做客 C! u6 l0 l& W: o# ^; b
% r# I4 C/ s" x* _- |1 A# l訪問3 `8 S6 @/ M8 ^3 H
ほうもん2 g- U1 I. T, x; w
& \/ w8 a6 @; _请来我家做客。
+ L/ T/ ?+ P5 B" w$ v私の家にいらしてください。 S6 F0 d+ P6 u: O
わたしのうちにいらしてください。
6 ?! X4 S6 G& J' x( V8 T; J! ~1 j' O3 M0 p3 F4 Y
请来我家过节(星期天、度假)。2 C9 @# J5 _+ B* N
私の家で祝日(日曜日,休み)を過ごしてください。. S! E( k2 d5 S, H
わたしのうちでしゅくじつ(にちようび,やすみ)をすごしてください。
6 i5 q& h& h7 ~0 }5 s
* H! r* O' |: _: ? G$ r) C能否请您今天到我家喝杯茶?
& j% t! z0 R2 M1 Q( M- c s今日,私の家にお茶でも飲みに来ませんか。! U& a( K+ q% o/ t
きょう,わたしのうちにおちゃでものみにきませんか。
" C0 b1 H1 v! d1 I. F
, R& e8 v3 E4 K我想邀请您来参加我的生日晚会。
* @' t+ j" d# ` v私の誕生日パーティーに参加していたださたいんですが。1 _* w _; ~3 H0 b& p
わたしのたんじょうびパーティーにさんかしていただきたいんですが。' q) h3 }$ B# p+ a4 n; Q
: N0 `; j) p1 |
您能否偕夫人一起来?2 t; W9 {. E& W3 a
おくさんと一緒に来られませんか。
9 S3 w$ `' C- ~5 T+ x5 T- Mおくさんといっしょにこられませんか。
% x3 i5 q4 _( j' p$ ~0 Z3 |3 [. x/ o' `3 w8 N# v
我女儿要出嫁了。. D3 z3 a# ~* v3 v
娘はもうすぐ嫁に行きます。4 E4 P: s% ~9 T3 o
むすめはもうすぐよめにいきます。! R# c0 R, f; h% q
; F" _7 m" `! B, g" @我想邀请您出席她的婚礼。
0 T% W. M% Y/ g6 O1 J娘の結婚式に出席していただきたいんですが。
a4 O0 [4 n* o8 U! Fむすめのけっこんしきにしゅっせきしていただきたいんですが。3 I' e5 @ {5 Z/ `5 k: r" x) H
5 o2 g7 V7 Y; t5 ?1 ]9 Z) a
我邀请您来参加我们结婚10周年喜庆。
; b J% N4 k% xわたしたちの结婚10週年のパーテイーに参加していただきたいんですが。" d1 W& E* h* H' }8 R1 `; E$ w
わたしたちのけっこんじゅうしゅうねんのパーテイーにさんかしていただきたいんですが。% K/ S4 u) }+ x; W
7 K# {( |# Z+ I! J& v( D9 t5 g
很高兴,我一定来。4 Q( g( w9 i( @& g
喜んでまいります。. t5 k7 \) D3 z* {1 }+ r
よろこんでまいります。0 `( f, {/ W" p. y( ?7 j
* V4 q" d! W& Q/ m! i
祝贺您,我为您感到高兴。
' C3 o, ^* E6 uおめでとうございます。# _" n8 s2 R5 @' }& ^( f
' } k/ ~4 {' D# {
抱歉,今天我没空。9 J0 U- q4 ^ a8 L7 M6 @' _
すみません,今日はつごうがわるいのですが。6 K+ Y: ]& T3 V' G# l
すみません,きょうはつごうがわるいのですが。4 M0 u0 g( Y, E# j, D% I: p% a
" F$ ^/ j$ q7 T
我走不开,女儿病了。
; o! \( T2 G* j6 v- M行けません,娘は病気なんです。! J) M# j+ K* }2 U# w
いけません,むすめはびょうきなんです。
! q6 k3 `5 O, }
! y2 \5 z" e! h3 j$ L8 P* r8 k我有一个约会。2 H$ w. D( R7 e2 X; p& H s- Q8 G
約束がありますから。
) s& V1 l' V3 k% I/ bやくそくがありますから。
. k( Z: N" V" a1 W7 m2 g" v; z- o: |+ j: H
请原谅。有空时,我一定来看您。' v3 e5 a$ A8 X1 d: T' A& u: H3 ]
すみません。暇になったら,きっと会いに行きます。
' q; W8 i W5 V; _すみません。ひまになったら,きっとあいにいきます。$ b$ V# E4 I+ t( J9 e
1 Q, `. o$ E* X* `
这是一点小小的礼物,希望您喜欢。
, ]+ o- _% A" S! Nこれはほんの気持ちです。喜んでもらえるといいです。
; R; j" k' ~. ?" @これはほんのきもちです。よろこんでもらえるといいです。- K7 R" h5 w1 W) }1 b4 U. T
5 G+ c3 F% ]# J) @, E对不起,没有预先通知就来了。
+ v2 t. y/ s4 A6 I3 Sすみません。突然参りまして。6 Q' G& K: z! f0 H) `
すみません。とつぜんまいりまして。
, t v9 d! g0 Y5 Z! _. ^
* o6 r; V6 d* x' V欢迎光临!
