咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2474|回复: 4

[经验方法] 日本語会话251-350

[复制链接]
发表于 2008-2-3 16:46:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
251、この?交付予定期間指定書?を持って取りにきてください。5 B- m" t* A) _; f: I
0 a- Q, H- q6 k( F4 s
请拿这个“发放预定期指定书”来取。3 N+ \# S& M2 L- P' V- M. h

4 X8 @, A" g% z% i' X1 D252、私の代わりに、ほかの人に来てもらってもよろしいのでしょうか。
: S+ F6 U" Y: j1 l' o' O
$ f, [7 K5 C* W2 y: c
3 }. @% R5 n6 I
2 q% _' \' u' `5 ?能请别人替我来取吗?5 q+ \# R+ @4 O) J

" ~0 ~$ r: E$ w; L253、やはりご本人が取りに来てください。 还是请您本人来取。
/ b8 K; [1 X: y  c' D* L/ \0 Y$ x" _8 d: n! A/ s/ q. o
254、自分で取りにきます。 我自己来取。
# p) Y3 W1 q; `2 _) m4 p7 f9 _0 Z5 M# V9 L
255、東京行きの飛行機を予約したいのですが。 我想预订到东京的机标。
& K& r5 s: b9 t# B# W/ m
7 h) N$ Q% v. v* l1 H256、東京へ行きたいので、今切符を予約したいのですが。
# ~3 _3 e# [3 e: k3 w0 B! u. E$ `$ N4 Z0 G6 ^: q/ }  Q

3 K$ z, D  P7 d4 f0 [" h/ D我要去东京,现在就想订机票。8 S" c8 n% O; g4 w2 o. B
, h/ P5 O/ `: a
257、明日午前のですが、ありますか。 有明天上午的吗?
: `6 a, P9 r# w! L9 X4 W# s% z' \8 L
258、すみません、満席です。 对不起,满员了。8 n, B5 h# l6 m" \
6 B8 @1 O- u- G% y3 z' M
259、午後のではいかがでしょうか。 下午的怎么样?8 V1 O5 y) C" i7 r3 v( V

: `2 F, r) d0 M' ^! }% c! ^260、それにしましょう。 那就下午的吧。8 H8 M+ F' n4 T2 ^2 A1 P
261、何枚ですか。 要几张?
/ i/ ]) g0 ?  J" ?
. _% b* z8 @& ?2 Q( M& a" v$ R( Z" q' g# b! A+ ]: \% g# p
' ~* {/ T6 o2 h
262、一枚だけです。 只要一张。# S8 A% r7 |! E6 m
; L( D- N9 e; V/ r4 r
, o: E' {7 b  ]$ _/ O2 s

, Y2 n- ~0 D9 T263、ファーストクラスですか。 要头等舱吗?
- y8 j$ E0 K$ w7 G
& E( N6 ^& w2 }9 v! L! ]264、それともエコノミークラスですか。 还是要普通舱?! j# j5 z9 _/ l3 T, s8 Z/ h7 ]/ r

3 r. ~, O- p( J. x8 o% R. a4 e: z265、エコノミークラスです。 要普通舱。! Y) e, T' t4 {4 x( |) E

* m: d5 t* x4 d# o5 P1 Z
" e3 j5 b" U) o" f" M' j/ C
. [- n4 g& i; |. N7 m266、何時発ですか。 几点起飞?7 f4 {; J9 J. z* C1 O4 ~, W

