咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1041|回复: 0

[经验方法] 日本語会话151-250

[复制链接]
发表于 2008-2-3 16:40:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
151、その電話(でんわ)をこちらに回(まわ)してください。 请把那个电话转给我。 . q7 v% B. M) k8 A
4 B/ p, w: S) n. m- F* W4 A
152、電報(でんぽう)を打(う)ちたいんですが。 我要打个电报。 ; k4 G+ _7 m1 ]! @! `. C- I

3 u8 O+ @& Z! V0 y$ |153、至急電報(しきゅうでんぽう)ですか、それとも普通電報(ふつうでんぽう)ですか。
2 A' G& h! w& t0 g: f0 Z4 n5 N. Q% x+ t
   是加急,还是普通电报?   {4 V/ ?2 n& s" ]! [+ M
' K8 t2 s: h0 \- {! t7 @7 S0 A
154、何時間(なんじかん)で北京(ぺきん)に着(つ)きますか。
; T, c, |# H( o7 P0 h4 H
, l/ y  F' S; G3 [, f+ r$ o+ G9 A& R   几小时能到北京?
* V6 P; A4 P# R4 J3 Q
, ]) w/ |) _# S155、いつ届(とど)きますか。 什么时候可以到(送)达?
% t& i: @8 u3 \6 p# x" l4 r* }; c
+ t- |& B9 u5 i2 N; v, K0 x156、普通電報(ふつうでんぽう)でしたら、半日(はんじつ)。至急電報(しきゅうで
% a# J3 d+ k- n- X, n. W. Fんぽう)でしたら、二時間(にじかん)ぐらいで着(つ)きます。 * X3 S+ P& Q* t! d' F0 Y7 N, n1 G

4 W* H; Y) S5 Y普通电报要半天,加急电报二个小时左右可以到达。
, S0 [! b" s* F+ W2 |  J( \: `3 `; P
157、じゃ、普通電報(ふつうでんぽう)でこれをお願(ねが)いします。 ' {& w  \/ F2 o" e0 W

% \2 X* o" _0 U% w1 ?   那么,用普通电报把这发出去。 ; I/ B( m3 s8 l1 Q; a0 W

  P( F4 J" t  H* k+ W# V' U158、全部(ぜんぶ)で二十九(にじゅうきゅう)字(じ)ですね。348(さんばやく
, t2 u9 [. ?- P  Z0 A* ^- gよんじゅうはち)円(えん)です。 4 o/ K: i1 ]/ H$ s

  z" p3 H! E; C, z" y8 y   一共29个字,348日元。
9 R9 @1 l% B4 s, K& I/ h+ ?5 r+ u- ]. O
159、一字(いちじ)七銭(ななせん)ですから、二元(にげん)三銭(さんせん)です。 ! q' w: N! u/ m) y! x. M4 \; l

& P% F) x6 o5 |: N) O( G- S: L   一个字七分钱,共二元零三分。
5 m( W3 E/ @! |  ?$ S) G- `2 W9 R2 @, t
160、至急電報(しきゅうでんぽう)にします。 拍加急电报。 9 ~, u' b: M7 ^/ O; T" I4 Q
1 ]. i6 e4 S7 q7 G* z9 s
161、電報発信紙に電文を書いてください。 把电文写在电报纸上。
5 z/ s+ c4 W) ]+ g9 s* O  |
% \1 Y) B' S3 c; g6 _162、どんな急用ですか。 有什么急事吗?
8 o, S. H! u7 U
' I8 n$ H) Z; N, c163、父に送金してほしいのです。 想请父亲寄些钱来。 3 Z; ]0 e7 v  ]6 l
7 S$ W1 u1 t9 i7 }; A$ R* @+ ^
164、電文を書いてあげます。 我帮你写电文吧。
6 ]- \0 S) q7 q" h( s( k. O% n! g- u7 W2 q5 F# W# J
165、電報料金はいくらですか。 电报费要多少钱? , j* t/ J( P5 H. V( X

