咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2281|回复: 0

日常祝贺用语

[复制链接]
发表于 2008-4-25 15:35:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
做客 8 P% g" j# ^* }% o6 o' `

9 B2 t: h) B/ ]8 @訪問
: c* w  c; p: G7 }3 Qほうもん3 `( e2 q/ x6 g  p8 ^9 q9 @  C  F" K
7 e( N! j" _% g- }; `/ E
请来我家做客。
, q$ i$ K2 K/ l" F8 D: Y2 F7 _私の家にいらしてください。
% _$ v9 r" F/ Lわたしのうちにいらしてください。( c9 X# e$ R% p8 ~2 o0 s

2 ~9 L! S  _) |5 V* U请来我家过节(星期天、度假)。1 A1 l0 L- M1 D" q- {$ k: E5 c' X
私の家で祝日(日曜日,休み)を過ごしてください。' n6 X* ]4 i2 M: o: z. c" E+ O
わたしのうちでしゅくじつ(にちようび,やすみ)をすごしてください。
6 {/ C4 I" |  s; m, U! M7 s4 I$ W4 [
能否请您今天到我家喝杯茶?7 L6 L2 J6 c9 }: j1 T# H
今日,私の家にお茶でも飲みに来ませんか。$ L, H1 x5 }: t1 w% x. K
きょう,わたしのうちにおちゃでものみにきませんか。
+ S2 u* R  u0 ~- }8 K
( d( i5 o% D1 U# E+ h我想邀请您来参加我的生日晚会。
7 |) F  t) [* E6 d4 _私の誕生日パーティーに参加していたださたいんですが。
& F( }- V: _0 h5 O  mわたしのたんじょうびパーティーにさんかしていただきたいんですが。
% h) ~7 ~# \1 C' \- A3 J- @: |8 `9 k& F, [2 y( t
您能否偕夫人一起来?
5 O2 B  D4 ~2 R/ |5 Uおくさんと一緒に来られませんか。: E6 F* A& O+ @2 X( i8 V2 ?1 X$ R% P
おくさんといっしょにこられませんか。% d$ L! T" V, B' P9 I# Z2 X6 Q

% S3 C- }6 F" g6 J8 p9 w& [* _: I8 D6 y我女儿要出嫁了。* q% ^' n$ R% k; w, c+ T
娘はもうすぐ嫁に行きます。9 r( n! `& D* s6 }8 s
むすめはもうすぐよめにいきます。* R5 w! c$ O% v2 v: q5 n1 a
1 o- }6 H+ Z/ y; R
我想邀请您出席她的婚礼。
! t: d( r/ u2 d/ U; \# y- m娘の結婚式に出席していただきたいんですが。
6 V5 T5 G+ ~" z2 E4 Aむすめのけっこんしきにしゅっせきしていただきたいんですが。5 y. s. _' R  z) Z5 o' ^. c& ^
+ N9 @" y1 U1 U  ]
我邀请您来参加我们结婚10周年喜庆。
2 A) z8 L' e0 x! p2 i1 }$ Uわたしたちの结婚10週年のパーテイーに参加していただきたいんですが。2 @2 u$ j4 {, g: `6 b  G
わたしたちのけっこんじゅうしゅうねんのパーテイーにさんかしていただきたいんですが。7 g! w5 |; o* X, ~$ ?6 O0 l( A
% w- X- c% V7 p% W- T
很高兴,我一定来。
: S7 X" K# c: K% Q* s; V3 Y+ o喜んでまいります。
  d& z( X& L' W( P$ R- }/ nよろこんでまいります。& Q; \7 ^9 h  \  E* G* W" X5 l
' d: H( P4 }8 A1 X! f1 D  A% o% ?
祝贺您,我为您感到高兴。/ [6 ?" @3 J, ?2 X- |' P
おめでとうございます。0 j8 [3 D2 |. F0 C

! S- E6 R4 Q  E) E: @4 S+ ]' ~抱歉,今天我没空。! W+ K3 z/ R2 c& s" @1 U* x
すみません,今日はつごうがわるいのですが。% b* m+ |  G  K. }# D; z. G
すみません,きょうはつごうがわるいのですが。
# C  h" u7 v  Z- A) W6 u
: s; \- Q, r1 J6 H" M8 v0 ~" ^* j我走不开,女儿病了。
( y9 Q2 D8 j$ ]+ ^行けません,娘は病気なんです。2 z, `$ ?$ s7 g! ]5 y
いけません,むすめはびょうきなんです。
$ O- a' W4 b) @) L9 b- p6 W! ]
3 n- m0 X! T& P1 V7 g. G我有一个约会。
# ~" u& a& I0 F; o6 [8 z約束がありますから。
! r" \& ?; a( z  v( ~5 H& ~やくそくがありますから。$ M* r! v0 @9 r

