|
|
在学习日语的初期,开始学习动词时,一般不大注意动词的自他性。当学习到相当多的动词后,文法中才开始强调动词的自他性。但这时已经学了不少动词,重新认识其自他性就显得相当困难。因此,完全有必要在学习日语的初期,在开始学习动词时,学习一个动词就同时记住其自他性,对后来的学习帮助非常大。
/ M5 ^4 }$ e/ B0 M. j2 S% o I- `
下面说明动词的自他性在文法中的不同作用。 + z% A. ^3 X( x5 \4 s$ Y
1,构成不同含义的句型。
& \; o: y9 @ J- ^4 _1 Q自動詞:窓が開いた。 窗户开着。 (自动词和主语相连)
) m& S/ x3 _2 J) V+ U- B/ Q他動詞:私は窓を開けた。 我把窗户打开。(他动词和宾语相连) ^ e5 S4 c* A8 ?
2,构成不同的被动句。 , U+ p( n F4 q( P) G; }0 ~
自動詞:友達に来られて宿題ができなかった。
+ K+ Z6 d1 O, n% m! j. Y i友達が来て楽しく遊んだ。
, v: p/ L2 Z1 ](自动词的被动式表示受到损失而主动句没有此义)
. c2 z* @7 D5 k7 S2 T& X他動詞:学生が先生に褒められた。
3 s: B$ p( J& ] |先生が学生を褒めた。 5 r# H* z. a0 h# Z
(他动词的被动式与损失与否无关 ) ' O( z3 E$ q! G1 r; R! ?
3,构成不同的使役句。 ; M: b! I) g2 h9 p4 t* E" ]
自動詞:母は妹を町に行かせた。 u6 y: `! O5 s$ F T2 I2 ~
妹は町に行った。
9 v. ~: L0 I6 M2 Q(自动词的使役态使动作主体变成宾语) " O% A0 N, N9 W( ]+ u2 c5 w2 X! M7 G
他動詞:先生は学生に本を読ませた。 * u. ^4 ^ B6 G$ q3 K' \
学生は本を読んだ。
/ \1 M" h x! p(他动词的使役态使动作主体变成补语) % a: m* L" o( C! u# v! {
4,构成存续体。 + t& z; w* u4 }9 Y, w* E4 [
自動詞 :(不能构成てある形式)
( n ~; @& z) y, q V& l他動詞:黒板に字が書いてある。
# b# T a0 E7 Y5 ^ u8 `' I, Y5,自动词+ている与他动词+てある的区别。 ( k: ~! n' d* @' p: q3 G. T# v
自動詞: 窓が開いている。
4 B! E$ g5 i* y) m. t3 k他動詞: 窓が開けてある。 6 g7 w4 s9 Z! L3 x _
(翻译时都译成“窗户开着”。但自动词句子只说明现象,而他动词的句子说明有人有目的地打开着。) ; z9 Q5 U& g/ Y/ E
& d2 t, W v: U K( o8 N
以上简单地举了几个例句,说明动词自他性的不同使用方法。如果不准确掌握到处的自他性,则不能正确组成句子和理解句义。
3 a( C) O* s: Z( r; F z( X) Q6 J q4 [
[quote][/quote]8 ]8 b- x; S$ r# s* v. |
, C* x4 f; L& P8 x7 M* L[ 本帖最后由 cbynissbxtsfiq 于 2007-9-5 13:02 编辑 ] |
|