|
「ことだ」和「ものだ」的区别/ \! L& R5 f/ ^: R& o
; Q) e7 z% t k! m! H6 l& Z) O' s- C- `一)、表示感叹,两者都可使用,但用法有区别。 . S* G/ S9 W6 h6 h' X r0 E" ]. B( M
! S1 {# w- p" z- g用ものだ的形式,表示一般意义上的感叹,此时一般不能用ことだ代替。而ことだ则表示就事论事的感叹,一般用句型“なんと(或なんて、どんなに)……ことだろう(或ことか)”此时也一般不能用ものだ代替。例如:
- @" R' P3 z3 q8 K1 G1 d: [. l! v, n, N: @- D
1、赤ちゃんって可愛いものだ(×ことだ)ねえ。/婴儿啊,那真可爱。(表示一般的感叹,对所有婴儿而言)
! J: [1 a: `: I6 U- v5 G* N3 Z! J: G6 [( n( n# p9 g7 t" E- N2 T
2、この赤ちゃんはなんと可愛いことか(×ものだ)、まるでお人形さんみたい。/这婴儿多可爱啊,就好象布娃娃似的。(就事论事的感叹,就对眼前的婴儿而言) + u# K) K5 [5 o+ H5 u
/ R: H' }2 C0 J: B; ^2 D! Z. `3、月日のたつのが早いものだ(×ことだ)ね。/日子过得真快啊。
: E! \% }' ]6 _' A
/ J% o, ^3 c# U4 m4、どんなにあなたのことを心配していたことだろう(×ものだ)。/我是多么地担心你啊。
1 I3 j/ I% a3 [! Q# B6 Y) P2 S- y2 }1 o' o. c
二)、表示忠告,两者都可用,意思差不多,但用法有区别。ものだ表示社会道德常识,人人都应该遵守的规范,表示大道理;而ことだ则表示就事论事,不属于大道理。中文意思都是“应该……”。例如: ! ]+ b( _3 H" O3 t. s7 ~$ k
8 a( p F, l r: E3 ^' Z2 g! w7 q1、先生に会ったら、挨拶をするものだ(×ことだ)。/见到老师你应该打招呼。(对所有老师都应这样,属于礼貌常识,应该做。) 5 ?* o" T( u3 F1 C% K) C
- H" G B6 U- H6 V1 r2 x
2、張先生に会ったら、挨拶をすることだ(×ものだ)。/见到张老师你应该打招呼。(只适用于张老师,对其他老师可不必,表示就事论事。)
+ N; {8 P' D2 ^& {& t2 r4 Z
0 F" c4 m+ r. m; U3、子供は親の言うことを聞くものだ(×ことだ)、親に逆らうものではない(×ことではない)。/小孩应该听父母的话,不能违拗父母。(表示对所有孩子而言)
/ n4 \5 ~2 @8 H9 c$ k
; |3 `4 U" k" E+ v {: s% _4、お前は親のことを聞くことだ(×ものだ)、親に逆らわないことだ(×ものだ)。/你要听父母的话,不要违拗父母。
: i7 z/ U. H: b3 c& h3 m1 p1 ~- i
" u! T3 a* p" n7 G8 Z* k* J三)、ものだ可以表示人们的一般认同,意为:“总是……”;“难免……”、本来就是……。ことだ没有这种用法。例如: # g* R0 ? s8 \" g
( C9 L( z) D N$ M# x8 J( h
1、年を取ると、気が弱くなるものだ(×ことだ)。/上年纪了,难免就胆小了。
* x0 W; h/ b9 z |- c M' n; X* ^) C/ ?4 R2 ?0 K; |, V) c
2、人間は死ぬものだ(×ことだ)。/人总是要死的。 # H# \; u% q' r; P6 ^. a8 a
/ v7 {% l9 y6 L1 |
3、水は本来低きに流れるものです(×ことです)。/水本来就是往低处流的。
$ L( N' `& P: a" N/ d9 O0 c. |1 F' j' k4 J& V