+ W. b, ~3 H6 l6 r$ y请原谅。有空时,我一定来看您。
* }( @! B7 z6 ~8 X( Aすみません。暇になったら,きっと会いに行きます。
& u2 j/ x0 a3 s; ^すみません。ひまになったら,きっとあいにいきます。4 Y: y- O. E( ?8 f( p

0 g& |, ]7 _  Z; H$ _9 A. O这是一点小小的礼物,希望您喜欢。$ m* O# g! Z6 I/ ~
これはほんの気持ちです。喜んでもらえるといいです。
9 d, I7 }( b# Z; Yこれはほんのきもちです。よろこんでもらえるといいです。
+ x" v1 X: E0 s0 j
2 z: x( u( P/ l0 Z) \对不起,没有预先通知就来了。6 T/ ^* l' m" l. [
すみません。突然参りまして。, p) B3 E9 G" Y$ O- N" ?' t6 r
すみません。とつぜんまいりまして。* |8 s9 z1 v' `/ m+ i9 [* E

; V4 h* J& ^) \( Z欢迎光临!
5 r, @" b+ m2 n5 Y5 xいっらっしゃい。. u2 ^5 X& C4 G- X2 w

: B  a9 F7 }. Y5 P请脱掉外衣。! a; B9 q1 h$ h8 P! g
コートを脱いでください。$ k* W' k/ h# n  a8 ^4 w
コートをぬいでください。: l, y  X) f5 N7 N9 r/ ~" n) `
3 ^# d  ~% P! B
请把您的大衣(雨衣、外套)给我。# O1 @( R2 l( a1 ?
オーバー(レインコート、コート)をこちらに渡してください。
0 t" {4 i5 C5 u6 i5 Z: Uオーバー(レインコート、コート)をこちらにわたしてください。( ^) |. G. G4 |8 S+ H. G

$ I( d# y% ~/ ?3 P6 o* g; d) J让我把您的大衣挂在衣架上。# N( b( k3 v; Q, r/ p7 n
オーバーをハンガーにかけさせてださい。' Z5 K: J( G* X
7 [' q7 x, ^3 k% c
请进来,这里暖和些。
/ n1 J  \' q! T, B  r" R4 ?どうぞお入りください,こちらは暖かいです。" K! q9 y& F' M: K$ Z1 X) z
どうぞおはいりください,こちらはあたたかいです。- F: D! b; L. l

3 d& @) U% L; c( L0 A请到这边来,坐在沙发上。
0 f1 T/ F7 [4 {/ w1 }$ S7 z2 Cどうぞこちらへ。ソファに腰掛けてください。
8 p$ U, m  Q" `  \# q  F; Rどうぞこちらへ。ソファにこしかけてください。
3 w# H9 n8 e+ d. i: y) q
7 z% Z+ f! f7 ?" P  X& a* [, [3 d! X! R' c您抽烟吗?9 J) y  L2 @8 q- Y$ P; ?
たばこを吸いますか。4 U+ ]# @2 J- f6 q, t
たばこをすいますか。0 j/ U) A0 P" G9 w/ c

  @! \8 }  N0 e% ^  r7 N您喝茶还是喝咖啡?
; |. ?# S: W$ d* @; V( N8 D$ eお茶を飲みますか。それともコーヒーを飲みますか。
' f& E. d' M5 E* r8 nおちゃをのみますか。それともコーヒーをのみますか。4 t/ ]& I) R* C3 W% _' I
. [: l" |) E( h5 H
请来点茶。
; c+ [7 m2 B* V; ^; S# Dお茶にしましよう。
0 ?9 v. v! }% W+ U: O/ `9 Aおちゃにしましよう。
! J1 ?! a, ?  d7 t& Y
! v, J. M# K4 E您要放糖吗?# M- a5 z1 U1 b6 O# \7 Z! S$ |2 t
砂糖を入れますか。+ B# h! y0 b+ L9 m/ _
さとうをいれますか。. i" I% O- J1 M7 D! v
, R! p3 V) k4 V7 ], V4 ~8 F& _
我想喝点饮料。0 s' {7 \0 g: H( `7 x# ~
何か飲みものが欲しいです。, r# C, ?2 m* Z; b& x
たにかのみものがほしいです。. F5 o4 E6 |  Y% I
" E* l: C, A% B
请吃糖果(蛋糕)。: A+ x; F- j+ X) \* H' n0 @
お果子(ヶーキ)を食べてください。
8 h4 O! k) A8 Pおかし(ヶーキ)をたべてください。0 z) F8 R5 b( }" t# s! v, X4 L

  n5 e: m0 `8 t: G" L0 D请吃苹果(香蕉、桔子、梨)。; A9 D5 H  v9 [4 ]
りんご(バナナ,みかん,梨)を食べてください。
+ Z0 w  o  i: a& Z8 d0 b5 S6 {) }りんご(バナナ,みかん,なし)をたべてください。: _' j" g. Z! k

