咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1643|回复: 3

[疑难问题] 高手来解答!!!!感谢!!

[复制链接]
发表于 2008-2-18 13:58:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
高手来解答!!!!感谢!!
# p  H: c# S/ V4 ]  k# l1 l呵呵,今天才开始学习中级的东西,就有些语法看不懂,请教一下,
0 M/ J1 e# o; l; {- ]1、使役动词+ て もらう! v  i2 h  j8 [! |0 Z( O. u$ l
2、使役动词+ て くださぃ
" g( w. M" c+ H8 t3 U书上说,第一个的意思是表示说话人希望得到听话人认可的意思,
0 i- s& K% U; _( O9 z' u但是给的例句我不太懂是什么意思:
+ K8 B" t! D" P  P0 n例:いちばん 最初に歌わせて いただきました。
; C. Y/ w: r' p. c, k第二个的意思是:表示说话人想要办某件事而请听话人加以允许的意思1 \  e$ n6 G% Q
例:この 本を読んだら感想を聞かせて ください。
$ n1 ?% ?, k5 B麻烦说一下 这两个的用法。以及区别,谢谢了 ~~~!!!!
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-19 17:04:25 | 显示全部楼层
书上说,第一个的意思是表示说话人希望得到听话人认可的意思,' ?% a; N" F: l1 T  ?9 Z9 Q9 l
但是给的例句我不太懂是什么意思:.3 N& F/ ]+ U/ X& R
例:いちばん 最初に歌わせて いただきました
3 ?# p9 ?3 \2 L- q4 U: k1 i# B  `8 W. L! I, g
=========いただきました的本意是:客套语。随语境变化而变化,比如吃晚饭你说いただきました就是多谢你的招待=====' H8 ]' a; @% m9 l8 V7 z8 Y: }
意思:让我率先登场唱歌了" Q( K1 @3 [9 j9 O+ \3 y9 G
! H7 z6 i# h' n4 r( y
第二个的意思是:表示说话人想要办某件事而请听话人加以允许的意思
+ A8 @1 i; a4 J0 K# @例:この 本を読んだら感想を聞かせて ください。
+ |/ ]4 K; J( {
, Q/ v' W( a6 `2 y=========聞かせて ください的本意是:我想听听你的看法=====
( C- X/ h5 B5 T意思:读了这本书后和我说说你的感受。(不要光读不和我说感受啊)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-2-21 13:36:28 | 显示全部楼层
呵呵,感谢啊~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-21 15:07:07 | 显示全部楼层
いちばん 最初に歌わせて いただきました,这是自谦的用法,由くださる变化而来
8 R1 ^1 G3 g+ ^  P# a
$ F4 U2 i# |1 o, t1 p" ?: d  w; k- j聞かせる是让我听的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-2-26 21:59

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表