& P$ s9 Q5 s4 L! V! m+ G
2 l) s2 {! R& Z) o6 V3 }5 ^. L  T* r
# M3 V9 E7 v0 S2 }6 d& v267、午後三時半です。 是下午三点半。
6 r  T2 {. M3 ?* g) ]
/ Y2 B2 l+ U2 V268、二時間前に空港に着いたら結構です。 提前二小时到机场就行。
& E& y. b/ R- Y. a  s0 `. e+ O
: d1 d7 `. i+ r1 B  T4 R' A269、空港までは直行のバスはありますか。 有直达机场的公共汽车吗?" a* s3 f9 F! y+ V
* O% R, B! k& S* ?6 \2 U4 i
270、午後一時半に銀座前からバスが出ます。 下午1点半在银座发车。0 ~8 I. i1 X' O, i
271、いつ大阪に着きますか。 什么时候到达大阪?5 p! K- X; V% s" N: G
+ X- }% K) x! H" C% C. \
272、明日は名古屋へ行きたいので。 明天想去名古屋。' l( o& N8 Y. t9 y' e, U
( l; T/ V4 R1 G) h

5 i6 z6 d) r% i' @5 _) P
  h- w1 E8 N5 ~7 e273、新幹線をお使いますか。 坐新干线吗?
9 Z' I( L  a4 q( S# X
- U" X( J- n$ j% ]274、新幹線で行きたいです。 想坐新干线去。; f6 ]. c8 D4 r0 X* ^/ E. e- |6 ~
; L" [- @7 `, \- m+ ~6 F8 L6 |
275、十四日の名古屋への切符を予約したいのですが。 我想预定14日到名古屋的车票。
4 h! Q1 Q. J; p. O/ _8 h# \
  ^8 S8 w0 A; r) ?4 b276、十四日の切符はちょっと。 14日的票恐怕有点,,,。* y+ [! Q( P) @, A& R  ]- T
& R1 b+ L' f! o7 U9 W4 R9 @
277、他の行き方がありますか。 有其它走法吗?
& j6 K8 ]) C1 ~8 E% |: E4 z: L
" F/ w0 D; ]3 `278、大阪行きの寝台急行を二枚ください。 请给二张到大阪的直快卧铺票。  ?* }# a  @% W5 s% y
: Q+ F7 ?% Q8 k) t' p# g- i
279、日帰りするつもりです。 打算当天返回。! J9 T) b4 _" l
$ Q3 p* F# F0 T' q, T
280、往復が買えますか。 能买往返票吗?& y, D; X: _! `4 d8 E5 w
281、何時に着きますか。 几点到达?
* a$ U# t" J- M' J9 l3 Z4 A2 f& t$ N, v8 k# @3 W) v
282、自由席は予約が要りません。 散席票不用预订。
5 u$ m" m6 a1 q. w2 {% k6 u  E  y, {
283、汽車の切符を払い戻ししたいのですが。 我想退火车票。
: S* x3 V" q. X
  ]; ?, c' m8 Z/ G. S( ~6 S284、次の水曜日に伸ばすことができますか。 能延期到下星期三吗?* K, N4 D3 K# }7 Y. W: i4 C* h& b1 A
: @4 V% B/ e) E7 u/ w6 T' B
285、別の日に変更することもできます。 也可以改在其它时间。& w) ^/ Y4 i( i; s/ }+ x5 }
( m2 V# I+ e+ ]' @6 o/ y7 U
286、私はホテルを探しています。 我正在找旅馆。
! a6 {, e( }/ A! S# b$ U( P
7 e/ a" y" A* U. A- W, K! f2 P287、このあたりには洋式のホテルはありません。 这一带没有西式旅馆。
+ O, H* C$ W6 ]5 |, f; R/ |4 O
288、日本の旅館があります。 有日本式旅馆。
: C9 S7 @9 M" ?
  A' @4 k3 [$ c7 v- |+ G289、部屋を予約したいんですが。 我想订个房间。! j9 g: N- U) R2 B& L, |