9 B0 C+ Z) z, y: o7 T. F# f. |いっらっしゃい。7 l9 G5 @+ ]/ \$ f$ C9 V. G+ L1 i& P- y" q% Y
9 Q( F) z" L2 i" H3 L请脱掉外衣。6 A2 s2 l/ \5 F- x9 E) E1 B
コートを脱いでください。+ u$ |0 f- B3 X8 J5 `
コートをぬいでください。# r9 p, u/ G8 b, @! e+ z
+ O8 k8 }+ k) }+ U
请把您的大衣(雨衣、外套)给我。
" R+ q1 i* L& C9 g8 mオーバー(レインコート、コート)をこちらに渡してください。
f) g9 i$ c% S# t3 `3 mオーバー(レインコート、コート)をこちらにわたしてください。4 K) M: @. u( S3 Y+ E
% I, _5 l; [: `) W7 @; ?让我把您的大衣挂在衣架上。7 s2 P4 q- |( v! E( f1 y7 b
オーバーをハンガーにかけさせてださい。
2 O. x6 e# R; V6 H1 _! O
/ d( a: Y' j' [$ H& z6 _请进来,这里暖和些。8 T' J: E2 O, K# g: u
どうぞお入りください,こちらは暖かいです。( v7 K- `( d8 j7 O8 q' {/ H
どうぞおはいりください,こちらはあたたかいです。, j" W6 k( i6 B" g+ e% ^" [
G9 E" u2 N# z$ i6 y/ L请到这边来,坐在沙发上。8 _* v4 H$ Z0 l, j: E2 P" h; O
どうぞこちらへ。ソファに腰掛けてください。
( D( e& R2 K* xどうぞこちらへ。ソファにこしかけてください。
4 d5 {# s: @# ]: Q( B
; i/ w1 z& x7 W3 z+ z/ }; _您抽烟吗?
4 U3 G2 B( U5 R/ j' G3 `' c% Gたばこを吸いますか。
6 y2 `9 l4 t) mたばこをすいますか。
9 k: @- l* p9 Q5 K. V. q% m1 _2 i* g& ~1 v' ~: O2 v$ _7 @
您喝茶还是喝咖啡?
$ V% ~1 P4 [( e( d' B$ t! aお茶を飲みますか。それともコーヒーを飲みますか。8 V. p& [6 x, n; g8 E& j# F! T
おちゃをのみますか。それともコーヒーをのみますか。
/ q9 V% E; h8 X. y1 O z
. n$ g. m$ a% S0 D请来点茶。
+ k9 H$ K. y/ M5 k& w( I$ eお茶にしましよう。$ i }0 `" H- g d Y" ]
おちゃにしましよう。
7 [; @: T9 C, W9 {& u/ y' X. g/ H6 m2 b$ I% j
您要放糖吗?
