咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2346|回复: 0

日常祝贺用语

[复制链接]
发表于 2008-4-25 15:35:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
做客 & |4 l3 \6 z# n9 c2 g) W8 ^
% |" Z# \$ u0 J( Z# H8 m
訪問1 J% h  Y9 r' s$ w: W$ g
ほうもん+ ~5 k9 h, K; T
4 K7 R6 Y1 C2 L2 Q0 o; x; E
请来我家做客。7 P) ]  H, Z, u
私の家にいらしてください。0 @2 a$ J& d6 G/ B- f5 F" Q* ~# A& c! T' R
わたしのうちにいらしてください。0 Z, l' R5 z& K, E' `. X5 k  @

9 w' e/ x5 T0 T, c- P" v请来我家过节(星期天、度假)。
, U% s  F7 @" U私の家で祝日(日曜日,休み)を過ごしてください。
* [$ C+ |! F1 Q% x7 {- V7 tわたしのうちでしゅくじつ(にちようび,やすみ)をすごしてください。
6 y, y! I7 l" q0 D& l
: u6 k; L8 m% G1 H  S/ H能否请您今天到我家喝杯茶?
# k- z8 X7 k* m9 f. r今日,私の家にお茶でも飲みに来ませんか。
- X4 G  r: ^( n5 E6 l& t! [きょう,わたしのうちにおちゃでものみにきませんか。8 C, M/ O+ {# u. E2 i, `

  |; a! F% f8 G; r4 F我想邀请您来参加我的生日晚会。
. J) P. v0 d$ s; G7 \私の誕生日パーティーに参加していたださたいんですが。
1 W! S9 D& |: k8 Uわたしのたんじょうびパーティーにさんかしていただきたいんですが。% F5 a! W4 F2 B7 `
3 I9 r, _0 V! i* m3 M
您能否偕夫人一起来?8 R) k! }, R5 o& C6 ]
おくさんと一緒に来られませんか。
+ Q, O  M1 W5 B% yおくさんといっしょにこられませんか。
5 s# B" X* K3 D. K. \) i
' O' K- S5 |! w8 _我女儿要出嫁了。
+ u1 S- W2 d( z: G( J2 I: a娘はもうすぐ嫁に行きます。
6 [+ y! o' e, u, jむすめはもうすぐよめにいきます。
; a  r" t5 n$ @9 O4 j0 Y; ?
1 Q  s' r( I& {, L& L我想邀请您出席她的婚礼。
9 K9 k+ c% ]5 h' b* ]% k娘の結婚式に出席していただきたいんですが。
) Z2 X& s8 @- T& Kむすめのけっこんしきにしゅっせきしていただきたいんですが。" e/ z- G0 \- j8 _4 ]& x/ T

9 [8 a5 L1 `0 \# f$ ]我邀请您来参加我们结婚10周年喜庆。
7 y2 O2 |' \5 Q4 @- n9 Qわたしたちの结婚10週年のパーテイーに参加していただきたいんですが。; j& G) C2 ~0 R' L1 H, B
わたしたちのけっこんじゅうしゅうねんのパーテイーにさんかしていただきたいんですが。
, L0 M/ l; }. I3 U& j( B. m4 m4 a  u+ X3 q' \
很高兴,我一定来。
% Z4 p: s/ V+ e, j1 M喜んでまいります。3 L9 d* Y/ A( r* d7 I4 F
よろこんでまいります。  R  y6 w; J) @7 ]# c2 Z7 c

5 k0 L3 @5 ~' p祝贺您,我为您感到高兴。  X7 i" j; t2 f3 g5 {" b: V
おめでとうございます。# H7 J+ a- f$ ~

0 D6 Q7 i1 O% x2 f! k- W" i3 Q抱歉,今天我没空。
3 n5 T' ^: g  X/ }. pすみません,今日はつごうがわるいのですが。( C7 d  i9 B, F% @
すみません,きょうはつごうがわるいのですが。
5 v( m. \2 |1 P2 X
; Q: r/ W0 a' m我走不开,女儿病了。% J9 @$ E, @8 ?# k5 B% @
行けません,娘は病気なんです。/ K: {( x; Z, V2 Q3 ~
いけません,むすめはびょうきなんです。9 [! ^3 a, Q+ I% v( V' E
4 F8 P, I  s/ v- K# j
我有一个约会。
% L6 o2 {2 y2 H4 G* E# J+ {) z約束がありますから。. t/ I/ ^4 R6 Y. b" j
やくそくがありますから。( B7 s' o/ g2 p
) D( x8 A6 ~- a0 ]8 g* ^
请原谅。有空时,我一定来看您。  c" ^9 O. ^" V" M
すみません。暇になったら,きっと会いに行きます。
" J% d3 k# ]' Q2 i5 rすみません。ひまになったら,きっとあいにいきます。* h& i7 _& b. |- C1 i6 ]

