职务名称
* c* \- Q- k C- @ F--------
" \6 N) Y% N: r0 \代表取缔役会长 : Chairperson & C.E.O
* B* j4 a0 p7 p* v! I( o1 @. e7 R会长 : Chairperson
0 q: S7 M1 @5 O代表取缔役社长 : C.E.O. - n1 b+ ` W( M; G7 s$ X
社长 : President ) S' H. m* w" p# @1 V
法人团体以外的「代表」: Owner 或 Proprietor
) ]) s/ @+ v9 {相谈役 : Senior Advisor * g. D- i L/ Z" t% I. z
顾问 : Strategic advisor $ w0 a$ C! {/ j. G
监査役 : Auditor
$ z( v% c1 O# B" _6 j副社长 : Executive Senior Vice President % A8 _: v* t# b. X* O' t7 z
専务取缔役 : Executive Vice President * S8 V! l, w; H+ w* `
常务取缔役 : Senior Vice President
) C- V" l+ G- {' a6 F本部长 : General manager 7 a" x* o5 I9 H" Z5 t- K4 L
事业部长 : General manager
5 S% _* X1 C x$ e副本部长 : Deputy Director . C& t3 x8 {$ Z& T& V; ?$ e' ]1 `
部长 : Director " Z8 Y) P" K8 n, g) m7 l8 W
副部长 : Deputy Director : I, W& c5 S" [9 I; u4 A1 |1 \7 a3 Z% i
技术部长 : Technical Director 6 J% [9 H3 _ y. p2 o- ]- K
営业部长 : Sales Director
, U; W7 J) B0 A7 s7 x$ Z次长 : Deputy Director
T& b) k! y5 L: o( ^# [部长代理 : Assistant Director 0 \" ~$ A! _7 R% m+ E
店长 : General Manager 8 ^# d1 _0 I! ?1 M* E# h
副店长 : Assistant Manager
! s4 G, s% n1 I. \ v8 _编集长 : Chief Editor
/ E- ^' e7 {8 o副编集长 : Deputy Chief Editor , C% Z w/ K% ]6 n+ k
社长室长 : Manager of president`s office
- V5 n/ f- i: L8 q/ ^7 O' g" L# `社长秘书 : Secretary to the president ' Q9 u6 \0 P1 c) V2 h
课长 : Chief of Section # U& U( Z3 ^9 U' a5 w
课长补佐 : Assistant Chief of Section & N! {. u5 p5 q4 {2 v
秘书课长 : Secretarial section manager
& X" ~) f- p4 Z1 c* b3 {系长 : Manager ! ?- {# D" l4 j/ h
主任 : Assistant Manager
5 ?- Y7 u t7 f) |主事 : Chief of Staff
) n& Y+ H3 J/ N1 h9 v5 g1 x" g常勤役员 : Full-time Officer ' b! C6 n; U% }5 ^9 m: t
非常勤取缔役 : Part-time Director 8 ^3 \# {/ l: r3 k+ A/ H
相谈役 : Senior Advisor 3 @& m* D! [/ ]+ D
顾问 : Advisor / l) R/ A0 ?0 O, |8 T2 {( g8 H2 p$ x
嘱托 : Non-regular staff
& J- x7 J9 G7 D7 Y, x9 f& w: n院长 (医疗机関) : Chief of Medical Clinic
, I" o+ G; @; A8 D! `0 L副院长 (医疗机関) : Deputy Chief of Medical Clinic
?9 w$ }/ p* [, i馆长 : Director
3 i! e; T& \0 V副馆长 : Deputy Director
/ A$ t3 O( B9 }2 o+ V+ S1 r* d% T支店长 : Branch Manager
& K2 B. R$ Z/ E" c8 K局长 : Director : r1 w0 Q& N" t# U+ s6 W
局次长 : Deputy Director
/ b" O" `+ \( g* F' U; v' S3 U. s8 Z所长 : Director $ ^/ r8 p' O7 p$ n+ `! w( u" f. E" F
副所长 : Deputy Director
5 _0 d3 t( H8 T) r0 G4 b9 }+ P& f0 ]8 s2 @ K" |7 K
部门名称 / ~5 m. b6 V$ E% J
-------- / j* ?$ X6 z1 ?, I* V
本社 : Head Office
# F2 c* a6 j9 G$ D4 r) M/ o支社支店 : Branch Office ' N) H! M2 p! [# ~ ~0 o
出张所 : Liaison Office 5 D0 ^% s2 S! T7 M
社长室 : Office of the President
1 @' r3 P( s# M" C" B+ r; P秘书室 : Office of the Secretary - _" u) `* h& v) @ Y* N
企画开発 : Planning and Development 2 V9 Z3 W! ~; g" ]# F C+ q
研究开発 : Research and Development 4 Z1 X- E" f/ R4 w; c
情报システム : Information Systems 6 ^- l$ l" o5 @3 k: v8 P" Y
人事 : Personnel
8 N, T+ Y/ a1 G, p: }& k- S, U人材开発 : Human Resources Development
' J: f% G6 f6 [ U労务 : Labor Relations
( M8 m4 Q- O0 f# E k経理 : Accounting : @2 X4 Q9 `2 Y8 q- x" B- ~
财务 : Finance : A5 C# {, c1 E* x/ D
総务 : General Administration + y3 J3 G6 a' t8 [
法务 : Legal
! i% C% F' L/ e' w: \' b/ c国内贩売 : Domestic Sales * I/ s9 X, Y& x
海外贩売 : Overseas Sales 5 T. R" q8 `$ `" o5 X% X8 e
贩売管理 : Sales Administration
* `( F6 ?# L' |9 s% i$ L営业 : Marketing ) i3 J" o {- p& [- G: T( _8 E2 b
资材 : Materials $ m" y2 ~$ e& ]) a2 l: L
购买 : PurchasingProcurement
$ u* P& g( L# e0 Q5 {" ^( Z( T. _$ N生産管理 : Production Control
' S. n' Y( x) N- L \3 B6 b+ w; |品质管理 : Quality Control
5 }* I4 \; {3 K" @4 g3 M, Z流通 : Logistics 8 q/ z E$ ], t
保守保全 : Maintenance
3 I, |- n5 Z9 n7 l広报 : Public Relations 2 z# J& O$ i$ \
投资家広报 : Investor Relations
6 T# @" O' f+ V# f) b4 l( D( ^% P输出 : Export
: T% M0 u7 Q. D/ k1 g% ?+ L海外事业 : Overseas Operations
7 d: m; @+ d2 ` m/ m/ i「~本部」 : ~Division
$ k# m" g2 U% g! L7 `「~部」 : ~Department
3 X, i0 R# ~/ U+ b2 N「~课」 : ~SectionGroup 5 L( j7 W6 V6 n; s
「~室」 : ~Office |