| 
 | 
 
 
发表于 2007-12-10 16:56:40
|
显示全部楼层
 
 
 
こんばんは。 
9 G9 w9 ~8 ^" O; b: g% O! a, p2 v, A* |6 P$ P! T( \& ? 
原帖由 沉醉 于 2007-12-10 14:11 发表   
, |6 o# B1 a' F3 P在这些句子中"お楽しんでください"的意思一样吗?是"期待"还是"享受"?   3 D2 T4 c! ]5 H" p  Q" \( v& S 
+ O) Z2 Q$ T: \8 ]+ i  Z 
この意味を説明する手前の話になりますが、普通日本語では「お楽しんでください。」ではなく、「お楽しみください。」と言います。; Y6 Q$ Y7 a3 h- ?0 L& I. e 
文の内容からして外国(韓国?)の会社による何かの宣伝なんでしょうか。 
, X4 N+ P) u9 k! V3 y" ~0 P7 z0 }3 S7 s 
文法的な説明は専門の方に任せるとして、私だったら「お楽しんでください。」とは言わず、 
: B1 ?" v% H+ e0 t& N8 O# X: @& B2 Q/ W. E# m6 H$ x+ u 
韓国大自然の味と香りをお楽しみ下さい。/ P1 l. `( B% L4 L 
これからはご自宅で手作りの納豆やヨーグルト、発芽玄米をお楽しみ下さい。 
4 u0 J/ ?% r3 ^  ~  V& b竹素材でひんやり心地よい おしゃれなデザインをお楽しみ下さい。1 ]  s9 G5 I& T( _8 C5 D' _5 Z0 ^7 W) m 
 
8 o) [- @" `( t% O  c, D…というふうに直しますが、いかがでしょうか?; c- S- u/ I, V! q/ ?6 q/ `4 v 
% Y. l* G/ F6 _( ` 
「お楽しみください。」の意味については中国語でどういうのか知りませんが、英語で言うと "Enjoy yourself! (Enjoy yourselves!)"くらいの意味になるかと思います。 |   
 
评分
- 
1
查看全部评分 
 
- 
 
 
 
 
 |