咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 653|回复: 0

原来这句日语这样说(261-270) 4字篇

[复制链接]
发表于 2008-3-10 14:20:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
261.口恶心善。口は悪いが根は素直。  
A:高桥是什么样的人?A:高橋さんってどんな人?  
B:他口恶心善。   B:口は悪いが根は素直。  
262.你省省吧!やめとけば!  
A:他的女朋友约我去… A:やつの彼女から誘われちゃってさ…  
B:你省省吧!     B:やめとけば!  
やつ:あいつ。那家伙。  
263.买一送一 ひとつお買い上げでひとつサービス。(オマケつき)  
A:现在买一送一哦!     A:今なら一つお買い上げで一つサービスですよ。  
B:啊?买一送一?那我买这个。B:え?オマケ付き?じゃ、これください  
お買い上げ:(店主向顾客用的敬语)买。  
オマケ:[名](随商品附赠的)赠品。  
264.饶了我吧! ちょっとタイム!  
A:好,接下去吃比萨。   A:はい、次はピザ行こう。  
B:饶了我吧!你真能吃啊。 B:ちょっとタイム!よくそんなに入るね。  
ちょっとタイム:暂停。  
265.吓得腿软。びっくりして足のカが抜けちゃったよ。  
A:我吓得腿都软了。你要负责握。  
A:びっくりして足の力が抜けちゃったよ。責任とってよね  
力が抜ける:没有劲、没有力。  
266.找他算账!けりをつける!  
A:那混蛋老是欺负人,找他算账!  
A:あの野郎いつまでも人をばかにしやがって、けりつけてやる!  
けりをつける:结束、算账。(也可指工作的完成)  
やがる:〔接尾〕表示轻视、憎恶。(接动词连用形后)  
267.你欠揍啊!ケリいれたろか!  
A:你今天很漂亮啊! A:きれいだね!今日は。  
B:你欠揍啊!    B:ケリいれたろか!  
ケリ:「蹴る」的名词形。踢。  
268.白忙一场。 無駄骨折った。  
A:他说已经不用了。 A:もう要らないってさ。  
B:什么?白忙一场啦!B:なんだ。無駄骨折ったよ。  
無駄骨を折る: 白费力气.徒劳无功。  
269.没完没了。① エンドレス。  
A:喂,这些也麻烦你。           A:はい。これもね。  
B:还有啊?那不就没完没了了吗? B:またあ?エンドレスしゃん。  
エンドレス:endless。没完没了、永无止境。  
じゃん:「じゃない」的口语说法,属于日本关东部分赶虹K的常用方言。  
     没完没了 ② きりがない。  
A:这个也要看吗?  A:これも見る?  
B:真是没完没了啊。B:きりがないね、  
270.说话算话。 言ったことに責任をもつ。  
A:借我500日元好吗?明天就还你。A:五百円貸してくれる?明日返すから。  
B:你说话算话握!                B:言ったことに責任持ってよ!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-17 15:18

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表