咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1128|回复: 7

一遍好文章哟

[复制链接]
发表于 2004-10-2 18:18:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
  请帮我翻译一下谢谢: Y( x/ I) C! f# R' q1 m) T$ d

) U# s8 T  g7 F3 _
" r0 i, F# A+ z. }今日は約一週間ぶりのアルバイトだった。
+ v. V* A8 a3 `7 g前日に二人に寝坊するなよ、と言われたにもかかわらず起きたら家を出る時間の30分後。4 I  n+ p8 w8 I, l) r+ \
遅刻決定・・・。
8 S8 g" G$ ]( L4 K7 C0 p実は最近で二回目だったりする;
. N  y% `7 B6 R% s% Iあ~やっちまった~と思いつつ、何故か今回は即行動く気力がないほどだるかった(爆)
$ X  X$ @$ `" V/ Q; }しかし休むわけにはいかないので事務所に連絡。居ない。; l- |) @6 z7 q# e/ B
緊急携帯に掛け「じゃあ即行出ようか。」とのことで急いで支度。コンタクトは諦め眼鏡で。" p# h5 T1 w% E! o
家を出た瞬間寒!と思い時間がやばいと思いつつも着替えに。$ H5 i; {9 x( D8 o7 E" u
長袖に換え、走って駅に向かう途中信号手前で盛大に転ぶ。+ ^6 X/ D2 F2 P# C" W8 l; t( W* Q
寝起きで走るとやばい・・・・・・。長袖に変えてよかった;, Q6 [1 b5 T* h' r( I2 R
転んだ瞬間わからなくて手をつくこともできなくて膝・腰・肘をたたきつけた。- w4 P" y0 k( G' W8 F8 s0 y! C# @5 h
即行立ってまた走りつつ現場へ。
- y) ?% H/ W7 K" \途中肘の具合を見てみたらやばい感じに;
( O5 e3 }1 ~& R# J8 u歩くのはまあまあだったけど階段がアウト。, l0 Z& K( H) H0 F* G' E- H# G
肘の方は絆創膏をもらえたから張ったけど治療はそれのみ。2 ?0 ^2 U  `6 U0 b
よく一日もったなぁ・・・。膝は明日やばそうで怖いわ・・・。, \( n( _9 @  B1 {

5 e: I& G4 E- f7 e! E+ m現場作業は只宣伝用ジャンパーを着て催しものをしている会場を練り歩くということのみ。3 ~5 L9 S/ F1 y9 t- d
簡単と言えなくもなかったが何もすることがなく・・・。
3 w2 `( U7 C. u9 o8 [4 w唯一嬉しかったのは片山右京がその会場でトークショーをしていたことくらい。
' ~( u7 O" \2 {+ u* X3 u3 @それは凄く嬉しかった!見てる間直射日光がやばかったけど良し。
: s- W' i, @# c$ k% Yそれを見た後はもうぐだぐだ。
9 z) H1 r# U: ^( P. X( T一応回る順番があったはずなのに、座ってもいけないということだったはずなのに、植え込みあたりで時間潰し。暇な現場は嫌いなんだよ・・・。
# E. r, m+ s1 F4 f7 t+ W( i, Bしかも3時半終了とか言っておきながら結局定時かよ。仕方ないけど最初から言うなって。
7 l6 u2 I) g5 b1 _( a) d* r0 z一緒に回った女の子がF1好きだったりしてまあまあ楽しかったけどさ。
: ]/ T$ Z. T0 C* d) y* u8 W明日も同じ現場へ。何で私が点呼者??今日遅刻したじゃんさー!ごめんなさい。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-10-2 18:27:27 | 显示全部楼层
拜托啦,请帮忙翻译一下啦
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-10-4 22:19:27 | 显示全部楼层
你自己先译出来,然后大家帮忙改改吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-10-5 06:20:59 | 显示全部楼层
我现在还不能翻译些文章,因为还没达到那个程度,拜托了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-10-5 07:33:59 | 显示全部楼层
我已经打工快一周了
2 e, M1 y: r0 B: b/ c虽然前天刚被告之“不许再迟到”,但在早上起床的30分钟后(马上就要出门时),,,,
- a0 ~+ e2 B" e4 V/ q我已经做好迟到的准备了
  C+ M4 R1 N8 R' Q  t实际上这已经是第二次了。# Y& ?7 M3 }2 u! b
糟了,怎么我就是这么懒呢?真的好想不去工作。
! M9 h& I3 p' G* G但是又不能请假,于是马上跟事务所联络,没人接。
5 a6 S4 O, m$ _5 t5 F; |打了对方的手机,对方让我马上出发。所以我就立刻收拾,急得连隐形眼镜都没带,抓起一边的眼镜就走了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-10-5 13:43:33 | 显示全部楼层
うん、先に自分で訳して見てください、後で、皆さは直して戴いて宜しいですか?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-10-6 13:12:25 | 显示全部楼层
不好意思,偶看不懂
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-10-7 10:55:31 | 显示全部楼层
谢谢朋友们的支持
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-11-2 03:12

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表