以下是从别地转来的贴子,看了我想应该会十分十分的明白。
* U" Q: ^) R' V( E
3 R6 r: W+ Q% G( q4 n; u
# ^5 Z% d) e3 v2 t
' p* r3 B1 d8 A0 @& Q: x! R一)、表示感叹,两者都可使用,但用法有区别。
* E9 Q7 o: k- ?, M1 y$ h [; D/ c. I; @! e! _: Q! z
用ものだ的形式,表示一般意义上的感叹,此时一般不能用ことだ代替。而ことだ则表示就事论事的感叹,一般用句型“なんと(或なんて、どんなに)……ことだろう(或ことか)”此时也一般不能用ものだ代替。$ k$ ~5 @3 h# B3 D W+ \* X! p7 B
1、赤ちゃんって可愛いものだ(×ことだ)ねえ。/婴儿啊,那真可爱。(表示一般的感叹,对所有婴儿而言)
6 |9 Y& `$ A3 a4 O' c5 _$ N! y m6 }7 s9 f; R7 g+ b. W3 u
2、この赤ちゃんはなんと可愛いことか(×ものだ)、まるでお人形さんみたい。/这婴儿多可爱啊,就好象布娃娃似的。(就事论事的感叹,就对眼前的婴儿而言)! G) d l+ C' Q, i: C$ A1 V
+ H4 [4 Y4 K# d8 |" d- j: {* ^7 g6 P% i r% c2 D a
3、月日のたつのが早いものだ(×ことだ)ね。/日子过得真快啊。 2 q0 v9 u/ w, ]8 K. N
4 I O N6 O7 u( n. S3 u4、どんなにあなたのことを心配していたことだろう(×ものだ)。/我是多么地担心你啊。
; [' g& Y1 T4 z- o: b" y3 j6 _! v7 [' Q
2 {8 k- N& R2 ~二)、表示忠告,两者都可用,意思差不多,但用法有区别。ものだ表示社会道德常识,人人都应该遵守的规范,表示大道理;而ことだ则表示就事论事,不属于大道理。中文意思都是“应该……”。例如:
& Y# k3 ?* x9 g* @5 F7 }% ]1 ]: C# c
* d0 K& _+ q" @
1、先生に会ったら、挨拶をするものだ(×ことだ)。/见到老师你应该打招呼。(对所有老师都应这样,属于礼貌常识,应该做。)4 z6 j5 e' J' r- V
/ X; M& `7 L0 Z: a+ B, Y
! Y( J4 `% A0 L2、張先生に会ったら、挨拶をすることだ(×ものだ)。/见到张老师你应该打招呼。(只适用于张老师,对其他老师可不必,表示就事论事。)7 w! z2 i; c$ C" a
. z% Y" C$ u f
2 e/ U& F& I, {1 t4 \; p! B
3、子供は親の言うことを聞くものだ(×ことだ)、親に逆らうものではない(×ことではない)。/小孩应该听父母的话,不能违拗父母。(表示对所有孩子而言) 0 z3 l( Z$ D* _
9 M' ]" G; v" m# ~0 \: k% z
4、お前は親のことを聞くことだ(×ものだ)、親に逆らわないことだ(×ものだ)。/你要听父母的话,不要违拗父母。
0 a& m6 F, E4 q, F- }; a/ V3 J+ m# }- O- o- z& {) L* |
/ { g. t) R# l( t0 E6 G9 d# G
三)、ものだ可以表示人们的一般认同,意为:“总是……”;“难免……”、本来就是……。ことだ没有这种用法。例如:+ [& r% P G; n3 ^6 w* o
w0 m& L. c, h- j
( R( Y Q4 a: H |
1、年を取ると、気が弱くなるものだ(×ことだ)。/上年纪了,难免就胆小了。
$ ?* S: T2 k4 _+ ~$ M, _
, w% l: w1 x# l0 O
' |5 p/ H4 L( r+ f) C. ^) o2、人間は死ぬものだ(×ことだ)。/人总是要死的。9 @, v6 V" M1 A. e& r- s" |
- z9 y6 ?7 M g$ n$ |1 q
, e- {$ f! t$ V7 D5 z/ t
3、水は本来低きに流れるものです(×ことです)。/水本来就是往低处流的。 5 C* v, v6 B: T, T3 c$ w
4、赤ちゃんは泣くものだ(×ことだ)。/婴儿就是爱哭的。; t% V2 _; x- w; h
0 D X' {, T8 X4 o4 W" W8 i2 K4 X" O, u- A0 t5 b
