好无聊呀/真没意思。たいくつだなあ/つまんないなあ* G, Q# H' |& V% ~
脑子有毛病( \7 i, i7 X/ r6 H( }. f
ちょっとキ レて る/おか し い よ/おか し い ん じ ゃ な い# m' C& u$ T& A! ?
伤脑筋呀 こ ま る な あ/こ ま っ た な あ
% u) F6 S9 ]2 k/ [8 {有没有搞错
* O X& q$ M8 F; k* C ^, m6 Nな に考 えてんだ よ/な に考 えて んの
; V# T i8 w6 C1 Q z4 C) N3 U早说不就得了( q& X4 @: U. R: ~: \; {
早 くい え ばよ か っ たの に
/ O4 O; s ?# X5 \; [# b* h小气鬼 け ち く さ い
& e8 N+ }; K5 G& c2 j* p- A _& s真难得呀
0 X* j' G- U6 Z2 ], dへ え---め ず ら し い
2 }7 Y( G! p7 N3 h; E乌龟配王八 ゲスにブス ! i% ]( J0 K) Z
A.何(なん)あれ! いやな奴(やつ)ら ; }2 k: |2 V* w
干嘛!真是个讨厌的家伙!
8 K) j6 E# [" u/ e5 BB.ほっときなよ。ゲスにブスなんだから
0 b- Y+ A9 B8 W" Z 别理他!他们是乌龟配王八
' f4 @: ^3 d1 Q 注: 2 j9 k" |' M4 f; l5 T- n
ゲス:原指身份低下的人,后转指丑男
1 G* |6 m1 @) F# F+ t8 l6 K4 Z# F ブス:丑女 " F1 d8 c6 m; h6 `% ~6 _* ^9 b
我上辈子欠你的 前世(ぜんせ)の借り(かり) 1 l5 V, v8 n; D" F5 R
A.なんてこんなに良くしてくれるの
F: c, I# Z1 @ d6 O 为什么对我这么好?
, e. H# N4 E) A3 a B.前世の借りかな
) k6 m% @ {* z. y8 d 我上辈子欠你的!
6 M; y# c, U: K2 M/ {死(し)ね! 去死!
& ^* w, }' ^( E9 ~5 @+ m0 r; A- L本当にごめん!おまえの財布(さいふ)、落(お)としちゃった! 9 t# J- { u' e, Z4 \
实在对不起,我把你的钱包弄丢了! ( f9 v0 j$ J* p2 I7 B" W
ばか!死ね!
$ R7 E1 q9 c( v* V6 C+ Z5 B 蠢货!去死! ; L% x- T, ]! }9 Z5 t
注:死ね是死ぬ的命令型,很粗鲁,慎用!!! ( {" Y% ]5 I) ]. h; M
咳咳,,
. _ i, B) ]8 F& k# f天涯何处无芳草 いい女はほかにもいる 2 P0 Y5 y+ X4 m$ `1 O. j$ Y) I5 M
A あーあ! % a# j) s W/ {: l5 T3 K6 m
唉! ) ]; i! l/ ?3 {% |; d
B 振られたの?ま、いい女はほかにもたくさんいるよ ' K. H3 P" r! a
被甩了?嗯,天涯何处无芳草呀!# y) X+ y1 K5 e
人生不如意事十之八九 人生っていいことばかりじゃない
% h. I& Y* v2 ]昨日は財布を落としちゃって、今日車にぶつかられた、ふう、人生っていいことばかりじゃないね! ' C8 o5 A1 K) t
昨天钱包掉了,今天被车撞了,唉,人生不如意事十之八九啊!
4 s$ `" @1 S& S8 W5 z我请客 1 ?# P2 C: y: W4 d' s
おごるよ! 0 Q7 [* [6 Z* s; O
我请客!
. C6 r0 e) m1 z- ~ えー?雪が降るよ!
4 H% l2 E& h) J, t0 M" ^+ I S4 v 咦,好稀奇喔!
0 M6 O9 v1 S- @- o; F, I注: 我请客也可说:私のおごり ( K8 [9 f% Z% ~0 q) z( ^
雪が降るよ:表少见的事
4 c/ X4 G5 @0 {2 j3 k5 C自腹を切る (じばらをきる) 自掏腰包
0 ^+ W5 e' h: J/ f2 J; u心有灵犀一点通 テレパシー 0 f8 O. O/ A7 _2 e
A.え?何で分かったの?
I# c- b k; b/ I' H$ S. J 咦?你怎么知道的? - H. @5 P, q- c0 g2 o
B.テレパシー 1 y, Y% y) F6 f. f) u- o
心有灵犀一点通
" h2 z/ _: n: `- L注:テレパシー: telepathy 心灵感觉5 W( i6 @8 G+ `0 }4 ~! P
你这个大嘴巴! このおしゃべり!
8 s# Q4 s o" i& [7 ^ 昨日二人でホテルから出てきたの、見ちゃったよ 昨天我看到你们两个人从旅馆出来!
3 I2 [& U* J9 M( n& m 黙れ!(だまれ) このおしゃべり! 闭嘴,你这个大嘴巴
! e- v2 }- o$ g& C/ K$ z4 O$ L找块豆腐撞死算啦! ! J! m8 ]1 E$ t
こんなこと分からないの、おまえ、豆腐の角に頭ぶつけて死ね 这都不懂,你,找块豆腐撞死算啦!, @8 m+ G/ ~3 ?' @
你讨打啊! 殴られたいか : x; y4 _- A; z# \8 `0 x
今日は、可愛いね 你今天,很可爱嘛! ( g$ `# D9 S; j8 B
殴られたいか! 你讨打呀!) X, o$ ]0 u2 {) f4 z
様(あ)見ろ! 活该!
& }5 {9 x; _* ~/ Wざま見ろ!罰があたったんだよ! $ _* t6 i% U, s7 m" d# M* ]( c
活该! 报应呀!
4 F2 P/ V, |9 s0 \ 注: 1 Z8 n& O5 p: ?: K8 Z* |
様:(带轻蔑语气) 丑态,窘态 ! V$ z" e6 k0 W* k# M+ ]' k
来るまで待ってるよ! : q0 f8 Q4 Z% r% n- a
不见不散!
L- D/ M, f+ D! W. I0 D) Z. dA.明日3時だからね!来るまで待ってるよ! ' o9 I7 ^8 @* a& V' o; B/ `
明天3点吧!不见不散喔!8 S( X! p0 p Q& Z- A
でたらめを(言う)!胡说! : ^7 _1 Y* p: K4 |% F" t
お前が電話なんかするから、財布忘れたじゃないか?
0 e& U( M$ o# c 不是因为你打电话把钱包忘了吗?
. P& V$ d6 [- K+ @! _ でたらめを!
/ g5 u$ e' t' p* U 胡说!- a- M2 ?' l6 a% U4 }
取り消しなさい!(取り消せ)把说的话收回去! * j0 ?6 F8 E V4 m, m
A.どれだけ懐(ふところ)に入ったか知らないけど
8 n$ d& s7 l+ W5 y 我才不知道你的口装里放了多少钱 x) C2 f$ `" x
B。何だよ、取り消せよ! " O6 o, A* C* c6 ^+ R2 L1 q, |) m
说什么呢,把话给我收回去!
" M' `- {) |! E; O7 G注:
8 a3 V( j& v' H& a5 E, [0 c 懐(ふところ):腰包
2 H% g' l- m2 [8 C9 k" O 半斤八两 五分五分(ごぶごぶ)
9 S6 T1 ?" W. d) k A.どっちがいいと思う? 0 R; y8 F- L V! B1 J# m1 j
B.え、五分五分 |