' B. K2 q+ y1 a4 f166、承知しました。 知道了。
4 [! p- |$ T+ n5 \3 ?' E) I5 q$ d7 R$ X% J( @2 ]
167、分かりました。 明白了。
: y) [( |# H" Z7 x. f) q  E2 F  f8 Y5 p
168、かしこまりました。 知道了。
. S" K8 [/ x" E  h- o
5 m) O; x3 [' V) M' Q0 m5 Z169、中国への航空便は何日で届きますか。 寄往中国的航空信要几天能到? ; g& t+ g+ v4 Y: s
" ~3 {: y, H4 n# i* x& q
170、早いところは四日間、遠いところは一週間ぐらいかかります。
! _! t8 y2 G' h  a& R+ j" _9 @/ L' _6 |
快的地方四天,远的地方要一周左右。 6 P1 P* e# N% \; x2 [
171、四日間から一週間ぐらいです。 要四天到一周左右。   n: V/ c7 c" x& }! Z0 m3 J. \
* E# ~1 d& e/ G9 E1 S
172、北京への速達をお願いします。 请给我寄到北京的快信。 " N- M* P: Q" X# |2 u: S
6 J1 L: ?& K2 P# O
173、手紙は少しオーバーしているようですが、量ってください。
" O  x- d* v. x: a
+ I& C- N& f& H4 `! P$ i" p' W# @信好象有点超重,请称一下。 / h4 S5 H4 l$ u3 a

' @4 l& O: v) ]( R174、切手を貼りました。 邮票贴好了。 6 {6 s! _' @; M) F! M$ E
& a0 `  L) i  c5 }! J9 ?3 v. a
175、郵便料金はいくらですか。 邮费是多少钱?
2 ]" F) o9 S0 a( Z# }% v$ Z3 C( `7 |
176、10グラム以下の手紙は90円の切手を貼ってください。 6 Z. D( C: s+ O/ t, H

0 O1 ~. p8 ^4 T6 B10克以下的信贴90日元邮票。   w0 J3 j- E. w1 ]# }+ g4 l6 n' X2 j$ k

( D0 t: L4 [5 Z, ^" S0 M7 W: y6 O177、手紙はどこに入れますか。 信投进什么地方?
; i2 l, W9 l' y7 b" S6 h8 ^
5 ]4 H8 s5 S2 f178、国外のほうへのポストボックスに入れてください。 请投寄往国外的邮箱。 % ^5 D; B0 `$ U2 C  Q0 P
8 }* B. \5 }$ {
179、この手紙を航空便でお願いします。 这封信请寄航空。 . p6 B+ J7 J$ l+ j2 j& o
; c- c+ Y/ v& v# e0 \8 i; P$ V3 g
180、郵便ポストに入れれば郵送してくれます。 如果投入邮箱,就能邮送出去。 ' K1 k8 B1 y. I* O& ]0 v0 j$ h- e
181、六十円の切手を五枚と三十五円の葉書を10枚ください。
4 ?$ k' ?8 z& z8 Q9 b7 [0 \$ \4 o2 J7 W9 _  ~
请给我60日元的邮票5张,35日元的明信片10张。
7 j$ `# Z! ~: f, T# G/ H1 X& E( l) c" k( U, l
182、35円のはがきはもう売り切れなんですが。 35日元的明信片卖完了。
- ~: [; q! a. ~# B1 R5 B7 {* |5 x* x3 E! {. }
183、40円のをください。 请给40日元的吧。 ) Z1 [  H, z- `

8 i4 ?, w4 Z5 n: M- o184、40円のを10枚ですね。 40日元的10张,对吗?
# a8 t9 {" Z0 y6 H
6 s/ w0 U) J8 ^2 C  q185、いくらかかりますか。 要多少钱?
/ D$ ?# `# U, H+ S) L8 [, q' ~' A: x
186、大阪に小包を送りたいんですが。 想往大阪寄个包裹。   Y8 k* V% e* p: g# |