0 x. m+ g: ^% Y/ `290、どんな部屋をご希望なんでしょうか。 您想要什么样的房间?; l6 b* `, y, Y
291、ご予約がされましたか。 您预订过了吗?
( a& r* h6 g2 Y0 h) Z6 T
6 {" q. K) _  Y( s) y292、私は先に行って部屋を決めてきます。 我先去订一下房间。* t4 ]$ s9 F/ K. v7 U
* I7 [4 x, s8 q
293、王という名前で予約してありますが。 用姓王的名字预订过了。
$ _, ]9 S+ k0 F8 t3 x, U) U. w2 _1 F; g+ W! P: p! T+ Y0 D9 z% M" [
294、シングルルームでいいです。 单人房间就可以了。- l; n8 e4 i( A+ u% J
9 D4 w/ P7 {6 M% E( _& Y
295、ツインルームがほしいです。 我想要双人房间。" s/ v+ Q3 o& L% A" M. j" s- Q7 j
  Y/ Z! }) f/ A/ U7 Y  _
296、よいホテルを教えてください。 请给我介绍一家好的旅馆。5 d9 q1 ?% {# p* Q) ?5 q$ i

: R( Q2 |& f$ j& [) W. t" v# F297、五階の南向きの部屋を用意しておきます。 准备好了一间五楼朝南的房间。
1 y# z3 k/ T$ X& J
/ u- t2 K  E+ m* ?298、大変結構です。 那太好了。1 D, {4 a' f( ?8 a3 m5 |. C7 J
+ A; H. V, h! ?( E6 U# a, g
299、部屋代はいくらですか。 房钱多少?
* D9 U3 B5 [- o! n7 `) g5 j8 ]8 n& ~$ F: v! h
300、一泊で六千円です。 一晚上6000日元。* w5 Y' l) z0 N5 V* A( {

/ u& E2 |9 b/ V  c1 j8 n+ w( U: ~301、何泊のご予定ですか。 您预订了几天? ' }- Q1 I- N! a
+ o9 Y7 i: y# B8 q# _( @
302、三泊の予定です。 我预订了三天。8 |/ T  q, p+ W: N, n

9 @! Q8 `2 z' K0 C: {8 @303、お泊りは何日ぐらいの予定でしょうか。 你们预计要住多少天?
$ l4 a9 U. y6 N* c: `7 R8 ]8 t& \* L0 z8 G
304、少なくとも一ヵ月間、もしかすると二ヵ月間になるかもしれません。" q# \) ^% B2 ~" f+ D; p' C% A. s
9 _+ l' p: y7 H1 S0 M/ |! Y
至少住一个月,也许要住二个月。3 ~% @: Y3 H6 V- k  R3 j
0 U$ d& W3 d6 W8 y# e
305、お客様の部屋は506号室をお取りしました。 给您准备的是506房间。9 z/ M* ^; i0 h6 t9 ?

9 ~4 Q1 B" Z$ d+ z% u( y, w9 e( E306、これがお部屋の鍵です。 这是您房间的钥匙。
. [8 [( r& u! \. g" u' N9 u" }( j( Y6 D0 L% d2 M; ?9 f, Y+ B
307、これは領収書です。 这是收据。* u1 k: \! G8 a, c
% r0 b, ~% H- W, h2 j$ u9 n
308、チェックアウトの際、決算します。 离开旅馆时结帐。
. _9 _6 J* c+ x% U2 S# [5 u. r' I) Z- P  W+ F
309、この用紙にご住所とお名前を書いてください。
# e1 D6 G. a  }" d7 c; j" k, i( f' e7 R/ p7 X
请在这张卡片上写上您的住处和姓名。- S6 ^' c! s( v9 I3 _, T) O

. h! W+ w" \6 _. [! K' f310、どうぞ宿帳にお名前と国籍をご記入ください。
6 V( W0 p7 r' f8 K1 u& ^) J- @: \! |# ?& o7 Q! G: R" l9 ]5 P
请在住宿登记本上记上您的姓名和国籍。
6 s5 u5 u4 ~' U$ D+ P5 o9 p7 z, d311、お部屋は何号室ですか。 您是几号房间?. x; s/ _+ x  E0 S) Q- T+ N% ~0 N  Q

