咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1436|回复: 3

[疑难问题] 一つ2003年の二級の真試験文法問題があるんだから、お願い

[复制链接]
发表于 2007-10-17 16:17:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
2003年の真試験問題なので、意味がなかなかわからないからさ、以下のをご覧ください
. D. }* C. i4 O問題:6 @7 P: D' ?* Z" h
大切な用事があって遅刻してはいけないときに___、寝坊してしまう。
0 S5 @! g: L% o; `/ `1.よって 2.つれて 3.かぎって 4.ともなって1 e5 y  q/ i; @& }
正しい答えは「3」で、わかってるんですが、でもこの問題の真意味が確かに明らかにわからん、中国語での「除了在有重要的事且不能迟到的时候,一般都睡懒觉」という翻訳はなかなか気が変の感じがあるんね.
3 P) j8 y! F9 Q8 ^# f, g  P/ S# N
後、また一つ:6 [; G& i; |- R

0 z- t7 d1 ?  u! e1 {問題:
1 |: C, m4 C: T6 s2 q' a; S6 l- Z1 k' o# w一度行って___、どんな所かわからないだろう。
, D$ w; L9 S; t1.見て以来 2.みるととみに 3.みたからには 4.みないことには
8 J$ G0 c; a) e1 {2 p- v' b/ U# P6 {4 M* g: H4 b) L/ C4 E1 }
正しい答えは「4」ですが、「ことには」という文法の意味は中国語で解釈すれば、「...令人...]じゃないの?第一問のような感じがあるんね。
. i: W' ]+ G. ?/ S
$ |3 d" e4 L! [8 m6 u. w' o以上、お願いします!!
回复

使用道具 举报

发表于 2007-10-17 20:31:51 | 显示全部楼层
第2题的意思好象是“不去看一次的话,是什么样的地方是不知道的吧”0 T# m0 T$ l& ]5 u5 t+ W6 \
( v' R) T" q6 _/ k7 F  l
ことには= 事には みないことには  就是不看的话的意思。
) D% I. I7 B- y1 U/ W; O+ x. _我是这样理解的) D( \. [; v, z2 x
5 L! B' q1 `6 L6 F: t5 `( ^& b2 N6 p
第1题不明白
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-10-25 16:29:46 | 显示全部楼层
問題一の意味が間違うと思いますが;: R2 U9 R/ ]  D* ]7 Y6 s3 O. @) d
本の意味が「偏偏在有重要的事不能迟到的时候,睡懒觉了」4 a9 h8 M& }# e$ q0 p4 A' a
かぎって = 限って 「偏偏」の意味です。) _) P/ M9 D$ h6 `6 k2 n& f
問題二2 Z0 P; f& w& R" O$ }
   確かに「ことに」が「令人」という意味があるし、でも、こっちの意味は「就。。来说」と思います。/ A; ?6 E& N- h0 Y5 o& k* I' e8 P( q
文法で「ことには」は「就。。来说」です。
' E0 I( H8 X9 K% R   
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-10-26 23:35:52 | 显示全部楼层
にかぎって,だけ的强调用法' ]) ]; @3 W  z- \' q0 N! Q

% f' z# B7 b0 r4 Yないことには……ない……9 f9 f' q4 m, f; F
如果不……就不……, C$ b) v& E% G. c/ S/ d
) ?; y3 ?) c4 y  c; _1 x1 E+ u
一度行ってみないことには、どんな所かわからないだろう。
1 |6 P3 i8 |$ [) f0 m$ ]# ^0 D4 J5 b如果 不去一次看看or不试着去一次 的话,就不会知道是怎样的地方吧。* n6 O8 Q* r7 l" S, x

; u$ K0 f' w: P4 {[ 本帖最后由 lamort 于 2007-10-26 23:37 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-18 10:25

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表