\' @. \, P! x+ a. f. v3 M$ h- S砂糖を入れますか。5 N5 T* K. X1 h
さとうをいれますか。4 n% y& L$ I: D3 L& \4 T
' n8 e- ~* c$ p6 I/ }# W: N' i% V
我想喝点饮料。
* L I6 Z' y' d, _何か飲みものが欲しいです。
0 [0 m1 y4 Y+ I% b6 z0 gたにかのみものがほしいです。* e3 e5 y( b0 m' T
8 P- {* c# u( F9 b: n. Z$ r) v* M
请吃糖果(蛋糕)。
% x W6 T2 X6 A2 ?( P8 B- \4 R0 b* u6 vお果子(ヶーキ)を食べてください。' z0 J9 j- c' O- i- H
おかし(ヶーキ)をたべてください。
* ^$ p/ Z6 ]" v, r. e% t6 |; \: S" d4 o
请吃苹果(香蕉、桔子、梨)。
$ _: g) |! Y3 Q. L# e& kりんご(バナナ,みかん,梨)を食べてください。
! g4 A/ D6 b/ m' G0 c1 Q% aりんご(バナナ,みかん,なし)をたべてください。
6 C* t) O% p+ r; ~8 I
. }) _& k6 N, Y对不起,我迟到了。
: w- k' q2 n2 d; J! v# wすみません,遅刻しました。+ s: S! `2 a9 E0 `4 Y' _
すみません,ちこくしました。 W( X; P Z6 T6 C( B$ x" B3 H2 E m
- e$ F& u8 N9 ?% ]7 Q9 V3 T
对不起,让你们久等了。
0 m# |$ ~/ ]5 u' h8 Tすみません。お待たせしました。
+ f: j+ q9 P0 _2 N8 u4 K* Cすみません。おまたせしました。
. l0 H* A2 g0 e7 D) G j% K c P" B1 b
请坐下跟我们一起吃午饭。; p3 ~* ^ A" D4 ?5 ~4 s5 K
どうぞ腰掛けてー緒に昼ご飯を食べましょうか。' S5 I6 Q! ?& P+ _2 R6 l
どうぞこしかけていっしょにひるごはんをたべましょうか。( `) ~9 v7 Z6 ^
2 I+ g! ^! [9 \$ ?0 h, W我们没有专门准备,这是家常便饭。- i* C) \8 P9 ^# _) L
これはありあわせの家庭料理で,特に準備したのではありません。& I) u0 `, Q; N0 A. E
これはありあわせのかていりょうりで,とくにじゅんびしたのではありません。: l" M" y$ B# U, a# o; O9 j7 i
; p; k! z8 m9 @5 T
请大家入座。0 v g/ Y* d- Q0 m$ p) J) x2 q
みなさん。席についてください。4 I" p: R1 F+ F8 }. J/ G s& Q
みなさん。せきについてください。- t. S' B( G7 N% Z( h, A
z% @% {8 W( ^' @0 P& l. X让我们为在座的健康干杯!
: K3 P3 d3 B# q% O% V8 l, Gご出席のみなさまのご健康を祝して乾杯!8 v. R! w( V* [! @( [8 T6 p
ごしゅっせきのみなさまのごけんこうをしゅくしてかんぱい!6 C3 J) f, ]( P5 l
4 M* b+ o" y' t; G# z为您的50大寿干杯!' ` U4 f8 {! S: R- e. R$ U
50歳のお誕生日を祝して,乾杯!
0 S6 Z. x' e" T6 k7 Oごじゅうさいのおたんじょうびをしゅくして,かんぱい!, F! c# r- O+ U/ Z" A2 g ?
+ S' _7 u5 w0 i1 ]5 S( K为新郎新娘的幸福干杯!
8 h3 K- k+ z7 n, T2 s$ r花婿花嫁の幸福を祈って,乾杯!8 ^$ f$ ^- S& @7 |
はなむこはなよめのこうふくをいのって,かんぱい!
3 c# |- b- w! `4 l$ r0 ^% k) W A) m4 s4 O* k
为我们的贵客干杯!, x3 [9 q) R o" r
ご来賓の方方に,乾杯!
5 O R- ^0 u: C( D! w) Mごらいひんのかたがたに,かんぱい!1 U3 m' I9 u5 O7 m- p! f
1 c5 _+ ]4 _5 g# o7 o) y
为我们好客的主人干杯!# O% R5 t1 j# b) {! G- z# e8 _
素晴らしいホストに乾杯!
: o: E0 _7 | H% N ^すばらしいホストにかんぱい!
9 P q- g9 o! U! l2 }4 [
4 B* I# Z# a3 A+ ?) s; s为我们的友谊干杯!" U: M }' h! Z. ]
私たちの友情のために乾杯!9 n$ o* c; b) R, q
わたしたちのゆうじょうのためにかんぱい!, `! [1 P! { F9 R) S* \
# L* I+ q7 K- A. x* C; e% i8 C7 T
请吃吧,不要客气!