1 F9 T: y) p% ?- O4 X' }- g, K+ E8 I0 |+ T187、1キロまで1200円です。これから1キロごとに80円ずつ増えます。 / F) D( I( ~3 R/ S4 F
1 M% o: F- f0 }0 A
1公斤以内1200日元,每超过1公斤加收80日元。 ( f# ~1 v' [" `) ]
( Z6 D8 r5 o( M: w0 r
188、小包を宅急便で出したいんですが。 想把这包裹办特快专递。 % R6 E7 E8 C6 s; e" z% R& G
, Q# n- v5 H# P& _2 c5 [1 ^7 ^$ ~
189、こちらでお願いできますか。 我能拜托你吗? $ v1 w5 }) A# L

5 ?& T% ~" E+ `" ^. W0 s5 j190、宅急便をとり扱っております。 办理特快专递。
; a9 ^1 O( H. _2 E7 l
/ [% f6 q. Y- [191、印刷小包ですと、値段が半分以下になります。 如果寄印刷品,邮费减半。 4 L! r8 ^# C% z7 {' n4 b) C& @
2 j/ Q  V( g5 ?& h
192、船便にしますか。 寄海运吗? 5 C. C$ n1 i1 V) c

& L0 B+ X1 h* c0 f4 O9 N7 {6 k4 ?193、はっきりしたことはいえません。 准确地不好说。 - Y. r' O2 D% ?! y8 ~/ m0 x
- a: C2 ?( Y6 _0 Y- v; k
194、小包の中に手紙を入れることはできません。 包裹中不能夹寄信件。
$ p) D4 ?3 Q" C- g$ X6 H' l, J' j$ p' T5 s
195、君の小包はどこで受け取るのかな。 你的包裹到哪儿取呢?
( r3 T1 R7 l/ d' I: X7 D; Q! T$ }' u
196、身分証明書をお持ちですか。 带身份证了吗? % u/ o9 T# J- \5 n

, G9 s2 h/ z5 o/ ~197、学生証を持っています。 带了学生证。 , |0 j* b1 r; r' H$ H# g* \
% @/ w, \( ?/ o- O9 q
198、この通知書にサインしてください。 请在这通知书上签字。 : k) v, H, v, ^+ K& P8 m

4 B: K) X- b- n' c& |8 F3 c199、保管期間を三日間すぎっています。 保管期超过3天。 ( B$ X; A: y3 e2 \
7 W" _  U1 q% u- D; B& w6 s
200、超過料金として300円いただきます。 收你超期保管费300日元。( S- Z2 v$ d* G& D! T' l5 `$ N

/ N8 C7 B1 N3 _/ q7 M
" j$ v- _. t7 H. e# N----------------------------------------------
' X8 U- H8 g8 ]: z: t+ P4 F
/ C1 A0 L$ a4 p9 M' g loli 人萌 声好 易推倒    >_<  + o5 `5 m1 s5 r0 p: F) L- `

$ Y: @& h  ~! B5 t1 L 2005-9-27 4:59:00              2 r/ {* s5 U# \5 ]0 W0 R. ^

6 @( w4 ]) S# T. U, I+ N$ ~  レモンティー     ' F( a) t7 H, r6 P! a1 u' ^8 l+ Z  R  c
  ! ?( ^4 M# s$ W$ M% f' Q! M
  
1 [; |- r4 z  v  等级:红衣正太
! m4 u6 q9 _& |& c: ?  文章:53# r+ E! s2 Z  Z% y5 W0 D* `
  积分:114
7 r  O. U+ E0 C# i/ ]) z  注册:2005-9-7
$ m$ [" w4 A2 K                第 3 楼  
( B+ [" Q" s- T0 i0 i: K
4 w: ~: y/ r9 Y5 u5 a+ D( U $ O/ E0 V/ f7 ]# l
5 x3 ?7 y$ t0 h: v6 T% J
0 W' E* y/ d2 o8 b8 w( s7 I4 ~
201、この座席はどこですか。 这个座位在哪儿?9 J9 ]. Q% ]/ P6 j* d0 ^( {
8 w1 l+ M, o5 d+ z
202、お客様はBの8席ですから、そちらでございます。 您是B8座,在那儿。) m! x, m$ K2 o. E( f4 U
; T, j  o& `/ i; ^5 ~1 m$ O1 v6 \
203、お客様、何か飲み物はいかがですか。 您喝点什么吗?. U2 G/ W1 ?) s' M1 X) o6 K