9 ~" J  K3 H0 b* a# k1 G; T. k: j9 Y312、私が案内いたします。 我给您带路。! i) f& i* o2 ]5 A  d: T

  Y9 m7 y- S- r8 W9 M* H( g313、私はこの部屋の係りです。 我是这个房间的服务员。
- e8 d6 J3 W, D  A7 A! W
. n: L( g! F# D314、ご用は何でもお申し付けます。 有事请吩咐。1 p, u) M2 J3 t4 U& j# K" L8 [
7 }/ q* D/ Y% ~' d
315、何時にお起こしいたしましょうか。 几点钟叫醒您?' D# b3 G9 z1 \1 Q% y' h

8 ~  J9 h6 x8 H' z% A316、何かご希望やご要求がありましたら、ご遠慮なくおっしゃってください。2 E+ J1 u/ ~$ _$ v8 G
- g2 p4 ^( x( z0 W! h
有什么希望和要求请别客气。
4 _1 h9 R( e$ I6 I; h1 Y  `' b3 \5 C* A5 Z+ U
317、貴重品をお預かりしましょうか。 有贵重物品要保管吗?  m: \( b( r) J0 O6 R0 V7 ~
: Z2 B, d, X2 A( M/ E4 [0 }$ a* }" \
318、何か洗濯物がございませんか。 有什么要洗的东西吗?
: ^2 D3 ]: s" z4 b
2 j* W4 m( v& B- i# ^% ?: n319、入ってよろしゅうございますか。 可以进来吗?
; c! @1 ^8 T% \1 o8 H  r& A
- y4 E9 o3 l3 d4 ]. g320、何かご用ですか。 有什么事吗?/ A. A$ q# q# x( |* y* M( e8 w
321、アイスクリームサンデーを部屋に届けてもらえますか。
; D" d1 N" y. ^* P$ L
# t8 `3 I$ u( u, n可以送些 冰琪淋到房间吗?" o- O+ L6 K3 P3 v; C0 L, @9 s

0 m: ]+ Y3 g0 b6 [+ A( M+ Z9 }5 P322、冷蔵庫にある飲み物は無料ですか。 冰箱里的饮料是免费的吗?
- n: p- D0 ?" i5 r! I0 t! T
9 J/ |7 n, ^9 m3 k5 G323、冷蔵庫の中の飲み物はご利用された分だけ後で精算いたします。
+ p  R* {" j+ R; h0 j: V! U6 N* ^- L1 B
冰箱里的饮料用了多少以后一起结算。
9 D, r* g  P* y9 A* P
8 E* i+ A# R4 I8 G, t324、別になければこれで失礼させていただきます。 如果没别的事我就告辞了。0 J) W' T/ o" R; O$ F4 p( o9 ?
# Q* n$ l$ |7 B" `+ ~& j
325、ご勘定でございますか。 您结帐吗?9 w. N' ?2 R2 W/ D, H

: Y4 b. K2 B3 c$ Y/ _326、三泊でございましたね。 您住了三天吧?* @5 g8 m' e! A0 X. \3 ^
. \( [& N" \- _0 W7 N) \) A7 o
327、お部屋の番号を教えてくださいませ。 请告诉我您的房间号码。
4 S7 P8 {" I; l1 R  k7 F+ i4 y. i( n8 A; l  @+ }
328、今からおいでになられますか。 您现在就离店吗?+ P6 X7 z" F0 p/ m
; V1 ]" d. j4 d0 B3 O5 d7 \3 j
329、またいらっしゃいませ。 欢迎您再来。
, T9 z4 s9 s- T! \# f. i! g# l/ |) Y; R. M# t4 O- S
330、部屋を借りたいのです。 我想租间房子。
( a0 Z3 Y. U" A) L, `* i4 c/ t$ t331、どんなところをお探しですか。 打算找哪儿的房子?8 `1 G# [# L8 b

