|
发表于 2008-4-22 02:01:55
|
显示全部楼层
1,(已经迫在眉睫)これを消すのがどうですか?
学习力改为学习能力会更好理解一些
2,そのためには、教師の数や質の向上が欠かせない。
因此,提高教师的人数和素质是不可缺少的 这么翻怎么样?
3,教育への投資は、日本の教育を底上げするには避けて通れない課題である。
增加对教育的投资是,提高日本教育水平不可避免的课题
这部分我觉得考虑上面的文章翻译起来,文章就会更明了一些,(个人观点,仅供参 考)
4,答申には具体的な提言が見あたらないのだ
在答复中没有看到具体的提议
5,中教审在审议答复中言明 言明=明确指出
6,怒称 =称
7,如果中教审不能做到这点,还是希望他们快点解散。
真想说: 如果不能完成使命,那么还不如快点解散 这样改语句有点不通顺
8,公路财源问题正是政治争论的焦点 正成为政治争论的焦点
财政状况严峻 财政紧缺 这么改怎么样?
9,所以才要停止税金的无端浪费 把 才要去掉怎么样?
10, 優先度の高い分野へ投入しなければならない
一定要投入到优先度高的领域
11,教育はその最たるものではないか。
教育不就是最需要投入的吗?
以上是自己的观点,日语水平太低 ,提的不好的地方不用在乎 |
评分
-
1
查看全部评分
-
|