7 P9 s% d. m4 ^% T/ T( T对不起,我迟到了。/ E+ q1 C1 n, R% W# `' u
すみません,遅刻しました。' }( ^0 @' x, Q" Y9 Q1 V1 j
すみません,ちこくしました。
0 N" G( V4 _5 X  X( v
6 L2 ^1 Q; m1 l5 T4 p: V0 ?$ k对不起,让你们久等了。, u) z+ K: X. e0 u
すみません。お待たせしました。! m/ c4 @& B7 [' M2 V. Z  D
すみません。おまたせしました。9 [; I% a8 f9 [. U5 t# W# T

5 E: }8 j' o3 ?( e1 T2 ^% o请坐下跟我们一起吃午饭。
0 H/ m1 N& x& L/ Eどうぞ腰掛けてー緒に昼ご飯を食べましょうか。$ R. n! q. c# z) ~, W# M; q
どうぞこしかけていっしょにひるごはんをたべましょうか。* \+ `4 w* H/ r7 G$ N9 U% }

' C1 i  y* [" q( x我们没有专门准备,这是家常便饭。2 `+ `& Q8 g* T0 _
これはありあわせの家庭料理で,特に準備したのではありません。3 L" n/ Y/ x* T# {
これはありあわせのかていりょうりで,とくにじゅんびしたのではありません。" p$ d4 \+ D( j3 P7 n
1 S% H) e7 o4 O* o4 ?; ~9 V% M
请大家入座。, s2 P7 C0 p$ ^& G/ n
みなさん。席についてください。' R) K! X) J3 W# M. u7 H
みなさん。せきについてください。$ V: g: H: a: S  Y

* H) Z; d  t! d7 C让我们为在座的健康干杯!- U% Z9 H! e& m& `4 n
ご出席のみなさまのご健康を祝して乾杯!
/ P+ y/ A' p1 I- ^. v: dごしゅっせきのみなさまのごけんこうをしゅくしてかんぱい!+ L* I$ A$ Q$ }4 B

  E7 O! U9 n; L1 |5 n& S% S7 t5 m8 \为您的50大寿干杯!
, I7 h" y6 N7 E7 [1 U3 _, c- B5 t50歳のお誕生日を祝して,乾杯!
, z  d5 W3 u: R2 V) e; {ごじゅうさいのおたんじょうびをしゅくして,かんぱい!
5 u. Q3 l9 }8 z4 J3 Y! D4 F! _0 U( _8 B
为新郎新娘的幸福干杯!
/ t- e$ \% q; g花婿花嫁の幸福を祈って,乾杯!
( y+ z5 i) }2 d% n" Nはなむこはなよめのこうふくをいのって,かんぱい!# r9 m2 y2 j! b+ F' z
* ~) ~4 n0 m6 w6 m
为我们的贵客干杯!/ |# C" I: o5 P6 U+ v+ h  y
ご来賓の方方に,乾杯!1 X8 `! c; p+ U' v  w/ J1 V
ごらいひんのかたがたに,かんぱい!
$ L& y( E4 @  r) S! ]1 J8 @$ k8 N" }5 T' \6 W
为我们好客的主人干杯!
' O, e% V3 ]+ i  O+ W7 F" K3 @( V0 p素晴らしいホストに乾杯!
: B8 Q+ l1 C, s# a7 l' Aすばらしいホストにかんぱい!
0 S: n, X* m  B' z1 H6 T  i
1 G% l5 \) X' H& R9 G为我们的友谊干杯!
' `  U+ b3 A: c! M私たちの友情のために乾杯!
1 P+ e& W) l: C6 Q6 Vわたしたちのゆうじょうのためにかんぱい!/ s( y  z6 E, r/ o9 }3 \, @) Q

