. b
 言い換えれば:换句话来说。 5 r3 e4 G4 x9 A: w2 x
 そうすると、そうすれば、そうひしたら:这麼一来、如此一来、於是。+ T6 N2 p( Y. T
 そのためには、そのため:因此。
 + v/ g: j+ n& B2 q2 jそれで:於是、因此、所以、後来嘛。( A1 u% Q, _; G% d
 それでは、それなら:如果是这样的话~。
 . {7 \: a, {4 ?1 X: Z2 Z& vいちあう:大体上、大致上。
 " I7 `( n: [& k7 @* p, H0 a( I: cまして:更何况、况且、更谈不上。
 % C: O- Y. ~8 }" ~/ Zまず:首先、大概、大体而言。4 N9 B) ?  u. ]2 L+ V+ ?
 むしろ:反而、还不如、倒不如说。3 A- `; R! w* Y# |8 ^6 @: M$ L
 
 & N2 Z4 H& @1 C/ N" w  V
  . d* X1 d+ Z, t5 I* N8 V 
 ( a- e* F! Y% U* k/ Zwww.gfe.cn
 | 
 |