|  | 
 
| 以下摘自《日本语达人之道》第一章0 [% h# K, K. P 1.デートの誘い——想跟日本朋友约会,该怎么邀请?
 ( x: v& W' j( K) ?* D& N4 ~
 " G5 j3 l; {6 m% _6 S  p( t  杨  :(あ、憧れの深山恭子さんだ)深山さん!
 4 `* S; X/ w, S1 r4 _) R# j  深山:はい?- d# \: d& y$ A% \( F' W
 杨  :あのう、今晩暇ですか。じゃあ、一緒に映画を見ませんか。: m$ M0 U2 F2 h
 深山:え?まあ…
 ; H& K! [: G$ T2 M7 @  杨  :あれ?僕の日本語間違っていますか。! h5 [) g  f% x& {, V
 深山:間違っていないんだけど、ちょっと自然じゃないかな。
 1 ^* K3 X& x/ k5 H5 h% q8 B  杨  :…- ^  v8 v6 i7 q( I8 G% ]% E1 X
 " R+ E0 T& x4 c! p& H
 参考译文
 4 @$ I/ p) w; r8 z
 6 ~7 y& T0 X0 [' D* Z$ h7 l  杨  :(啊!是我欣赏的深山恭子小姐!)深山小姐
 8 l# ~" o- d) [3 ?( w  深山:有事吗?
 ; Z. G" a/ E+ P( P3 r& K0 ?& f  杨  :那个……今晚很闲吗?, }5 X# n8 N" i  F* ~) R! c
 深山:(感到有点困惑)啊?也可以这么说啦……
 ' m  d4 T/ J$ n% ?  杨  :那么我决定要去看电影,你要不要一起去呢?  B- I4 L$ r+ ]$ i
 深山:哈……
 ; _. n7 U- b1 k$ B  杨  :咦?我的日语说错了吗?
 9 U, ~6 T: c, b! e! C: d, z  深山:也不能说是说错了,但总有点不自然。, R5 y4 ~) _4 i
 杨  :(受到打击)天哪!. o+ U1 ~" ]" @7 w" C
 * y/ F5 t0 B* q  z( ]  m
 是不是感觉从直译的角度上看,一点问题都没有?很遗憾,实际上杨同学有两个句子虽然从语法上是毫无问题的,但是在实际使用上却大有文章。你能指出是哪两个句子用错了吗?) f; C% W* \  N6 W5 }$ [& `
 
 " {+ m- O! F& A+ N  Z- f答案:问题就在于「暇ですか」与「映画を見ませんか」这两句话!
 # d" b7 F8 }' m9 B) _6 Z/ w  x# A4 R& E
 1)「暇ですか」: L% g+ ?4 r: w
 「暇ですか」其实指的是“闲吗?”或“没有事情做吗?”的意思。而在实际的社 会生活中,“忙碌”被认为是一种美德,如果被人家认为你是“没有事情做的人”, 应该不是一件很愉快的事吧!7 e5 R4 J5 Y% Q" |$ ]: E
 因此,除了很熟悉的朋友之外,最好不要说「今晩暇ですか」,应该说「今晩空(あ)いていますか」。「空いていますか」这句话听起来有“平时很忙,但偶尔有空”的 感觉,此用法与中文差不多,平时大家会用“你有空吗?”来问,应该不会用“你很闲吗?”来问吧!, x$ t/ ]) d2 K) }5 w, ]
 ) h, v; t; d! r: s' b5 b
 2)「映画を見ませんか」
 7 I4 I2 M: f- f/ @' u: F$ o. [「~ませんか」确实代表着邀请的意思,而且句型变化只要将「ます形」改成「~ませんか」就可以了。另外,还可以用在其他动词上,如「コーヒーを飲みませんか 」、「音楽を聞きませんか」,等等,很适合初学者使用。
 $ T* q$ c. f! Q这个说法虽然简单,但使用起来也有一定的局限性。也就是这个说法,听起来像是说话人已经决定了要做什么似的,并不是先给对方选择的空间。3 W2 ?* m0 I) u% p
 「映画を見ませんか」——我已经决定要看电影了,你要不要陪我一起去看?7 W1 o1 F( A) t6 T4 i
 「コーヒーを飲みませんか」——我决定要喝咖啡,你要不要一起喝?# L6 M* Q# l+ g+ `6 P( D: q
 因此,邀请别人的时候与其说「映画を見ませんか」,不如用「映画なんかどう ですか」来表达,会更加贴切。
 " p6 K! o  R: Q「名詞+なんか」代表举例,也暗示着有别的选择;「どうですか」就是“如何” 的意思,表示“决定权属于你,我只是询问你的意见而已,不会勉强你的!”若能在 询问之前加上「もしよかったら(如果可以的话)」一句,就更加礼貌了。
 - X/ d" @2 ]4 d' N$ p$ H6 `0 l, z( u" V
 杨 :深山さん、今晩空いていますか。) W2 A% I3 T! g$ {6 Z/ b1 G$ Y! o
 深山:ええ、空いていますよ。9 i- R7 ]& M- w$ s  P$ R# G
 杨 :もしよかったら、いっしょに映画なんかどうですか。$ w6 c8 t. ~) {1 i0 b
 深山:映画?いいですね。
 % X" {5 F$ z( H# j2 O7 }1 I杨 :やった!# _3 ]7 S, |5 R1 U
 2 R. U8 z/ ]0 k# ?, G3 O" O7 n
 参考译文
 9 H# G0 {. y, `  o# |4 a; E: g% `3 t$ @3 E0 ^
 杨 :深山小姐,今晚有空吗?3 g7 v0 w1 U7 r+ l8 T) @9 D" a5 C
 深山:嗯,有空啊?
 ' H+ z+ S! r2 z% n, q' w  v: O, D杨 :可以的话,要不要一起去看个电影,或是……?& ]) {* r3 N9 o8 X0 Q2 }! v8 x6 X
 深山:看电影?好呀!& |9 o0 k. F* U# y, H6 x
 杨 :太好了!
 | 
 |