; o% t5 m7 |- S# p$ F# M这是一点小小的礼物,希望您喜欢。
9 h9 |& J: H8 @9 X/ x1 I: ~0 uこれはほんの気持ちです。喜んでもらえるといいです。
4 E: m! U, k. F- g/ G" H2 nこれはほんのきもちです。よろこんでもらえるといいです。. V5 t. k; q* H" l- f

* X0 v. F: r- D) F3 \# I  [( B对不起,没有预先通知就来了。# G: p& }+ t4 j7 P( k
すみません。突然参りまして。8 ~' i+ ]# I1 e9 L+ N+ ]5 R& P
すみません。とつぜんまいりまして。3 Y" }2 O& J- l% T5 D: i
6 r$ Z2 N( H0 e4 w; B# a1 p
欢迎光临!: F% F% f$ `. P) e! \
いっらっしゃい。3 S% O' F7 Z0 v0 o4 F% Y" s  N

) i) s" e3 s0 D* r/ P& Z- @请脱掉外衣。$ _5 H9 c! q! E8 \5 t1 K4 [
コートを脱いでください。, ^  C: n$ l' m# T* u/ I
コートをぬいでください。1 V) A% k0 r4 {- ]9 x
/ [( x& @7 @: W3 v) l1 D
请把您的大衣(雨衣、外套)给我。
" n- H- t0 V5 F% r) o7 s' T- e; Kオーバー(レインコート、コート)をこちらに渡してください。! z  K2 p. p/ [5 N' Z! X7 T8 b
オーバー(レインコート、コート)をこちらにわたしてください。
7 z3 ~& j: K$ y9 C7 [/ T0 k) d) R. i' F! F2 T0 m7 R% ~' V' I
让我把您的大衣挂在衣架上。$ W9 {( K, V2 I7 O; O; H
オーバーをハンガーにかけさせてださい。2 D  f; X4 ]6 W" X. q8 s
4 j* s! w: W! z
请进来,这里暖和些。3 G8 w8 j& X4 S8 x
どうぞお入りください,こちらは暖かいです。
$ d3 S) R( ~+ H) Nどうぞおはいりください,こちらはあたたかいです。/ v7 U; H  \5 }# E: `. y
3 y8 \! H* @. D: N& x8 t; n
请到这边来,坐在沙发上。
/ f, r+ u7 M8 _5 Eどうぞこちらへ。ソファに腰掛けてください。
/ y; U. T1 {5 F  i2 gどうぞこちらへ。ソファにこしかけてください。
$ {  Q) B/ j7 Q0 w* ~% Q' h$ p' m
您抽烟吗?; _& J& a& ^4 r/ S) @1 M4 T
たばこを吸いますか。! {- _- W: B1 H' |# _$ ^
たばこをすいますか。
- Z& Y2 b4 Z* O2 o5 g, [+ n. w: `
您喝茶还是喝咖啡?
# }) b* y! r  d: Xお茶を飲みますか。それともコーヒーを飲みますか。
, T7 b  }) h, r2 ~おちゃをのみますか。それともコーヒーをのみますか。' F' R4 F! }9 R

6 k" W+ X4 }( l/ Z请来点茶。2 i* L4 K/ k; U& J
お茶にしましよう。2 B) q) ~. j! P; K6 Y% x8 i3 |
おちゃにしましよう。2 J4 ]; `( Y5 M* F5 v

) S! N3 ]6 ], m9 c7 O您要放糖吗?$ M8 l2 \4 i6 }' @; w8 n  [, ?
砂糖を入れますか。
/ t" v# J( ]4 t2 Q* U" @/ gさとうをいれますか。( ~' u8 v/ [# j6 g
4 k$ r& J  K  p2 V* p7 m
我想喝点饮料。
. S) d' p1 Q) T0 v何か飲みものが欲しいです。
( W6 `' f. S/ d( \" @たにかのみものがほしいです。, O9 H* s2 ^1 x4 }
) m/ m) i" l$ W1 k& R
请吃糖果(蛋糕)。- F$ S3 j$ w9 s# h' g
お果子(ヶーキ)を食べてください。8 I- c) j7 g4 Q! L; r% g
おかし(ヶーキ)をたべてください。1 }' ~7 b  q) L5 `

