|
作者:市川保子
/ r9 I0 `8 ^' e+ ]. i私達は相手が何かしているのを見て、「○○さん、何をしていますか。」とも言うし、「○○さん、何をしているの(ん)ですか。」と言うこともあります。両文の違いは「の(ん)です」があるかないかです。
& n& p' o$ E( G: h「の(ん)だ」(会話では「んだ」「んです」になりやすい)は日本人がよく使用するのに、外国人学習者がうまく使えない表現です。私達日本人はどんなときに「の(ん)だ」を使ったり、使わなかったりするのでしょうか。 E! b, I( v, u$ F/ G- g9 g
. w+ ~ D* G. U「の(ん)だ」の基本的な意味は、「説明を与える」、疑問文では「説明を求める」ということです。 9 y* ~- d0 Z' `& [3 ?& I x
そして、「の(ん)だ」で重要なことは、文脈、状況と結びついて使われることです。
2 b) c9 p$ V- e; _ 次の2文はいつ使うか考えてみましょう。
/ z$ j5 U* w3 m5 z
! s$ F) [+ c- w2 |2 ~(1) 雨が降っている。 J! D# \6 n0 N
(2) 雨が降っているんだ。 & O6 p; U ^, P4 e* ]2 I
" N/ d1 q6 `4 v
(1)は、たとえば、外を見て単に「雨が降っている」という事態を述べているだけです。一方、(2)は、人が傘をさしているとか、ぬれた傘を持って部屋に入ってきたなどという、状況があって、それを見て(それを知って)「雨が降っている」という事情を説明する(ここでは納得する)言い方です。
8 L' B+ g4 c3 G8 J / x0 I- j/ o! e6 O* X- N% H
疑問文についても同じことが言えます。 , U' G% e% k1 f
' r! H: {7 t# t7 a! l. h (3)その本はおもしろいですか。 1 t6 D4 j! h. r4 y& i; I: ~, S
(4)その本はおもしろいんですか。 % k$ R2 U' i) c$ [9 y
0 V3 |* W; O5 z# v4 R# g0 c (3)は単にその本がおもしろいかどうかを尋ねています。しかし(4)は、相手が夢中で読んでいるとか、いつも持ち歩いているという状況を見て、それなら「おもしろいのか」と説明を求めたり、確認をしたりする言い方です。
9 r2 q- F" H$ w, S( ?7 A5 K5 g - M& M( ]5 ]0 g4 [; D6 p
「の(ん)だ」は次のような形で使われることが多いです。
. J4 y# y5 s4 B' w+ W9 w1. 説明
r' m o7 i; d( T* m0 v例:道が込んでいる。きっと事故があったのだ。(前文が事態、後文がその説明)
8 d/ B1 S0 r( h3 c% T9 Q2. 主張 " y' ?0 c5 ?! k; I6 v
例:それでも地球は丸いのだ。
% p% \* \+ W9 L; i1 p% i3 M3. 言い換え
4 f( N2 t9 [+ r# Z- J 例:彼女は人のものを何でもほしがる。要するに彼女は子供なのだ。 8 G( u# ?$ L% @! p/ q6 J" T
4. 帰結 8 U8 e" S6 s: {0 K9 }3 u3 x
例:変な男がうろうろしていた。だから犬がほえたのだ。 ) E7 T6 M* A0 G) \ t. Y7 `* L+ C
9 |! L0 o8 f! |( }5 r. y1~4の他に、次のように命令を表すこともあります。
/ X; Q7 H \/ @5. 命令
) m( z0 ` u9 Z0 \/ [ 例:さっさと寝るんだ。
: o' m6 @0 W/ p u' Y5 S, X ; O, Z$ n0 X" d8 N! `8 U: X
疑問文では、ある前提・状況があって、「説明を求める」「確認をする」というのが本来の用法ですが、「問いただし」や「とがめ」の意味になることもあります。 2 a& u$ J5 E, l5 ?! K% ~/ Z
8 [+ E- Q( I2 {7 B+ K* m
