职务名称
, ^% L# `2 _1 z8 t9 t {-------- 8 a* \' Q0 n/ c& o" K* A! B6 m& M
代表取缔役会长 : Chairperson & C.E.O & c- ?. s$ n& K+ ]3 J6 q, L, u
会长 : Chairperson
0 f' S: ]" |2 e代表取缔役社长 : C.E.O.
" T/ G+ o! K( v9 ~) r社长 : President
& B/ \9 c; i% y, a% k0 \法人团体以外的「代表」: Owner 或 Proprietor
* R$ O6 f- W6 g: V2 J5 i0 B相谈役 : Senior Advisor 9 K* X! a6 _4 v9 R$ ?! C# Z' S
顾问 : Strategic advisor & M4 Z5 r h& n" `9 K+ a6 k# d. P. N
监査役 : Auditor 8 H& ]# O6 J l& a' v: x
副社长 : Executive Senior Vice President % a7 o& V/ f: l: e
専务取缔役 : Executive Vice President
7 a" v! _/ q: R7 X! |0 B常务取缔役 : Senior Vice President I+ Z3 T/ m" d* H( |2 ~$ k
本部长 : General manager 0 q) E3 f4 a" ~# N* X- {
事业部长 : General manager
- B4 Z: M) B, w( P& \# r副本部长 : Deputy Director
: Z! u% V5 y$ V部长 : Director
" U7 Q% P1 Z6 l" n) O2 B副部长 : Deputy Director ' F3 W b# U$ x; W1 z
技术部长 : Technical Director
- [% X$ c, F; D営业部长 : Sales Director
* A; ~* e8 p/ A2 E次长 : Deputy Director 1 j8 S$ n U7 x3 b/ r4 R
部长代理 : Assistant Director ! @/ S7 [. C' _8 x
店长 : General Manager , J: ~9 r# h/ m. g+ K- l
副店长 : Assistant Manager
; D- l, C- w6 T# Z% b编集长 : Chief Editor & s3 ~3 g) @+ l! j+ J
副编集长 : Deputy Chief Editor
4 c- `# H, G5 n, y9 m! w+ `) j社长室长 : Manager of president`s office
& ?: Y; P2 h2 ?, z i4 G8 c4 P社长秘书 : Secretary to the president 5 `1 ~! O" c" ^3 `4 ~
课长 : Chief of Section 3 j* B# M/ ?& T+ _
课长补佐 : Assistant Chief of Section 7 Z. G1 h% M& h, p _
秘书课长 : Secretarial section manager ! ^) ^# |: x2 d: R& u3 w0 l
系长 : Manager
& c, z e; r# I* y0 V主任 : Assistant Manager 5 k. S$ S& G# }7 [5 N7 r
主事 : Chief of Staff
( i$ I. ~2 \/ t常勤役员 : Full-time Officer : n4 P( ~ F9 L6 J/ ^0 Z
非常勤取缔役 : Part-time Director
( E+ y( }2 ^' _. J相谈役 : Senior Advisor 6 k2 ^' x' }, F0 ^2 h2 S" Z1 z
顾问 : Advisor 5 w, u8 f' K/ W9 L5 i9 B* w" m6 t
嘱托 : Non-regular staff
5 ~, |) ^4 @! b* g1 I院长 (医疗机関) : Chief of Medical Clinic : V4 T! j8 G; \
副院长 (医疗机関) : Deputy Chief of Medical Clinic * N7 l, H! R; E$ }6 _7 r1 f
馆长 : Director
* k1 v% S4 n9 h* M副馆长 : Deputy Director ) C; P' L6 p# z a$ @ x6 e+ E+ B
支店长 : Branch Manager
# X! f+ L, O( g4 K) y9 f局长 : Director 8 ?- V0 y- H! y. B
局次长 : Deputy Director # o( X8 `& z2 A+ M# d2 [
所长 : Director . {' J& G9 i. }- v6 L2 Q
副所长 : Deputy Director
2 n! g/ R" Y5 m5 A7 m0 a
+ }& o D3 E4 O* @部门名称 . v ?' f' C5 m" N" K0 \9 a! ]7 n
-------- ; O3 W8 R* Z( w+ b" W
本社 : Head Office / N2 o/ m; h3 l0 q5 y/ n% l
支社支店 : Branch Office + }) r0 [$ Y+ F- j/ W# p4 [" I$ z6 q
出张所 : Liaison Office
6 b+ J3 q% _+ R, x) l7 Y1 ^社长室 : Office of the President
% k7 ^/ L6 r' e! B秘书室 : Office of the Secretary ; X. R* n$ \- \+ p, f6 W1 C
企画开発 : Planning and Development s5 M6 }- l7 J* L/ P0 z
研究开発 : Research and Development / X) _! {! ] e2 r2 k' F7 ?! }
情报システム : Information Systems
9 a! F& C2 K3 G& n6 G9 G' e1 E7 B人事 : Personnel / S$ B6 {0 Q5 Y6 I6 N- P6 f u: m
人材开発 : Human Resources Development
) _7 q0 m% E; ~& i9 E8 L$ V; `- j$ Q労务 : Labor Relations
4 p' l) t) Z1 I w, f1 M$ A6 Y; z9 P経理 : Accounting # U* e; M1 p6 U; l$ K$ l
财务 : Finance
) `7 ?" u6 k* E8 U# h+ f総务 : General Administration 6 _& z) c8 | w% N( T% ` G
法务 : Legal
. R8 W8 X, P) `/ x% [, u5 F9 N国内贩売 : Domestic Sales ; E" N9 O O. g/ p6 o/ K! t$ K! R
海外贩売 : Overseas Sales
! P- f6 H* g! a5 h$ f* v贩売管理 : Sales Administration
2 M- ]) H" F0 q# X営业 : Marketing 1 \( P, u0 f- l9 V+ U
资材 : Materials
$ j- D) ]; k, Z购买 : PurchasingProcurement
/ H! r2 |) d' G8 g生産管理 : Production Control 0 F2 e C9 f( w9 t5 ~
品质管理 : Quality Control $ ~" d7 Q, P/ z
流通 : Logistics
* X8 `2 }; O( `1 n" f8 D2 G! ` b4 @保守保全 : Maintenance , w" C+ h" S, p( O; F7 K
広报 : Public Relations
7 b( T: w7 ^* J5 x2 `投资家広报 : Investor Relations
2 R: o- W* Y0 t& h* Q, F1 ~' g输出 : Export
, C% W* B- y: i }海外事业 : Overseas Operations 1 u) }* M0 C4 C3 c
「~本部」 : ~Division
6 j2 p7 n1 D1 |「~部」 : ~Department 1 h( l% V! P5 I. l5 K7 a
「~课」 : ~SectionGroup
. ?. E' S! j! W「~室」 : ~Office |