职务名称 , g* O; @) s" Q0 T8 c$ c
-------- , Z+ ^- l+ w& D, }& o' B [
代表取缔役会长 : Chairperson & C.E.O 3 }) \1 [+ }0 ?. W2 \
会长 : Chairperson
4 S$ `8 O' ~$ M) ^, ?% A! O代表取缔役社长 : C.E.O. 7 X- z# v4 H+ D. _) M
社长 : President
8 j S5 u6 [* m: A- X法人团体以外的「代表」: Owner 或 Proprietor / m+ `) G# @+ l$ n* m+ i4 T
相谈役 : Senior Advisor 5 y+ W3 J# X8 `8 s/ D) X" l
顾问 : Strategic advisor
5 R5 e3 ?% j! b, Z, O$ w监査役 : Auditor
- w0 ? \9 }5 x f2 k副社长 : Executive Senior Vice President 1 Z/ w$ D i0 {: `
専务取缔役 : Executive Vice President - R% u5 `- y) P! `1 Q2 C) C- f
常务取缔役 : Senior Vice President
3 |1 a6 N% f4 S9 ~. q$ W本部长 : General manager ; p5 _/ z" y. w# L& {! t
事业部长 : General manager
+ h+ v8 G, G$ E k9 l8 a9 T$ l副本部长 : Deputy Director
7 m; M+ B3 A+ d部长 : Director 5 x) M/ [* j' M0 |
副部长 : Deputy Director
# s* w7 |3 |$ S4 w! N技术部长 : Technical Director
% {* O( A! L$ c0 o. x9 w営业部长 : Sales Director , Z6 L# a2 Z4 v$ T' h, P0 n# v8 m" _; C
次长 : Deputy Director ! }8 Y- ]& c S) `$ h, `, f
部长代理 : Assistant Director
: L4 |9 [) z, L. _6 T店长 : General Manager + q8 }: U6 [9 d' @: R1 e8 S) t
副店长 : Assistant Manager * u5 b: B6 R ^3 l
编集长 : Chief Editor
% } z: W+ F1 a2 E( t) d5 e3 T副编集长 : Deputy Chief Editor
( O6 W! ]2 L4 _+ v社长室长 : Manager of president`s office
5 }2 C; d% G% ^$ H社长秘书 : Secretary to the president 0 d0 i$ m1 ^/ Z2 h
课长 : Chief of Section * \% ^ ? H: E; g9 K, x& t B
课长补佐 : Assistant Chief of Section j, Z% W r1 R- m
秘书课长 : Secretarial section manager $ G6 D# A: U, ]0 x5 w( G) U
系长 : Manager
' |* h0 l8 `+ R2 f主任 : Assistant Manager
) x( o0 W5 a. j% L主事 : Chief of Staff
' ~/ M+ a/ ]( {9 A- h0 [: A9 _8 Z常勤役员 : Full-time Officer ' f4 \" Z! H: E5 T0 D. W4 j( q
非常勤取缔役 : Part-time Director - M M8 R8 G7 m$ |5 P) K$ _+ W4 P
相谈役 : Senior Advisor
# D9 S" n; B2 D' v2 a+ ?8 v顾问 : Advisor
. x8 i! `) n% H% v+ F嘱托 : Non-regular staff 6 u: N. ?3 i- W$ l- c8 E
院长 (医疗机関) : Chief of Medical Clinic , h: s: N0 E" k! U* r2 h
副院长 (医疗机関) : Deputy Chief of Medical Clinic
! Z# n0 ^) f B* U/ T& B1 O9 \馆长 : Director
& N% Y8 S. J1 T' V副馆长 : Deputy Director : W: e. u8 }) _2 i1 G
支店长 : Branch Manager
5 f( m5 Y0 h# l( V# m$ R% M局长 : Director * H4 \, ]' p! q
局次长 : Deputy Director 7 W4 Q) H8 l2 G4 @9 p" Q5 o1 g2 H
所长 : Director
0 R* a0 H6 X8 q( m副所长 : Deputy Director + R& L1 R$ L, r
u( ]- W3 l8 B/ s( `0 _& C部门名称
! u' u& r0 x5 c8 U5 k) E--------
" `) f) k: E1 p本社 : Head Office
8 }0 z1 O F: u6 w) B2 e支社支店 : Branch Office ) N' ~7 G6 \6 j8 R3 @
出张所 : Liaison Office
6 x2 s7 U+ _0 ~' m- Z5 G; v) i) ]社长室 : Office of the President 8 u3 {4 l" }( l+ A3 l" S2 C
秘书室 : Office of the Secretary
& d* Z z- _ ^/ b4 ^企画开発 : Planning and Development
5 x' D3 O3 P; f/ c- z研究开発 : Research and Development 3 R4 P0 ?0 n% D% j) Q
情报システム : Information Systems
4 Y+ c4 h# e6 J1 q1 ?/ k* A7 T) E C人事 : Personnel % p: Y( b. ?* `) ?7 S0 y
人材开発 : Human Resources Development 2 {/ v: u* q, a# k6 F" i3 T) Z) m
労务 : Labor Relations
9 s1 j% W9 y# q' N/ z1 B9 ?9 e8 R経理 : Accounting
# r/ j. | Q6 o" A9 }财务 : Finance
3 P& l4 K" j0 ^3 f総务 : General Administration ( v+ o% N4 @' R7 v3 k
法务 : Legal
+ Y N, C! z+ f: `: m- d国内贩売 : Domestic Sales 2 u$ g) k# W& j: l
海外贩売 : Overseas Sales
* I9 i- G* T0 Z) g! \, \ N7 p/ g贩売管理 : Sales Administration
5 q% j( ?7 S, e3 H# m6 n8 }+ F! J1 d営业 : Marketing
$ `0 b; U5 f$ U% y& l& d资材 : Materials
3 H1 D: k& O8 O: ~购买 : PurchasingProcurement 0 h" Z4 r2 m7 ?! ^- W7 x$ y& o
生産管理 : Production Control
# ~$ J& x: `5 S9 j. i8 x/ k品质管理 : Quality Control $ `$ N; x, A" s! B3 F
流通 : Logistics
, U( a: @1 T7 u保守保全 : Maintenance
. N# O2 s9 w5 f# I7 ?$ T8 S' | C! x広报 : Public Relations
7 N1 S+ C" f. S, X! p投资家広报 : Investor Relations . y: Q2 l, {. f7 U0 a B
输出 : Export
# u" H: }3 [" R7 p海外事业 : Overseas Operations
/ D$ b0 H% F- U" [8 e1 z「~本部」 : ~Division
9 l3 B, a& k, S* i& }8 e; Q: b2 O「~部」 : ~Department 5 h8 M3 m3 t9 J2 u d* Y
「~课」 : ~SectionGroup ! l o2 `0 o" e, [% ^/ ?
「~室」 : ~Office |