4、赤ちゃんは泣くものだ(×ことだ)。/婴儿就是爱哭的。 $ L j. V% F/ U- Y! t
. P' Q2 g1 ^5 K" `5 B
四)、ものだ接在动词过去时后,表示对往事的缅怀、回忆;ことだ没有这种用法。例如:
' a6 t2 ]8 U( s- B e5 l0 r% J+ L# }5 B+ J5 M- o# O9 d3 J7 P
1、子供のとき、よくこの川で泳いだものだ(×ことだ)。/小时侯,我常在这条河里游泳来着。 t- Y# c/ t( _" w0 a* |
3 W+ E- {; _# k
2、学生のごろよく貧乏旅行をしたものです(×ことです)。/学生时代,经常进行穷困旅行。
3 e0 S* I5 p$ i% u8 c0 C
2 i; t+ X0 `6 C2 e3、彼は若いごろは周りの人とよく喧嘩をしたものだ(×ことだ)が、今はすっかり穏やかになった。/他年轻时经常跟周围的人打架,可现在完全变得温和了。 6 x5 z' C" v) s( n/ L9 i# w7 Y
% \& L- N4 q2 e5 p/ b: G
4、小学校の時代、彼のいたずらには、先生たちが手を焼いたものでした(×ことでした)。/小学时,老师对他的淘气很没有办法。
7 h, P$ N4 e! l& j r, S+ c( j
$ b9 \# r6 e( f4 ~6 v3 Z五)、ものだ接在愿望助动词たい后,表示强烈的愿望。ことだ没有这种用法。例如: / i& K9 s, Z+ p6 ]
: b, [& s+ e: u2 q( [) t9 `2 A
1、小さい時に戻りたいものだ(×ことだ)。/真想回到小时侯。
- I3 t) Q6 }; } x U
) G6 E1 v; I5 @; |0 m2、そのお話はぜひ伺いたいものです(×ことです)。/很想听一听那件事。
! h" n& B4 X8 L0 E
1 i4 f) r. [% i: Y$ P3、海外へ行かれるときには、私も一度、ご一緒したいものです(×ことです)。/您去海外的时候,我也很想一起去。
2 z1 D2 j3 ~* |/ u/ H$ o
7 i" C' R+ W! K2 z J4、今の私を、死んだ両親に見てもらいたいものだ(×ことだ)。/真想让死去的父母看一下现在的我。 7 l$ S: t! @3 E) ^3 E- x+ X# ?
5 y, ?1 N0 z; F% }- Y8 L9 d六)、以感叹的语气表现某种事实,可带有赞叹、痛惜等语感。「ことだ」无此用法。例如: ! B ?% M/ V0 u* l1 I% o
; V- `- ~. s5 f! {4 R1、「何かご用でもあって?」「いえ、別に。ただ近所まで来たものです(×ことです)。」/“有什么事吗?”“不,没什么事,我只是路过这附近。” 0 u+ b( Z; T/ |* |) J& Z8 a# T
: V3 y5 L3 c" F( @1 q1 ^( m- g) y
2、兵隊さんがだらしない行いをするのもよくあるものだ(×ことだ)。/当兵的行为不检点也是常见的。
- P$ W) p6 @6 u
3 v ] A6 Q* m* e3 P v+ a8 y3、それには親もすっかり困ったものです(×ことです)。/对此父母也伤透了脑筋。
, H) ?8 A5 z1 g; U9 M2 X4 K% y7 }% _
4、おやじは一銭を十銭と間違えたものらしい(×ことらしい)。/老头子好像把一分硬币错认成一角的硬币了。 8 Y6 u) a5 b4 W7 t( l9 ^6 c
+ j, P* ]' `$ Y6 ^& V* v ~; E8 V' X
5、A社とB社は合併(がっぺい)することになったらしい。C社に対抗するとはいえ、思い切った決断をしたものだ(×ことだ)。(选自00年一级语法)/据说A公司要和B公司合并,虽说是要与C公司抗衡,但也不失为一个大胆的决断。
7 I: ?2 P4 U4 E% b' }8 ]6 m8 J7 L" G
摘自<日本語の話し放題①高級群 共享> |
|