咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1784|回复: 3

[疑难问题] 高手来解答!!!!感谢!!

[复制链接]
发表于 2008-2-18 13:58:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
高手来解答!!!!感谢!!  ?* E: Y: y1 H" k. }
呵呵,今天才开始学习中级的东西,就有些语法看不懂,请教一下,
( R: H& k' S9 f" o/ `1、使役动词+ て もらう; r2 y  X! [8 S: _
2、使役动词+ て くださぃ
( D, U- R$ Q  B- g! s( V: E5 I书上说,第一个的意思是表示说话人希望得到听话人认可的意思,
7 ~$ n) s! t+ Y% L0 t但是给的例句我不太懂是什么意思:
; \: E) R. c$ B+ h5 p$ r例:いちばん 最初に歌わせて いただきました。
4 R0 ~5 O7 e' N第二个的意思是:表示说话人想要办某件事而请听话人加以允许的意思$ t8 [3 n  O8 q" s
例:この 本を読んだら感想を聞かせて ください。6 D# G4 K. E; k6 x
麻烦说一下 这两个的用法。以及区别,谢谢了 ~~~!!!!
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-19 17:04:25 | 显示全部楼层
书上说,第一个的意思是表示说话人希望得到听话人认可的意思,
6 s: B5 h0 L. ]) ~4 Q, J# l但是给的例句我不太懂是什么意思:.
+ X: g& @7 `/ q! J* a; }例:いちばん 最初に歌わせて いただきました
3 J# K" Y( b5 x# j, |- c- i& J& H4 H( U
=========いただきました的本意是:客套语。随语境变化而变化,比如吃晚饭你说いただきました就是多谢你的招待=====; {; W/ [- b' @
意思:让我率先登场唱歌了( s" Q; b$ A5 J8 V

  A- y- X( t" o1 N第二个的意思是:表示说话人想要办某件事而请听话人加以允许的意思
  O; Q* a5 x4 q2 ?2 P; ^7 F例:この 本を読んだら感想を聞かせて ください。7 n' I# ?; S; I( S7 p

" l; p% d1 H% f; T' w=========聞かせて ください的本意是:我想听听你的看法=====* o  T0 ~) N! M8 y; ?" m
意思:读了这本书后和我说说你的感受。(不要光读不和我说感受啊)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-2-21 13:36:28 | 显示全部楼层
呵呵,感谢啊~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-21 15:07:07 | 显示全部楼层
いちばん 最初に歌わせて いただきました,这是自谦的用法,由くださる变化而来! V: U7 Y, r/ {8 o2 |

$ V* X! W! c: D3 R9 z6 O: p聞かせる是让我听的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-7-15 00:50

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表