(5)こんな時間にどこへ行くんですか。 7 i/ n! u* W# k7 A: A5 Y
(6)まだあの女に会うんですか。
t! |9 R: W* o, r9 U ( w5 }1 Z1 f& o' w( Z
「の(ん)だ」の接続を次に示します。 , Z" A' W g0 G* z: ]0 K5 J$ N
" M, B* k( q4 m/ X
: w6 q/ f& w8 A4 [+ o7 H& F6 V7 E8 q/ V Y5 `3 S& c
2 r3 R5 u! {5 c& T
+ m- j8 G, j! i& H0 Q( X( P4 F4 h2 y* y( x9 z
+ p+ Y/ U9 g, w# J
動詞 % h4 z2 R; ]2 _3 h( D( x1 N
5 B+ X4 p9 r& w8 v; o# b+ s; d2 s' w8 w い形容詞
7 V' u) f7 g+ h0 P
6 Z$ E8 \6 y' u6 _ な形容詞/名詞+だ
8 O; z, j9 |' B; Q/ u8 Y- [
: g$ V% c! f( w* Z/ O7 k8 F: U; U/ Z7 g6 \" C
行く
; D- H/ a! B/ o1 j/ {; u行かない +の(ん)だ C: s @3 R# S! G1 r2 V% o
行った 8 d3 J2 K* F7 z) r( u, F
行かなかった
; y" `# \7 X9 X& q: y8 `& w2 c! m% M& T. c) H
痛い
# x' n, u. z5 p) z3 R- _) L5 S; F痛くない +の(ん)だ
! q9 c4 L' A2 N6 f痛かった
) E3 C, I2 c, C痛くなかった
* F4 v2 B6 j6 g- s
0 l2 f( m9 R. H# w3 |# |~な ' V% N- P3 J, F
~じゃない +の(ん)だ ! g% }7 E6 k) G! L
~だった
1 C1 v* Y1 O9 a1 x$ T& k~じゃなかった , {+ D( B; v( M" b: V
3 C. x: h1 l* W" K) D( \「の(ん)だ」に「主張」の意味合いがあるためか、学習者の中には、主張したい、強調したいと言って、「の(ん)だ」をやたらに使う人がいます。韓国の方もその傾向にあるようです。「の(ん)だ」が多いと、主張が強すぎて、読み手は読む意欲をなくしてしまいます。そういう傾向がある学習者には、一度、「の(ん)だ」を使わないでレポートなり文章なりを書かせてみてください。 * I# h' K9 e/ ~% b0 g
そして、そのあとで、ここには「の(ん)だ」を入れたほうがいい、ここはよくないというように、説明しながら指導してください。 6 N- R7 J) H) z- T# n9 o9 O$ G
学習者にとっては自分の書いた文章なので、真剣に聞いてくること請け合いです。 $ y: k* w3 @. D) M$ J
( Z1 A1 d6 S2 ?6 o* X! O「の(ん)だ」は述語(動詞・形容詞)の普通形(「名詞+だ」は「名詞+な」)に接続するので、普通形を習ったあとでしか導入できないと考えられてきました。しかし、日常的には「・・んですか」は頻繁に用いられるため、その導入を早めるという傾向が見られるようになりました。早める方法として、普通形はまだ習っていなくても、「聞き取り」練習でどんどん自然な「んです」「んですか」の入った会話を聞かせるという方法もあります。また教科書によっては、普通形の導入を早め、導入と同時に「の(ん)だ」を入れているものもあります。 7 _) N6 d Z% @7 y6 p R' H
学習者は外で「の(ん)だ」をよく聞くせいか、使えるほどにはなりませんが、あまり反抗なく「普通形+の(ん)です」を学習するようです。 7 E% q% i2 h4 b$ X9 v4 i
ただし、はじめに述べたように、使いすぎや使い方によって、「の(ん)だ」が押し付けがましい、攻撃的な、また、詰問調の印象を与えてしまうので、注重をさせてください。 |
|