四)、ものだ接在动词过去时后,表示对往事的缅怀、回忆;ことだ没有这种用法。例如:
, _- }1 |* B8 T+ z) n2 B
( Q4 O/ J) H& }. g. z4 c ]! f' g, O5 R4 i b. a2 f
1、子供のとき、よくこの川で泳いだものだ(×ことだ)。/小时侯,我常在这条河里游泳来着。# ]( a2 h& u/ g+ l* B! l
% r$ c) p" P- X% }5 w( W: ?4 c
2 ?% e5 b! c" }7 r7 I1 `" o% C2 Q2、学生のごろよく貧乏旅行をしたものです(×ことです)。/学生时代,经常进行穷困旅行。
/ \5 U- n; A" b- C( g8 a3 O- s- W" J5 R8 Q+ d
+ f* Y3 D. v3 ^ {3、彼は若いごろは周りの人とよく喧嘩をしたものだ(×ことだ)が、今はすっかり穏やかになった。/他年轻时经常跟周围的人打架,可现在完全变得温和了。
8 [% S* U+ C) [0 @" e2 d+ Z
2 N6 W+ E2 K2 r5 A4、小学校の時代、彼のいたずらには、先生たちが手を焼いたものでした(×ことでした)。/小学时,老师对他的淘气很没有办法。
: `$ y0 }. {' N: Q& S! {5 N, b) p* Y( I0 G1 W
, _* s2 N, R$ u4 O
五)、ものだ接在愿望助动词たい后,表示强烈的愿望。ことだ没有这种用法。
, q, {; @6 @" Y) _' @# O
, C3 a0 c$ [0 ]) x$ c Y- _, K+ {2 J5 _8 h; N
1、小さい時に戻りたいものだ(×ことだ)。/真想回到小时侯。 I% }! Y8 S( P1 W# E- L) G
5 v) P1 j/ h: F, p
! z& _2 Z$ ^! J( x2、そのお話はぜひ伺いたいものです(×ことです)。/很想听一听那件事。7 D8 J9 j- v& A$ N# j, Q4 d I/ a
0 o- ]( f/ z; w! Z
8 v1 Q- o: y( [4 A) h1 H* D3、海外へ行かれるときには、私も一度、ご一緒したいものです(×ことです)。/您去海外的时候,我也很想一起去。
$ H5 A4 o3 ?( z2 f4 r! o
: p+ t- P" k! g$ \! V4、今の私を、死んだ両親に見てもらいたいものだ(×ことだ)。/真想让死去的父母看一下现在的我。
# ?3 j9 L/ t+ R$ Q; M# V5 G* ^& _+ e6 w
( n, }2 f& D7 w! k6 @7 n5 t六)、以感叹的语气表现某种事实,可带有赞叹、痛惜等语感。「ことだ」无此用法。例如:& q* B) c& m+ g6 i/ `8 j
5 K8 z, d }! p3 k/ Z, P( t6 ]( r3 O7 F. S2 _& J& n# V- C0 Q- x
1、「何かご用でもあって?」「いえ、別に。ただ近所まで来たものです(×ことです)。」/“有什么事吗?”“不,没什么事,我只是路过这附近。”" C& r; r; v3 ] |" w# j! W/ a! L
( M$ c; ]& u8 f, @$ a
2、兵隊さんがだらしない行いをするのもよくあるものだ(×ことだ)。/当兵的行为不检点也是常见的。
: i+ `8 [$ S- M6 m
$ Y! R/ Z( e5 J2 V9 \
+ m0 v# R7 r* S5 E& b1 K' @3、それには親もすっかり困ったものです(×ことです)。/对此父母也伤透了脑筋。 @6 a( S* }! \
6 g3 X; J1 C9 g8 M- Y
4、おやじは一銭を十銭と間違えたものらしい(×ことらしい)。/老头子好像把一分硬币错认成一角的硬币了。0 e6 e8 }$ t; s% F/ \" ]( }# x
' g' H5 Y* v. O3 \; L1 C2 p
( p" z- Y& R+ E5、A社とB社は合併(がっぺい)することになったらしい。C社に対抗するとはいえ、思い切った決断をしたものだ(×ことだ)。(选自00年一级语法)/据说A公司要和B公司合并,虽说是要与C公司抗衡,但也不失为一个大胆的决断。
+ q7 i8 f2 P- n6 S: G* p" c9 R
$ b7 q! n9 }2 A: ]. v4 R[ 本帖最后由 月野兔 于 2007-12-1 17:40 编辑 ] |