|
某人第一次发帖,撒花。
今天的文章很多句子难以理解。比如
1. 残り」を探してみた
2. きちんと〉〈基本的に〉で明快さを狙うも〈なんとなく〉〈なんてえの〉が。。。印象が残る。
3. 説得力の水増し、と勘ぐるのは意地が悪いか-----TO 是什么用法涅
4. 今時、これで矛先が鈍るセンセイは珍しいだろう ----看了楼上亲们的翻译,似乎都不一样
5. そして、弁舌の端々にのぞく「記憶自慢」である。----に のぞく可以怎么理解
6. とっさに思い出した風ではあるが、直前に仕込んだ「自信満々の豆知識」にも思える
耳を傾ける気は起こる -----这两句主语是who涅
欢迎各位亲给点意见和指导。
本紙政治面で、麻生首相の口癖に触れていた。〈きちんと〉〈基本的に〉で明快さを狙うも〈なんとなく〉〈なんてえの〉が水を差し、照れ隠しや逃げの印象が残る。そんな見立てだった。無くて七癖という。「残り」を探してみた
本报的政治新闻版面刊登了一篇关于麻生首相口头禅的文章。引人注目的是文中说道,不管是【完全的】,【基本的】这样试图表现积极乐观的词,还是“总觉得’,”不知道怎么说”都给人留下挑拨离间,遮掩逃避的印象。無くて七癖という。那我们试着分析一下这篇文章留下的是什么。
▼まずは、例を一つ二つ挙げた後の〈等々〉だ。本当は挙げた例がすべてかもしれないのに、あと三つぐらいある感じになる。説得力の水増し、と勘ぐるのは意地が悪いか
首先是文中举了一两个例子后的‘等等’。确实不可能举出所有的例子,但是总觉得还应该有三个。这种说服力上掺水,随意猜想的人实在是不是心眼太坏了呢。
▼お次は〈いかがなものか〉。「よくない」を遠回しに言う表現だ。〈等々〉と同じく、長い政治生活の中で官僚の口調が伝染したと見る。役人言葉といえば、国会答弁で〈○○先生よくご存じのように〉も使う。今時、これで矛先が鈍るセンセイは珍しいだろう
其次是‘难道好吗’-- ‘不好’的委婉表现方法。和‘等等’一样,这是在长年政治生活中染上的官腔。说起官腔,国会答辩中也经常用到‘正如oo议员所知道的’。现如今,以此来冷嘲热讽的人大概已经很少见了吧。
▼そして、弁舌の端々にのぞく「記憶自慢」である。「決議は確か、現地時間の14日13時46分に出たと記憶しますが」などと、さりげなく挟む。とっさに思い出した風ではあるが、直前に仕込んだ「自信満々の豆知識」にも思える
另外,引起作者强辩的还有麻生首相的‘记忆力自满’。比如将‘我记得决议是提出于本地时间14日13時46分’作为例子插入文中。作者大概是认为麻生首相“貌似是突然想起来,但其实是他事先准备的‘自信满满的小知识’”。
▼麻生節をクサイと感じる人もいよう。それでも、言い回しに心根が透けるのは人間的で、悪くない。時に能面のごとき福田、安倍両氏より、耳を傾ける気は起こる。小泉氏の、ぶつ切り激情型とも違う味わいだ
也有人觉得麻生腔令人生厌。但是,语言表现反映人的内心,并没有什么不好。比起时不时展现自己才能的福田和安倍二人,笔者倒是更愿意听麻生说话。和小泉的果断激情相比又是另一种味道。
▼その口がいずれ解散を宣言する。総選挙は〈基本的には〉〈なんとなく〉11月後半の雲行きだが、その前に党首討論を聞いておきたい。口癖全開で相まみえてほしい。いやこの注文、出すべき相手は気がありそうな首相ではなく、小沢氏かもしれない。〈政治ちゅうものは〉の。
文中宣告麻生内阁早晚都要解散。虽说总选举基本暂定在11月下半月,我倒是想听听在那之前党内领导的讨论,希望能听到他们的所有口头禅。其实这个要求应该向小泽提出而不是文章作者所在意的首相。〈政治ちゅうものは〉の。 |
|