0 x9 J. x" P$ T( I1 v) G: m6 R# @204、どんなのがありますか。 请问都有些什么?
8 ]- [+ j. n" g/ P) W' N
3 N- @  s$ t0 ~% U2 O- M205、コーヒー、ビール、ジューストなっていますが。 有咖啡,啤酒和桔子汁。) H) M  _6 b% |: g

3 U, w, S1 j# K6 z, Y206、私はジュースをもらいます。 我要杯桔子汁。
5 E  p& r9 y9 L* W- _! m1 I3 _6 u+ X+ z* n+ K6 _( u  l
207、この健康質問表に必要な事項を書き込んでください。 ) G: a2 R  U% T4 O# f: p4 A

+ |: p' {) q* F5 O5 P1 |请填写这张健康调查表,必要项目都填上。
6 i9 |) A& z5 I# Q8 j7 O# r
1 t% H9 D3 \7 T$ p( q$ l3 u4 c208、書き終わりました。 填好了。
9 I, S$ ?8 C$ T3 C
- M1 }# n; F7 D/ w4 w% c) w209、できれば三年ほど滞在したいと思います。 可能的话我想呆三年左右。" ^4 k5 p; N, W' I! P% Q7 K
4 p: n$ Y& `/ w5 h3 [6 H9 B
210、学費や生活費用などは保証人が出してくれるのでしょうか。* D8 t8 U6 H+ Y! e2 e9 h& ]4 y
4 k: ]% h8 u/ _
  学费和生活费等都由保证人负担吗?
. l% P/ h! d* l% w! J211、両親の送金で賄います。 由父母寄钱供给。
" `: W" \& y# J7 i
( r! [4 f0 X: z. |' R212、手続きはどこですか。 在哪儿办手续?8 i3 x; {8 h# G" ^( b0 e' ?' Z
. R' b3 q/ j1 \# |4 a# t) `7 i: u
213、旅券を見せてください。 请出示护照。
! Z( z/ ?8 K) g. ]1 H7 V+ D) e! O& h* D$ J
214、入国の際、自分で出してください。 入境时自己拿出来。
; {9 ^( _+ P$ \! q: V# w# [# U  I, Q7 i, ?. X% _
215、次は税関へ行ってください。 接下来请去海关。5 c; F- E, C# n8 F

  O. B) S8 Z1 y* ]216、気分がちょっと悪い。 身体有点不舒服。# d  t9 @. `  A' Y! h: |8 f
& R8 W  X9 e8 S6 F
217、何か薬をくださいませんか。 请给点药好吗?
) d5 m% B! K- g& R! w5 W9 a6 B8 n, v6 S3 Y; z  K
218、荷物はこれだけですか。 行李就这些吗?
3 u  h5 q$ y9 ?4 V1 c' J& s) M8 \) t5 z  d1 j
219、携帯品申告書を見せてください。 请让我看一下随带行李申报单。2 E/ N! y' q( T& q1 b  J* P8 T0 P! }

+ n* _$ k7 D$ v, I# |' h220、申告漏れはありませんか。 有没有漏报的?
5 l5 H9 E  l) G' P* ~0 M" ~221、このトランクとスーツケースです。 这个箱子和手提箱。$ v% |) s. q8 b$ @# n
, y" W  t3 B6 U: T
222、荷物を全部あけてください。 请把行李全部打开。
/ h$ J1 R+ d2 j! r* l  N* {# T* H7 w) z7 z  u
223、何か申告するものはありませんか。 有没有需要申报的东西?
) D" b; z0 N$ k3 Y( \7 R8 t5 |+ i( v1 P& x; \9 r: _& ?  c
224、酒は四本持ってきました。 我带来了4瓶酒。
# y( K5 C6 h- D) }( A
" P: H' r$ i* S225、心配入りません。 不用担心。
+ |3 b- s: _7 x4 V$ T) }) d1 c* k+ d7 I2 G% ?8 w6 C& G
226、余分に税金を払われたら結構です。 多余部分交税就行了。
3 j- x. L5 F" r' x
* B& A" H8 v6 h2 z227、こういうものは課税されますか。 这种东西要上税吗?; X# N+ _2 X, A* i0 _
( a5 R$ [* {5 J
228、税金を払います。 我交税。- z% F* X2 ?2 r2 E3 E7 o
7 ~7 V7 J3 F; b9 {1 x/ [+ [
229、こんなものですと三千円です。 这个要上税三千日元。3 P+ ]# Z( J) g, O. D

