咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1146|回复: 7

一遍好文章哟

[复制链接]
发表于 2004-10-2 18:18:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
  请帮我翻译一下谢谢1 k& o: h4 Z! x5 S3 R  A5 n& S

* g- L" ^. E. q5 Y
. K/ }9 T4 o. i: C' p今日は約一週間ぶりのアルバイトだった。
; O1 a" o$ x' Q* @: ^前日に二人に寝坊するなよ、と言われたにもかかわらず起きたら家を出る時間の30分後。
6 k5 I$ D- w% {遅刻決定・・・。" ]) d0 a0 S8 N, Y" E# X
実は最近で二回目だったりする;1 u4 f, f; T  K& N$ U
あ~やっちまった~と思いつつ、何故か今回は即行動く気力がないほどだるかった(爆)1 O* s+ e( R/ L8 S; r) h9 L
しかし休むわけにはいかないので事務所に連絡。居ない。
  W7 ~9 a8 u3 k  z緊急携帯に掛け「じゃあ即行出ようか。」とのことで急いで支度。コンタクトは諦め眼鏡で。4 D* |& p2 A$ ]  `5 V* q; x4 G- U
家を出た瞬間寒!と思い時間がやばいと思いつつも着替えに。
8 s+ A" O% F5 p! S長袖に換え、走って駅に向かう途中信号手前で盛大に転ぶ。* p3 @' U% E% R$ q: \) u
寝起きで走るとやばい・・・・・・。長袖に変えてよかった;# x% d0 l0 l% I, {( J/ l3 F
転んだ瞬間わからなくて手をつくこともできなくて膝・腰・肘をたたきつけた。6 C: S+ P; d7 l- q
即行立ってまた走りつつ現場へ。* T0 f8 g$ a  G9 [, }: w
途中肘の具合を見てみたらやばい感じに;
+ N  l$ l0 z* _4 c歩くのはまあまあだったけど階段がアウト。
+ f8 K8 m; L9 G- N5 \肘の方は絆創膏をもらえたから張ったけど治療はそれのみ。/ ?  v7 r, r* J( {1 A/ h
よく一日もったなぁ・・・。膝は明日やばそうで怖いわ・・・。- Y! p7 D) y5 k7 t; N, X% N6 E
/ D- e4 z7 E; E
現場作業は只宣伝用ジャンパーを着て催しものをしている会場を練り歩くということのみ。6 g& k0 g& ~7 O3 e# s. M
簡単と言えなくもなかったが何もすることがなく・・・。
. T! i. G+ C' g% }6 ~唯一嬉しかったのは片山右京がその会場でトークショーをしていたことくらい。
2 _1 c. W- n: I  F1 h; S7 Oそれは凄く嬉しかった!見てる間直射日光がやばかったけど良し。
, c% H5 T3 n" |* uそれを見た後はもうぐだぐだ。" y* {6 ~; e7 R6 `9 X7 ~6 f
一応回る順番があったはずなのに、座ってもいけないということだったはずなのに、植え込みあたりで時間潰し。暇な現場は嫌いなんだよ・・・。$ y& k. U$ O- n9 M/ s- D
しかも3時半終了とか言っておきながら結局定時かよ。仕方ないけど最初から言うなって。# }" l3 E6 A  O2 F: X# U
一緒に回った女の子がF1好きだったりしてまあまあ楽しかったけどさ。# V4 m! O1 }1 R/ p1 ^, k
明日も同じ現場へ。何で私が点呼者??今日遅刻したじゃんさー!ごめんなさい。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-10-2 18:27:27 | 显示全部楼层
拜托啦,请帮忙翻译一下啦
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-10-4 22:19:27 | 显示全部楼层
你自己先译出来,然后大家帮忙改改吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-10-5 06:20:59 | 显示全部楼层
我现在还不能翻译些文章,因为还没达到那个程度,拜托了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-10-5 07:33:59 | 显示全部楼层
我已经打工快一周了0 Y, V8 M" d. i# p8 y
虽然前天刚被告之“不许再迟到”,但在早上起床的30分钟后(马上就要出门时),,,,# g  _! k3 R- L. {+ m0 E+ d
我已经做好迟到的准备了
2 T& d" V5 q  F) z; s) b5 e实际上这已经是第二次了。
6 R% q) l+ |2 s' v0 K0 V% i糟了,怎么我就是这么懒呢?真的好想不去工作。
1 m# S9 _* l5 l# J3 E但是又不能请假,于是马上跟事务所联络,没人接。+ I+ Z3 z$ {0 ^, m  J8 @1 Y- N) e
打了对方的手机,对方让我马上出发。所以我就立刻收拾,急得连隐形眼镜都没带,抓起一边的眼镜就走了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-10-5 13:43:33 | 显示全部楼层
うん、先に自分で訳して見てください、後で、皆さは直して戴いて宜しいですか?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-10-6 13:12:25 | 显示全部楼层
不好意思,偶看不懂
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-10-7 10:55:31 | 显示全部楼层
谢谢朋友们的支持
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-12-14 16:46

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表