===========索 引 部 分===========/ Q! y3 r7 @) t7 F
5 ?" h5 v: [" v. M
radium的新版标日中级上学习笔记No.01, {, |! C9 n% ]* u: `
radium的新版标日中级上学习笔记No.02! r9 Y8 w: [* V6 b
radium的新版标日中级上学习笔记No.04
$ W1 A( }! e3 Q3 qradium的新版标日中级上学习笔记No.05
' o) Q5 [- O' {) x9 K# Nradium的新版标日中级上学习笔记No.06
' M; P5 c0 u- fradium的新版标日中级上学习笔记No.07
6 z8 t4 m" r9 D: c0 iradium的新版标日中级上学习笔记No.085 Q+ [9 i, \2 u) @9 c1 f ~
radium的新版标日中级上学习笔记No.09
" E6 E+ e/ B6 _& F! X1 m0 @ \radium的新版标日中级上学习笔记No.103 z) e4 O {& R' S n* ]
radium的新版标日中级上学习笔记No.11
6 O- `' l/ E2 n5 A* H X( H! Iradium的新版标日中级上学习笔记No.12( P7 g4 i6 l( [& q: H
radium的新版标日中级上学习笔记No.13$ R8 O( i/ g; N, L& b2 E* r
$ G K* D3 Q7 y4 v+ Z==========索引内分隔线===========$ [; `5 n, @% U, A
8 b+ ?# m7 q$ _/ [0 O
radium的新版标日中级下学习笔记+ M! T# {# e+ T4 a6 Z7 L3 D
4 W; k8 M3 n8 d; ?
===========索 引 结 束===========
* ]$ [- ?! ^1 ^# C K) l
% y. c5 }, @$ ?! b( f5 D; ?% E谢谢大家对本系列笔记的支持!欢迎大家提问。
1 ^) U& i" J8 L9 U3 W' H( X" p
' g5 Z2 n" i7 ?2 S, Q$ z& o声明:本电子版笔记是基于本人纸质课堂笔记整理而成的,因此不可能将课堂上讲的所有重要内容都记下来(显然,本人已经懂得的内容肯定是不会记的~),况且如果真的是完全记录的话,未经授课老师及校方许可就将其上网是侵犯著作权的行为。因此本笔记仅可作参考之用,请谅解。另外,对因笔记内容错误而对读者造成的任何影响,本人概不负责。. K+ ]8 Z% K- j& g& e `. l' W
2 {. }" q$ ~6 ~, x' ^) S
未经许可,禁止转载!转载请联系e-mail: radiumking@gmail.com
/ v& d7 T7 |- R( v, m
! ~# u: j% t0 ^' H$ \8 N! m===========笔 记 开 始===========* Q# S6 d7 z& w2 d L- O
: J* \1 P5 @9 i' a! i4 \: H) [
radium的标日中级上学习笔记+ v4 b$ r. ?; i2 m
. y+ }# A! F3 `" R5 ^. X. m
第三课6 j. R1 T/ {* e. a9 \
& L. D t% A- H! ], M
! V$ a1 v7 U, J会话部分3 E9 m" e5 A, d7 s A, n) ]) j
# T. ]4 L2 c+ X8 y, q
- R* z [1 d: O
===“支社”相关===6 D3 L" u0 V5 j3 S
* O' W* j! Z2 r7 F* C支社 <-> 本社[ほんしゃ](总部,总公司)$ l8 B6 Y4 ?- s4 H3 A, }) r
例句:貴社/御社の本社はどちらですか 贵公司的总部在哪?8 O9 |* _) E& J
' v- j6 a$ Z, F& u% s- r
社長 上级
, _! r7 ~8 i5 g: w5 _↑ ↑
! Q* U- R: S6 M1 y' C9 Y部長 │, R1 x8 m0 l) u9 G' V
↑ │* F% C C y b! y
課長 │5 H! B: ^) |4 K4 B- |
↑ │
8 }5 ^4 C% b4 I: s7 R; u& P& V主任 │
6 o2 J# Y" M6 l4 E& f, E q↑ │
: ^3 H( r S# N) a平社員 下级" j. ]' ^( X1 P" c