; f5 C7 k' H/ ?; F请吃吧,不要客气!
; M8 P, Z! c/ |& |% \1 cあがってください。0 [  C! ]; y, Y

+ M7 R+ u& E3 e9 y5 @/ Z  B  ^. m请随便些,就象在自己家里一样。
# @" U$ R( K4 o" v自分の家にいるように,どうぞくつろいで下さい。* w2 D! x' `& }
じぶんのうちにいるように,どうぞくつろいでください。$ v% p9 g  x9 Z7 O  m5 x
7 G; e; w" Z4 @- X& N9 n7 @
不要麻烦了,我自己来。& ]3 P3 H5 M; y( i! u% w5 ~
おかまいなく,自分でします! {6 d4 Y2 }+ Z1 p/ S3 v
おかまいなく,じぶんでします
1 m6 \4 m7 ~: \! w; r! l
. o3 x0 l  [% \; r: b请尝尝饺子。是我自己包的。
) O8 E; j+ {' ^$ c0 p9 f# \ギョーザを食べてみて,私が作ったのです。
3 n. g! ]7 N% w2 Q% N' mギョーザをたべてみて,わたしがつくったのです。
( d' W5 j# N# T- v7 j
- Q% r% {- f: @8 C多么丰盛的饭菜。
; T+ {3 I) `& Y" l' |! M9 cなんと豪華の料理でしょう。% d8 s( l6 S* X. G
なんとごうかのりょうりでしょう。1 x2 r# {$ Q4 S1 x* J' j

/ j8 V0 B5 N% a这不是便饭,简直是宴会!% p- M2 I, o( t
これはありあわせの家庭料理ではありません,まるで宴会のようです。. l% P6 E6 D' T( ^3 n+ e! l# B, ]* e  P
これはありあわせのかていりょうりではありません,まるでえんかいのようです。
% I# Q  K( V: x; Z; l+ f; `3 ^) a3 K* [: w3 ?# U" }7 y
您过奖了。4 _: D1 V1 C5 O" h: ]2 @3 L
ほめすぎですよ。
8 }, {5 a( h+ |# t6 x% |; c% \
4 J  ]/ n; [: m# b9 V我们再喝一杯吧。
6 R# q$ A1 I# ]& `3 Xもうー杯飲みましょう。& n- M6 r; i# o0 ]6 l
もういっぱいのみましょう。
1 _, Y. d' O0 b" V9 k* h. v8 b
* d  R* }$ i" i. [9 c- r/ W9 ~# s% K2 u1 s我不能再喝了。
3 K  P3 b6 ^* W4 rもう飲めません。
( Z8 V( M; u/ K" X: ~. K6 z0 ?$ \/ tもうのめません。
0 s  q# I  n$ C0 M' l  h4 S
% y: L& K7 g1 H" E我已经吃得过量了。% b! P1 H8 M0 ]
もう食べすぎました。6 V3 b4 d1 w. W$ b( q! L4 e
もうたべすぎました。
1 t8 m% Y$ |4 ^0 T% `+ T0 P- ]" n+ b
谢谢你们的盛情款待。8 N  a4 R  {* Y; {
手厚いおもてなし,ありがとうでざいます。
; ^* U% }" [/ V$ `4 uてあついおもてなし,ありがとうでざいます。
% P! B9 }2 T0 ^  n" V( o* [  M1 P0 ]/ ^
这么晚了,我刻走了。
# Q( i1 L' K$ P# {( S# o/ ~6 Iずいぶん遅くなって,そろそろ帰ります。
- N! i2 ~( @% U. x& n3 o6 }ずいぶんおそくなって,そろそろかえります。3 P3 x2 E' T& O; Y4 \' |

5 V% L7 C+ |, k# b- C2 g0 `7 y请再坐一会吧。3 v; W  I# e) V8 t* J
もう少しごゆっくりしていてください。/ T3 Q5 `2 w9 ~5 J
もうすこしごゆっくりしていてください。! Y# v! P* L, |6 P8 F
* y  ~, n' v( ~3 t+ X3 M- x1 m
请你留在我们这里过夜吧。
* j$ O- C, ^3 @7 xここで夜を明かしましょうか。7 J# v) C. r) f
ここでよをあかしましょうか。" Y, H1 j9 {! G5 W% {8 [

, r- ~% l! @# h" t) G$ n  U/ N我有点事,先走了。
8 T4 X: k3 Y, b* m$ ^  K9 T. Hちょっと用事がありますから,お先に失礼します。
  p  b4 T. L5 \+ c' X1 ]ちょっとようじがありますから,おさきにしつれいします。7 Q, H  ~( x6 s, d- r
; ]/ n* ^! ^/ _$ c
请再来,请常来。1 V; j2 u- e. i5 v$ q4 ?
またいらしてください。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-17 07:10

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表