四、被役态+ K+ j& u# ]4 f$ [( r: T& A8 L
A/ u# O* W. f+ o9 ^8 k 当一个人被迫或不由自主地做某件事情时使用被役态。被役态是一个动词先变成使役态后再变成被动态。
' ?% J. G+ m" |7 H; I! W+ N3 j8 X: T
日语的被役态的形式为:8 q% J8 \: A7 V" i3 _
% `" e: d z4 ?" } (五段动词未然形+ せる)+られる
$ T4 E$ g0 c' f" C o D* A" {, C: E/ d4 x9 h" i
(其他动词未然形+させる)+られる
6 p, ^( W/ H0 G2 n, l
5 C, A b$ F9 F F9 t) s 由于变成使役态后动词已经成为下一段动词,所以后面的被动态只用られる。( Z5 \4 G$ ~2 B$ E& B [
& i. h+ i7 ]- o$ G& \
(五段动词未然形+せる)+られる在实际操作时,先变成:
2 o+ x! Y- p/ O& ]/ Y
, V/ f. |# H3 M/ r. ?; [6 W* y; {5 ?6 g 五段动词未然形+せられる;1 t6 o: G8 H3 r: M$ X X
# [+ O" e- `0 b, d: q; m# ]3 k 然后せら两个假名发生音变,变成さ,因此整个动词变成:4 T _3 B5 z, l5 c6 }/ b! W
+ J, r7 J1 G1 z5 m/ }: e8 I: k
五段动词未然形+される。
5 t6 ]# U' L+ {! P3 I: g
, p# r2 M9 L4 M 但是,五段动词的さ行词尾「す」是非凡的:由于「す」的未然形是「さ」,与「される」的首字さ重复,所以只有以为「す」词尾的五段动词不约音。如:「話す(はなす)」的被役态是「話させられる」,而不是「話さされる」。2 ^, ]6 d9 q8 v( S1 |3 z5 Q
" v0 A- n: a! W
主动句:「僕は買い物に行きます。」“我去买东西。”
! ^4 S a' f, ~0 h5 N( u' x' g' o ]0 e9 k, f! X: B4 ]" h
被役句:「僕は姉に買い物に行かされます。」“我被姐姐逼着去买东西。”! Y) N4 [# B( H
# l8 k8 a5 O5 X4 d9 G) R9 i 可以看出:被役句的主语是动作的执行者,所以和主动句的结构基本一致,多一个强迫的来源,用「に」表示。
) k/ x5 q. r- Q; ` a6 G& D2 T h- K. c5 F( ]
又如:「彼の言ったことについては本当に考えさせられる。」9 G6 D" `9 b3 a8 l
1 ]/ C' b6 D7 i 关于他说的事情,不得不使我认真思考一下。
+ n5 ~9 ]: H u6 n
8 o% n2 \% d! `6 X 「私は飲みたくないです、でも飲まされたのです。」' f+ G _$ T& g2 i8 F( F. f" b
* }# ]( b" j% O! }
“不是我愿意喝(酒),而是被别人灌的。”
h& v* \: ]! l( O4 Z* \8 c
3 s; I) H: a. P$ a( D8 Q( P C9 u 与前一讲被动态里讲到的内容联系起来看,在这里值得注重的是:当动词后面出现「される」时一定要看前面的动词,前面的动词是五段动词时就是被役态,译成“被迫”;当前面的动词是サ变动词时就是被动态,译成“被……”。如:4 Z' |& F0 n7 I4 e4 [* s
. ], N" \( u% V6 r 「私は母に病院へ行かされた。」
" ~3 _' E/ T9 \' N2 D* {$ c* G" o8 Q- P! n, m) w) S
「病院で私は医者に検査された。」
! g2 f- A/ M" Z8 |+ l
o+ n- a& Z$ A' g" h 这2句话里都有「された」,是「される」的过去时。上面一句中「される」的前面是五段动词的未然形,所以是被役态,整个句子译成:“我被母亲逼着去了医院。”而下面一句的「される」前面是サ变动词的词干,所以是被动态,整个句子译成:“在医院里,我被医生作了检查。”8 f |& ~0 F2 R* w
( n8 l9 E5 D! z1 g; X6 A
在日语文法的学习中,学习到了“态”的地步,一般就到了“顶点”了,后面就剩下敬语了。但是态的问题比较难懂,而且每次考试都是少不了的问题,所以希望大家能够很好地理解包含的内容,把握相似的地方和区别之处,正确使用日语的态。 |