+ g4 D  [7 q4 P9 K请吃苹果(香蕉、桔子、梨)。
5 e4 a9 w: a# Tりんご(バナナ,みかん,梨)を食べてください。
7 u0 l: b) j5 P# _( I7 l3 A' i1 pりんご(バナナ,みかん,なし)をたべてください。& @' j3 V' C& I7 H' |

/ H% m1 A* j% ^% o7 X  Y# z% i* L对不起,我迟到了。
8 X1 P$ C& B4 I& pすみません,遅刻しました。3 Q$ C7 D3 R1 o7 k! Z( X! L
すみません,ちこくしました。
" r. l. B3 B( T' E, B2 u1 m; r9 \0 r+ ^% D, x% K: T
对不起,让你们久等了。
2 |, }! E9 B( nすみません。お待たせしました。/ i3 v( ?' A( o+ G9 v! E
すみません。おまたせしました。/ e2 }+ i+ r6 A% e, l

1 W9 ^( p. n: y- b) O1 e" I请坐下跟我们一起吃午饭。' L  J6 Y/ T, H' \
どうぞ腰掛けてー緒に昼ご飯を食べましょうか。
4 w, |# x/ G- \' L$ Oどうぞこしかけていっしょにひるごはんをたべましょうか。( ?* q9 q) X& W, n
: b" p1 a: |4 v2 `9 f# z0 `
我们没有专门准备,这是家常便饭。
0 c, Q! r- A! p3 R0 Aこれはありあわせの家庭料理で,特に準備したのではありません。6 R& L. h( b/ m% F# o# x! J
これはありあわせのかていりょうりで,とくにじゅんびしたのではありません。6 g4 ?1 H8 k' ^4 L% G. L
4 e) t% B5 u7 g/ X7 s
请大家入座。" u; w$ c8 R8 J  Z3 M
みなさん。席についてください。) X/ q2 L; i9 D9 T3 Z5 \
みなさん。せきについてください。2 [" P4 I+ R  b5 E  I
& w) X; Z' o5 K, L+ g  _4 i- J
让我们为在座的健康干杯!( v3 T) v! ]) V+ O/ B0 m7 U# O+ R
ご出席のみなさまのご健康を祝して乾杯!
$ o, R! Q+ N2 i: b5 r- k" C/ @1 fごしゅっせきのみなさまのごけんこうをしゅくしてかんぱい!
5 l  t( A! X7 }% t2 |4 u1 `4 R1 ]/ r: \+ k8 g- |& a! @
为您的50大寿干杯!5 U$ F/ T, @2 t+ x/ h1 ]9 K$ [; h
50歳のお誕生日を祝して,乾杯!5 i$ ?+ [4 |/ E
ごじゅうさいのおたんじょうびをしゅくして,かんぱい!( W2 ^5 E, b; x+ i7 G! x$ Q

7 R0 R, h) R; [* f  M: x7 p为新郎新娘的幸福干杯!
6 J6 c+ s$ ?' `/ E& c花婿花嫁の幸福を祈って,乾杯!, n0 f  H9 n& ~, m; C8 Z; y$ J
はなむこはなよめのこうふくをいのって,かんぱい!
# [% Q+ g5 ~# e$ n5 o: P' E+ _' j
: U9 e" _0 v6 j# k, E! D为我们的贵客干杯!
2 V9 W: }3 x- O& Z; ~ご来賓の方方に,乾杯!( p9 b0 Y$ m, I# p) P
ごらいひんのかたがたに,かんぱい!
! t" `) V5 j% ]% M1 J
! I8 W8 G9 F/ U2 J- \! Q8 f为我们好客的主人干杯!& @+ }! J* ^" l6 S# I! |& I+ n
素晴らしいホストに乾杯!& E6 g2 o9 E, z& N
すばらしいホストにかんぱい!# ]+ @1 Q3 s3 l; b
, L. P0 R+ U; o" O
为我们的友谊干杯!
, X( n) e2 J5 g7 I私たちの友情のために乾杯!
2 s! ^5 H. ?' hわたしたちのゆうじょうのためにかんぱい!' b+ ^% T( a2 H" M+ Z