; v2 @+ j5 ~7 J' G! \$ V3 k230、絵と芸術品も税金を払わなければなりませんか。 画和艺术品也要上税吗?9 P* P! _! K+ |; F2 T( y) f
231、これは免税です。 这个免税。4 f/ B5 `2 P2 `+ g) e9 v

0 Q: c& N. A, W  ~232、ほかにもうありませんか。 没有别的东西了吧?
" {! I% ?* O- }2 c+ N+ `
0 n: Y0 Q" `+ l# ~233、これでもうよろしいですか。 这样可以了吗?) X; r) a6 x! [  k9 I; j
: K/ T' z2 u1 K
234、検査はこれで終わりました。 检查到此结束。5 v1 ?  S) q$ I# O3 c& W, |; L) y. O

0 I4 r! p7 \% [# z; b" D' v+ p$ {235、通関の手続きはこれで終わります。 报关手续到此为止。* _& X! X& N5 {7 M. M

, F1 A7 Q3 e( J" Q0 h9 U236、どこで荷物を受け取りますか。 在哪儿领行李?
3 S3 ]4 H- S4 T, Y1 ^) _+ W1 s. X; T. X  C/ d6 v* E
237、あのカウンターで荷物を受け取ってください。 请在那个服务台领取行李。! y2 I+ U+ i1 [  S5 B5 ]* o

" U$ q7 j! Y; k( v/ M* A, U238、超過荷物はいくら払いますか。 超重行李要付多少钱?  m8 d* M' ]* M5 F4 Y+ P

" y" V- e8 N7 w8 c1 J/ {4 |, B# x( {239、あの出口から出てください。 请从那个出口出去。
0 {0 ]6 l& c2 c' l
4 U& g8 z" S2 A4 [" r) }" y240、外国人登録をお願いします。 我请求外国人登记。  P" m/ ~' A: f
241、外国人登録所はどこですか。 外国人居留登记处在哪儿?: R, m# y, Y* c: Y

2 u: O7 v: A7 y  V8 n242、登録証明書をお願いします。 请给我一份登记证明书。1 `+ b+ l1 B. f
2 G: }1 e7 d' h
243、書いていただけませんか。 请你替我填一下好吗?6 X1 A+ l4 D- `) m1 T

1 u/ k# r+ |8 Q8 I! R% n# K244、お預かりします。 先放在我这儿。3 `3 Y4 |9 G4 w; F% [

7 g% E6 ]9 f5 y, P2 Z3 Y8 Y245、登録所を渡してください。 请把登记证明书交给我。
5 n, z6 E7 ]: w( N: |2 ]( e, w. `, ^1 t
246、十二番の窓口でお金を払ってください。 请到12号窗口付钱。7 ]( v& ?" S6 m
8 ^) l+ u7 u: v% h( v/ I
247、証明書も十二番で渡します。 证明书也交到12号窗口。
( s' H0 s% ]! y: Q/ ]5 M1 X0 i' a; Z/ J
248、印鑑は要りません。 不用印章。5 }7 p% _( x, ^. m  l1 G8 {# s
249、証明書をお返しします。 证明书还给你。
6 P: C+ b" ^7 F3 l* f$ h& I$ T. E+ L2 b: s  Q1 G7 b
250、?外国人登録証明書?は二週間後にできます。 外国人居留证明二周后办好。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-10-31 19:05

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表