7 g6 Y- V+ Y! {" v0 T7 M# V4 M332、学校に近いところがいいです。 最好离学校近一些。1 g! C9 X: u" Z3 E5 b; s

: I( P. ^0 h- l4 R" O333、どんな部屋がいいですか。 要什么样的房子?5 C6 m  T1 A9 I- x" K1 [( c! U+ ?, a
( A& N' c' p- J2 E
334、部屋の数はどうですか。 要几个房间的?
0 i9 S+ P# V- ]$ S9 V4 |2 {) }( b1 V7 k( R9 L3 ^+ j
335、二人住める下宿屋を紹介してください。 请介绍能住两个人的出租房。* S$ u% J% j, G/ ~5 G

6 X0 S  H; C. b, q9 f336、なるべく安いほうがいいのですが。 要尽量便宜些。+ x# p  t; o9 K& q5 a+ M; W
# Z" ]2 W4 E1 p  h! M% m
337、下宿を探しているんです。 正在找住房。
: C+ B8 y, s! C6 z% f7 T; @, ]/ U; _9 w1 R
338、部屋を探しているんです。 正在找房子。, e7 N+ G! O1 J/ |& u; W

5 @" I2 J+ z, s3 v% k# c339、あなたに心当たりはありませんか。 你有线索吗?
7 o; p1 c! o% V/ S: U) Z: S
/ I6 L; c; R/ P& B( ^& o340、友達にも聞いてみてあげましょう。 我帮你问问朋友看。
( i1 _2 H3 O" z( w2 @' T" O- l341、どのようなお部屋をお探しですか。 您找什么样的房子?0 m- B  s7 L3 M
' ?0 l0 `4 C) z6 V6 e# k
342、夜も学校へ行って遅くなるので、アパートがいいんです。
( L1 B9 J- i8 n: ~" T; @7 w9 y, U* a0 z1 f
晚上也要去学校,回来很晚,最好是公寓。
9 h. l; X' |- r) M0 ?
' p' M" p' Q; T2 H343、家賃はいくらですか。 房租是多少钱?
: K8 z3 n" I6 C' p  J" w2 {# N7 H8 ]1 ?! g: K. s$ ?: H
344、日本式もいいですか。 日式房子也行吗?9 U: b: v% N" M( o
/ z# i7 J7 w. `" q! f9 S
345、家賃が高いです。 房租很大贵。
# _3 F/ D. L" p% d+ K* F" n
( ]( z5 _- C9 k" e+ X346、家賃は一ヵ月五万円ですが。 房租一个月五万日元。, n# |5 o' b: x9 {- Q5 R+ [
5 v  _" b* e0 Y& L8 k1 v7 z
347、礼金と敷金が一ヵ月分ずつ要ります。 要交相当一个月房租的礼金和保证金。
# W/ l: k' i3 v4 o; N9 l) K1 B1 O% L, G5 Y
348、家賃は三万円ぐらいまでにしたいんですが。 我想租不超过三万日元的房子。! [1 K2 L6 S+ z+ f6 o/ M
# ?& q  T) a% J0 r0 O7 D
349、探してみましょう。 找找看吧。
0 u, c9 ~5 E9 W" L' P$ K1 P& _: F. h' x7 O( I6 e
350、風呂の付いていないところでも結構です。 没有洗澡间的房子也行。  S' k4 h1 b* o# l2 _/ }
" }4 G' K6 W; J
[ 本帖最后由 sai 于 2008-2-18 16:16 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-18 10:12:58 | 显示全部楼层

sdasdsd

sdsasdasdasdsad
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-18 11:10:10 | 显示全部楼层
/////////////////////////////
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-18 11:19:14 | 显示全部楼层

回复 1楼 的帖子

看看看!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-18 14:34:02 | 显示全部楼层
这个是什么东东啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-10-31 10:18

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表