" u$ K) l7 Q  n/ s请吃吧,不要客气!/ M9 D! I5 Y8 o1 I
あがってください。
+ Z- l. f/ c" J. D4 k6 x- @  \/ w0 J% @
请随便些,就象在自己家里一样。
# h' ]; E; B3 J  O; V( y自分の家にいるように,どうぞくつろいで下さい。9 ^2 z' U& \. C
じぶんのうちにいるように,どうぞくつろいでください。
" i2 e# ^" M' Z% u' M7 N  }/ J  y1 I
; M1 t" f% f8 \7 i8 I2 L' D不要麻烦了,我自己来。
; j. W- P' d) P5 [おかまいなく,自分でします
( `& C& ]& f: ]. S" p& ^おかまいなく,じぶんでします+ K9 {- e+ m3 Z  G& |( i/ t

& m% m* q) D0 i& ?- h, a4 F请尝尝饺子。是我自己包的。
9 o& v7 D. B* a9 U9 d1 ?' f8 Kギョーザを食べてみて,私が作ったのです。
3 t! r' Y0 h( ~; eギョーザをたべてみて,わたしがつくったのです。) ]) n& P. @' j; q- {: t

# c2 j" R1 y; b* W0 Z多么丰盛的饭菜。
0 M* o. F% U4 F! U4 M8 ?なんと豪華の料理でしょう。3 O8 V1 ~1 [3 [- t& w1 Z
なんとごうかのりょうりでしょう。1 L( B: x+ r2 c! D/ o

& M$ p# z+ u- S9 c: s这不是便饭,简直是宴会!
( I. h; M7 A2 G! `) S0 x; aこれはありあわせの家庭料理ではありません,まるで宴会のようです。
$ d( U+ ~. D! q" g8 ]これはありあわせのかていりょうりではありません,まるでえんかいのようです。- q! J& k6 ]- B' z9 z' ^+ Z
4 q/ H4 c9 @5 q! k+ k$ N
您过奖了。* u. Q' ~- c# b+ h/ w
ほめすぎですよ。9 S* o$ X4 s6 a  g. D
$ j% _$ ^) I' I: X+ ^/ s7 v$ w
我们再喝一杯吧。
+ {1 G& r1 A& H9 |+ b' Iもうー杯飲みましょう。
) u5 F5 g) }& u# T3 tもういっぱいのみましょう。
' b3 i8 _) @( p, k  {; y) I4 n* u# j' f- X# J
我不能再喝了。* u5 P7 V$ @* m
もう飲めません。$ K/ r; \* R' J# X2 f. c
もうのめません。& C- ]* L/ ~8 B  E! N1 s
* ^0 J; V: R! u2 [4 w. N
我已经吃得过量了。
+ F! y0 w4 w; i. q% ^8 j, pもう食べすぎました。* _" F4 Y8 j& S
もうたべすぎました。
$ ^8 X% I+ D- Q1 X; d
$ ~- {9 b3 }. K谢谢你们的盛情款待。
! a# D) [2 Y3 _' T, Q! ^手厚いおもてなし,ありがとうでざいます。2 x! u* H/ l2 k
てあついおもてなし,ありがとうでざいます。' |3 v& C1 j4 ?
$ D  _+ V1 J4 W) ~
这么晚了,我刻走了。
( [; P) W, h* A% y$ s1 g. sずいぶん遅くなって,そろそろ帰ります。
" E( n1 |7 G9 {6 a4 N5 S6 Sずいぶんおそくなって,そろそろかえります。, H, r+ E& w: c% m  x
- l( J. r% l# K; i
请再坐一会吧。
5 E) J" x) W; |+ A) }6 vもう少しごゆっくりしていてください。
9 h3 ?& S$ n7 W7 x* Jもうすこしごゆっくりしていてください。
# O1 y6 q7 ]$ ]9 D' @0 }8 i" ^
8 G1 ]4 r7 W! A) l, \, c' l6 S请你留在我们这里过夜吧。  ~1 W2 P/ n& u" \2 e9 A
ここで夜を明かしましょうか。
8 @# ~' f0 w; `: C& u2 Vここでよをあかしましょうか。. y  C9 y. _3 E; {, R2 ~

/ F5 t. E% A* ^$ S* Y6 \" ]7 Q我有点事,先走了。
3 }) K- x6 l0 Q) [# _0 `3 qちょっと用事がありますから,お先に失礼します。
8 q$ y7 r3 S1 m# n8 lちょっとようじがありますから,おさきにしつれいします。
9 Q$ W0 }1 {4 L
' @! y4 Z3 A' X# {5 a0 K: ^. V: M请再来,请常来。
% a% o. \9 ^4 z2 _! v6 \/ Rまたいらしてください。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-1-1 11:12

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表