- g+ M, O. M( \7 W# H0 K V b
8 {0 w- E8 j( B1 G. @
===“含める”相关===
0 M% `) p" Z4 p- t. P9 k( l( H% S! g6 k# B2 L/ V
例句:+ r' ?6 G" H) e
* D: T) c& d$ d6 J. t
価格は消費税を含める 价格中包含了消费税(即税后价或含税价,常称作“税込み[ぜいこみ]”“税込価格[ぜいこみかかく]”)) j# t. k8 n7 r
毎日のランチは飲み物を含めて千円ぐらいです 每天的午餐含饮料约一千日元
1 T X( _% B0 n; D& t, I2 ~/ _9 n# o( T5 H
辨析:含める/含む/込める
. L) ?, }. F: x6 X& J% ^
9 Z! f: R/ w w" I込める与含める意思相近,都是“包含”。
! r* \9 e, O- K: e- L. E含む表示“包含”的意思一般用被动形式。例:価格に消費税が含まれている# i/ M3 r: q6 j
另外含む还有“含着”的意思,如:口に水を含む 嘴里含着水
: N1 W8 \! V' H2 i7 S2 ]" f9 C: C
) p+ k9 X& C3 h1 V+ n0 r
! E) a2 x5 j' R. l===“主”相关===
: D% m6 U7 |3 r7 A4 l
t, @* |$ z% d! b) B! a例句:: S0 s, a9 y" T6 d9 C+ q8 b- c4 f
今週主な番組一覧 本周主要节目一览, M* ?$ o/ ?, @8 N: i3 g
この雑誌は主に主婦向けです 这本杂志主要面向家庭主妇' P8 z# }# D. J
調査によると、チケットはいま主にネットで購入する人はたくさんいる 根据调查,有很多人主要通过网络购票3 Y5 ~9 n, t7 g" n) J
, i/ s: X6 l J' ~, V2 J3 ?4 A8 | M4 k D/ \
===“王様”相关===7 }' l0 r( a# [4 U
# X' p/ G6 o1 C裸[はだか]の王様 《皇帝的新装》' X$ w& [( @2 g" j5 J/ Z o
- N B) C6 A, ]
& b+ |) Z, n$ r/ a
===“加わる”相关===2 K/ i4 }+ Q+ {9 K$ ?7 V
, x- }- {# p; `6 b
加わる[自] <-> 加える[他]( i- F$ E( A Y* a0 y; R0 Y
3 |* }$ f% q9 C
例句:8 H5 }# P$ Y N+ `
新しい選手がチームに加わった 队伍中加入了新的队员
% {; m/ v& ?1 d5 B暑さが加わる 越来越炎热- X8 h) c( T+ a, w$ C
8 m1 H* D. J N3 C8 a1 U( P5 S& N$ e: Z0 w2 j" Q
===「主に営業を担当させていただきます」===# a9 g1 \0 H6 r9 V6 }
- p2 x( H6 ?2 V! P( e$ W; H( n~させていただきます:负责营业工作这件事情是由上级指派的,因此用使役形式。除此之外,~させていただきます还可以表示请求别人授权自己这么做:
( c$ K$ @1 y3 U6 X* E+ R; j( p来週連絡させていただきます 请让我下周联系您( r2 Z2 a5 h! `1 b- ?, N
9 ?! D0 F$ e5 n' j) r8 K
- E$ Y- p2 S' r0 b# u- \
===“けど”相关===1 C: X5 u: D( { N1 ^& w
! n6 F7 @, _% n: |课文中表示顺接而不是转折。用于顺接时还具有缓和语气的作用。例:3 `, u$ L0 l2 ]) X8 D5 P* _; M8 G
私も行きたいけど、いつ行くの? 我也想去,什么时候走?
+ ]( c6 L: |8 }2 g* v( s$ G* @ f
! w; o8 K, Q; ]6 V K& g! @1 L h6 g- z+ [/ }7 F
课文部分; F) a2 U- I/ P
: B0 f( H8 S+ j. B
0 r" D( \ [% i' Z- U7 l" j* v
===“名字”相关===
q/ p& ~) l+ C
8 V6 c/ {+ @ d* c1 Z3 [* pみょうじ[名字·苗字] 姓氏
7 ^1 G1 E2 g+ A! y名前 姓名(当被问及“名前”时,可以只答姓氏)/ t) |3 a2 Y8 K/ ]& y, q, [- ?
