|
|
11…からある4 i* B$ f) c) ~3 Q: D
0 ^+ q: _5 ]0 n3 d% G# M- M4 Y0 `
接续:「数量詞+からある」
& Q' F# g, e/ f2 o2 c2 x) ?4 x( \0 f' }$ M
意思:表示其重量、长度、大小等在某种数量以上。带有“…以上ある”的语气。
1 X$ q. r: N7 X& E. Z; }5 a" \+ W. @8 g( Z0 j& S+ o
可译为:足有……之多。
; c6 f7 ?8 H% l0 M+ A! T: P7 C9 q7 c+ y* U) @6 ?. H9 x
●彼は50キロからあるものを軽々と持ち上げた。
2 _3 m! P5 @1 X
/ Z( {7 R- z3 R y /他不费劲地拿起了50多公斤重的东西。: d( } X( D% f& w4 f
0 P) v7 x9 N0 t" a% e# a% m
●身長2メートルからある大男が、突然、目の前に現れた。
) H* _" K, |, r& t, {+ X+ }, ?+ p( R8 }( l" m) M4 @+ |
/一个身高两米开外的大汉突然出现在眼前。. x, S2 `' Q6 K( N
7 R/ @! e' s, q3 i( ]$ m
●田中さんは70歳になるのに10キロからある道を毎日歩いている。/ M. z) [9 y4 t4 k
, m" T- Y" E: c! J /田中70岁了,每天走的路至少有10公里。
1 H. Q1 F5 a& t8 Q( T4 v, |9 b: J7 |! n# p, ?4 D
●この湖は、深いところは200メートルからあります。
* I9 q& n+ ~9 z V( ]. N5 Y4 ^9 o T8 Q! @; z" \3 J/ `/ B2 _
/这个湖泊,深的地方足有200米。
3 d/ o8 h- L9 I
' ?: U+ z# r8 G( U 类义表现:…からする
A: G& p5 Q1 d
# Q8 g" O; K% x4 x( t 注意:在表示重量、长度、大小等时,一般使用“からある”。在表示价值时,一般使用“からする”。如:
6 G8 g. ~* I+ x! `7 A! u6 L% F0 w q1 u1 o+ P2 W
●その種の陶器は今では貴重で小盟一枚が10万円からしている。
3 F& w$ Y8 t( G+ x8 T3 A v9 h0 Y$ K+ M* i) b
/那种陶瓷器如今很珍贵,一个小瓷碟价值10万多日圆。
% X k9 t; j+ B4 X/ a* C; `5 J% u- u* @$ E6 Q" ]* }* u# ~+ @
12…きらいがある. p; r/ I( D1 s! ~* o
5 |7 K7 q, W, S1 Y1 w! G+ g
接续:「V-るきらいがある」「Nのきらいがある」9 V' V, C) O, u
7 r! V' H: P, M$ o 意思:表示具有某种不好的倾向或容易造成某种不好的倾向。用于消极的场合。
2 v ?. ?/ H9 r% W V
- Z/ z, U r0 j" i7 K 可译为:有点儿……。总爱……。有……之嫌。! d0 J8 [4 Y) i3 ^7 ?- a
# F( k, W* g8 T' g# ~, m0 C* x) W7 `- { ●彼はいい男だが、なんでも大げさに言うきらいがある。0 ~3 g: q- | B. O" W0 j
6 v, _. m1 K: g3 F, M$ s
/他是个好人,就是有点儿爱吹牛。. l6 G! t9 ]1 Q5 `% I6 n! R
' s0 D$ D% ?7 O" p5 ?
●最近の学生は自分で調ペず、すぐ教師に頼るきらいがある。
, S6 Q' B( T. g' c- X% o, E+ _; o2 ^4 ^
/最近的学生。什么都懒得自己去做,总是有点儿事马上就去找老师。
N" v( k2 X$ u% t0 i7 c0 I
/ V1 C( H9 C e! g# |% o& b ●あの先生の講義は面白いのだが、いつの間にか削曼話に変わってしまう嫌いがある。
5 z' [+ }1 X3 y0 k; Z/ E$ L
' O8 G, u, `2 z" X: @8 R: ~/ \ /那个老师课讲得挺有意思,可是说着说着就有点儿不自觉地炫耀自己的味道了。
1 F! d! w9 ]6 c. R' w3 Z2 T; z+ y n% R2 B, C( ]$ G$ k
●あの政治家は有能だが、やや独断専行のきらいがある。) r1 y r* W4 F3 @
/ D9 m z) D! h" T" q' G6 H /那个政治家挺有才干,就是有点儿独断专行。. K t+ K4 \6 @# w
, Z& P" V0 p8 O$ h5 ^ j# [: m 注意:“…きらいがある”和“…おそれがある”用法相近,“きらい”是“嫌”,表示有某种不好的倾向;而“おそれ”是“恐”,表示担心某种不好的事情将发生。 |
|