0 [. \& T5 O4 K, bあがってください。
' h: s- w9 E# v) |) ~+ z9 ]* O$ c
& u8 a; \% ^6 V请随便些,就象在自己家里一样。
9 h7 x# z9 J+ f6 @/ ?自分の家にいるように,どうぞくつろいで下さい。
0 q& \ H ~) L0 z; U- vじぶんのうちにいるように,どうぞくつろいでください。" l% \9 k' H9 n8 \. Y: b
3 j. C( G8 \, m
不要麻烦了,我自己来。) |/ z; |( V6 `: A# R
おかまいなく,自分でします5 C% p6 d3 B0 d- U _; ?
おかまいなく,じぶんでします
% v2 m+ Z1 p* R) B$ e" |3 `
& w/ n# q# |9 z2 v$ k; X# ^* i请尝尝饺子。是我自己包的。- W3 s5 n% r) B( R0 t5 d
ギョーザを食べてみて,私が作ったのです。
; H; e) y& ^" J+ k" eギョーザをたべてみて,わたしがつくったのです。
' g s; Z' ]( }
6 w. i& w- O3 Y8 G2 w多么丰盛的饭菜。
7 b% _7 ~% S. y+ Fなんと豪華の料理でしょう。
8 ~6 u' T& D- h" O ~! aなんとごうかのりょうりでしょう。1 a- ]4 N8 Y* ]/ ^0 e
9 z. Y- B# ] l3 I
这不是便饭,简直是宴会!/ H- v. M! r4 w7 K$ e
これはありあわせの家庭料理ではありません,まるで宴会のようです。$ i f9 ~/ B5 ^0 E5 v0 R# H% W
これはありあわせのかていりょうりではありません,まるでえんかいのようです。. \6 ~/ s' B2 W3 J- O
, n1 y) _ T; W6 |& o您过奖了。. V9 z2 v/ e, L, r0 o5 ]/ w
ほめすぎですよ。2 Z- B9 J" |, t4 m& u4 I- s" [& F
8 P: C& z, P) @$ V5 _( T0 h我们再喝一杯吧。
- F8 u- z7 w8 S) C- F hもうー杯飲みましょう。
# ~3 c& r3 R0 f: f) K: Dもういっぱいのみましょう。
9 A5 k: ?% P' P4 q5 b6 I( A6 [( y+ R! }! d# p* k
我不能再喝了。: A$ f# z r0 Z7 ?
もう飲めません。
; Y* ] [3 j- k( ^* T: w0 eもうのめません。
$ [8 x# v. s3 V" X$ p- l( m& E) g9 z) {: R2 g6 g; _
我已经吃得过量了。
: |2 R- C+ @& q3 w1 a# R0 I% d1 dもう食べすぎました。7 {* R7 e* y, w# f( }. g' V# o2 D$ c
もうたべすぎました。
1 ~5 Z. h% y( ^" D; D8 D7 r" W* q
% d- g# H4 c2 w; ?- h, \谢谢你们的盛情款待。+ e/ E# j* D* T! @3 {6 G
手厚いおもてなし,ありがとうでざいます。
# N: p [5 z9 [- ?てあついおもてなし,ありがとうでざいます。
$ t$ Q: J7 |5 J% W3 a; Z5 O8 u' B! J% A/ o% e: X& h
这么晚了,我刻走了。
- a( s! u' T2 ^; hずいぶん遅くなって,そろそろ帰ります。
2 a3 L; t. X: `ずいぶんおそくなって,そろそろかえります。
! M2 V$ L: D9 \% v8 K2 N
* W8 y" `* H$ t: g请再坐一会吧。
3 R3 H6 z8 w8 X3 U' n) fもう少しごゆっくりしていてください。
% V3 C0 u( |6 ?1 w4 k5 j$ l3 I8 O% Nもうすこしごゆっくりしていてください。
/ C" y; `9 h9 M" [$ M8 A# D8 n$ W* g9 w2 b, R& i* d/ q
请你留在我们这里过夜吧。! o/ E6 D: I# I8 H: F k
ここで夜を明かしましょうか。, u5 h/ D T+ e% @
ここでよをあかしましょうか。
# V& S9 ^+ N5 t, e7 O; }) Y7 N$ o7 C1 Y0 f$ n" Q; Q; h9 ?6 ~5 \5 g
我有点事,先走了。 W7 v; I% v4 q, d7 J& M- q7 i
ちょっと用事がありますから,お先に失礼します。
$ m( S* _- t$ Z0 V; @/ Z- Dちょっとようじがありますから,おさきにしつれいします。
6 K1 S+ [5 s& G( H) p) n9 W8 w9 d4 U5 `* ]) i, Y
请再来,请常来。
{+ |& a# c' O( I$ cまたいらしてください。 |