氏名 姓名(正式场合/书面用,如登记表格、试卷等)& L/ [. z& P0 N( x6 K' `
9 d$ ^* x: c I l3 N( \お名前のローマ字のスペル/つづりは何でしょうか 请问您的名字用罗马字怎么拼写4 Q7 @$ ~) D" X
! W3 {6 E" y$ i: Y# R' R8 o; C
9 O6 ]; J8 w3 [- Y
===“武士”相关===
9 L r/ A) z& ^% |% L R3 f4 i6 s# R1 e; T" G
武士=侍[さむらい]
6 D8 |5 p1 a3 m1 Y/ M1 Y* V) ?- {/ a2 _. t: |
& f1 \$ v0 Y! ~===“それでも”相关===; Z+ a/ o- c0 b0 I4 e; j$ ]
" d, t! K, g" h; b9 g辨析:それでも/それにしても
5 e$ r/ C5 ^: W6 G! |# E/ a$ |6 b; x1 x" D8 J" t6 K
それでも只是单纯的转折。例: X: {* v4 u% Q/ [8 w& Q
. V! }+ m: @( ^4 T3 R9 ?
だいぶ価格が下がった、それでも売れない 价格降了很多,可是还是卖不出去, Z6 A2 W4 b2 M C' g
6 n2 ]! ?# Q% j" e6 D$ ]* Vそれにしても有“退一步承认前面的话成立,可是还是对后面的结果不满”的意思。例:# \' h" w! O" w
2 Z7 }1 M* V) v" @
——王さんは遅れるって 小王说了会晚些来; v a$ D, a- H0 M0 @! b
——それにしても遅すぎだよ 可是晚得有点过头了啊' U6 U6 r% A/ M+ P
$ }4 X0 Z7 d/ i& n3 o
2 u9 _5 V. A! b; }9 n, T1 K$ O===“一方”相关===# d" \6 g5 s9 O: Q) P7 K1 L" e
?; E* q" [. i& l0 S“一方”有“单向”和“一方面/另一方面”两种意思$ v7 m+ q/ P# n" b5 u, S
5 v8 t9 Z2 k" h" B( B9 q; i5 f. J- i: }
例句:
* U( J' }" l9 Z" C' B+ x7 l人口は増える一方だ 人口一直增长
* J: {9 o2 [9 |日本では子供がほしくない女性が増えています。一方、アメリカでは結婚しないが子供が持ちたい女性が増えています 在日本,不想要小孩的女性越来越多,而在美国,没结婚就想要孩子的女性越来越多。- l e3 m/ q/ h8 z4 J0 y! Y
8 O8 G' N1 ~8 K2 [+ ?3 ~
# Q" M" O: d& l: r3 v0 G, y===“ほぼ”相关===$ C0 `1 \' U- x5 s" g) @. J0 L
9 g( d. x& S3 S
ほぼ完璧[かんぺき] 几乎完美 N! l" o( ~9 s8 V
1 @1 @- `/ \" Z* G+ U
* b! A n& l' n+ p4 p2 z0 N
===“~わけにはいきません”相关===$ o" H) E9 A; B! F( x+ I* P' o! ~
5 t- n. _+ G7 z, V+ \辨析:~わけにはいきません/~わけにもいきません) S# N. ], I7 w6 J( x
% I6 p& z: [8 q4 O“~わけにもいきません”的语气较“~わけにはいきません”柔和。例:
$ M$ O* F0 u0 H6 o7 v# g3 O( U z# J3 a2 K) K/ ~
~わけにはいきません:, F3 N! @: ]- G1 H
明日大事な会議があるので、休むわけにはいきません 明天有重要的会议,因此不能休息
6 {. A' F3 b! t; r! ]~わけにもいきません:3 k$ H( J/ h2 x' j8 O
確かにひどいです、でも怒るわけにもいきません 确实很过分,可是又不能生气
- K- x. T" w9 }) B& |& K# A" u9 g7 |: h6 W
6 |7 R9 b. l/ U2 R' A$ o===补充词汇===
- W& \( H' m Y4 {, J9 j% a) }' L# [' a3 z. x7 _
うりあげ[売上·売り上げ] 销售额2 E/ ]6 G. w* L+ @% [9 {
しちょうりつ[視聴率] 收视率
2 c& Q: M1 J @1 j2 l, O
# j9 q' p* U# m% q2 M===========笔 记 结 束===========5 H( s" T) d0 ~& ]" N5 s8 i4 w
1 i5 S5 G2 _9 y' @, ]3 S
[ 本帖最后由 radium 于 2008-8-5 21:26 编辑 ] |