电话用语
" i5 _) P9 ?- r! u* ^
5 Q3 k9 b+ X2 t, `
( p/ @& Q. v' Q
' ]+ r, E. S7 H! f* M, j 在对话时,我们常常忽略了一些细节,接下来我们来看一下一名外国人学习日语时遇到的问题。(怎么使蓝字部分更妥当呢?)
" P; c" k; y! h. O% `! ~' Z$ I1 p, l! j$ l( f' p# d1 o& A
# n2 C0 ~ x5 c: c+ A+ c/ W' | w5 k5 |# h M' \( D$ O8 _
店: はい、毎度ありがとうございます。天食レストランでございます。) S& c; [+ i `- l6 h
+ ?3 ~8 e* L. A- o" c ア: あ、はい。あのう、……予約をお願いしたいんですが。/ \4 p/ [# U/ y2 ~/ Q0 h* v
) t/ `$ L5 H6 A# K% A" ? 店: かしこまりました。1. おひにちは。& y! c# D1 u; r! Z( I) w
( m K8 P, Y" u+ K4 l% ]' X ア: え? オヒニチ?8 ^8 }) w' o" `$ b. O4 r
! R9 u8 I* P q! v! h1 V 店: あの、何日のご予約でしょうか……
1 n$ ]4 u F* e4 M0 l3 q, A" Q& Q t5 K0 Y5 J
ア: あ、今度の日曜日、ええと、8月22日です。
; @* w9 u1 y& X7 B l4 A# w( t" U0 {* c$ S8 J6 S
店: かしこまりました. 。お時間は……
! z8 O& W, b- G* o! s% y
' _# E% h9 e- @' l8 t+ j `# F ア: 7時です。3 y% u5 X' a( w$ A0 Q3 m U
2 l5 i" N5 h0 y/ o1 J: V+ N
店: かしこまりました。それではお料理は、ご来店になってからということでよろしいでしょうか。) I! _# d% l6 b, E$ d% L, O( t3 A
$ }) ~3 @7 }6 f. ]9 }0 C+ L: ~
ア: はい、2.よろしいです。失礼します。3.さよなら。
! _1 [/ J$ X: R, @2 \4 U( z# `# a7 W4 w" A: p7 x5 X
店: あの、 お客さま!? 人数とお電話番号とお名前を……7 ~. x0 E$ q5 _* J$ Y0 U r+ s# q
! z6 x* k1 F2 D% t b% t% _. v8 _" y ア: すみません。8人です。電話は、03-2133-4893です。名前はアロン·ジュンスです。3 @6 I2 y1 w- U
* k# D1 Z# v1 T8 e* y 店: それではご予約の内容を繰り返(くりかえ)させていただきます。
" h- x- {: @7 V/ U% R Z/ _% ^ p: j
ア: ええ。9 B- G( H; @, }5 g5 t8 j5 ?( k
f" c5 `* _& ^" D- `$ M% L
店: アロンさま、8月22日日曜日午後7時から、8名さまでの予約ですね。私、三井が承りました。
( H: _ A; [1 l2 \" p7 l/ F
% [$ ~5 a/ w6 j( ^3 _" Q0 K ア: それから、店の場所が分かりません。; d# P# K/ ^9 E) {- s
. h, U5 [0 f Z3 V: ~ 店: では、ファクスで地図を送(おく)らせていただきますので……
% b& }' V+ B6 i+ @; w$ ?" Z/ A; f5 h
g9 X: o$ t7 K ア: はい。* k) h8 E' U5 s# a/ W8 L9 B- x
4 ^. E5 k- Z! T3 o! U
5 V- u1 k( X4 @, v% m
& p( }/ J* t# v3 P* C
. o( c. w* n# }/ a% m* F (电话铃响了)服务员:喂,您好,这里是天食饭店。
/ G% k" x C6 l+ _- X) T6 a0 m- Q, Y% A& A4 r: c7 `
阿伦: 啊,喂。嗯,……我想预约一下。$ b% f0 o" Y; N R- @
" n+ y% T7 Q( |# s2 l 服务员:好的,我明白了。日期是?
1 f8 H! j c- h$ v( T& c$ Q. o& H9 }( ]+ i
阿伦: 唉,オヒニチ?
: G4 b6 ]6 N/ r# N
" b5 k9 P' K) U/ Y+ E 服务员:哦,我是问您想预约哪天……, F$ k9 f" n& R" i$ c! A
; S3 K+ @: Y! R+ S. C
阿伦: 啊,是这个星期天,也就是8月22日。, g7 n$ C+ i! U& N# `
" f; t4 q8 P/ \6 G3 b3 Q9 f. V3 K 服务员:我知道了。时间是?
& n4 i6 w |: O9 u, {" p2 M3 x" O/ u
. H$ z' W) e5 B/ f 阿伦: 7点。
W0 z$ H0 N1 Q7 N. J4 R: O
5 W6 ^- j1 M s! N8 n& i1 m 服务员:我知道了。那么菜就等您来了再点怎么样?% q6 G$ n' x5 D" l: a/ ~
( C' r- Z1 w. T e# F2 ` s
阿伦: 好的,那就这样。再见。8 b V6 Q N$ K7 f5 f( N0 \% s/ x* Z
2 I6 Y" @$ A8 I, F+ [
服务员:喂,先生!?请告诉我人数,您的电话号码和姓名……, C# }5 g, s S" M
/ v" C8 p% G9 T( @ 阿伦: 哦,对不起,是8个人。电话号码是03-2133-4893。我是阿伦·琼斯。: u. K) `4 E- k4 U
8 c* z5 A0 u# B5 S' s* ^6 z5 u
服务员:那么让我重复一下您预约的内容。
p0 w3 q b8 e0 D: n7 J# i5 z- @' _, t' }* a) Y
阿伦: 好的。2 L9 \6 |$ w$ ?) D! Y$ y9 m/ P
! [6 Q7 F4 |+ C- P$ |( z# r k 服务员:阿伦先生预约8月22日星期日下午7点的桌位,共8人。我三井记录下来了。
0 `$ d m* T; D4 h
( P9 L) @, c2 F# {" j 阿伦: 哦,对了,我还不知道你们饭店的位置。0 L- U ]5 o! Y. y$ W
$ G* q5 g; _, K% w9 _: _! N: i3 z 服务员:那么我用传真机将地图传给您。3 H( q8 Z( z" ]* I+ t* {
) C6 |. E4 L# w) u
阿伦: 好的。
, S% j+ x/ p* \# r& H% m5 g2 V$ ^' q. V8 S* W* d; a
6 W0 `+ o3 h% u- g; s/ Z
! P! i7 L4 I3 X0 \7 ]! r# `: V2 r 会话的问题点& M W- Y, M& W2 ^. S9 e
: ` p. T- P! H2 Q 1.“おひにち”的说法过于郑重,不太好。问“何日が よろしいでしょうか”(“哪一天合适呢?”)会更妥当。0 |3 j2 n1 G0 b: N" d' t
; A/ b, N8 W/ Z$ T+ O5 b
2.回答“いいですか”的郑重语“よろしいでしょうか”(“可以吗”)的提问时,可以说“けっこうです”(“可以”)。“よろしいです”表示许可,语气略显傲慢,这一点要注意。
) g6 q. ~* B, S
8 {$ E8 A- p+ \- i1 B 3.挂电话前说“さよなら”,让人感到不自然,说“失礼します”就足够了。 |