咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1228|回复: 9

[一级疑难解答] 请问如何区别余儀される与余儀させる

[复制链接]
发表于 2008-11-21 14:35:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
请问如何区别余儀される与余儀させる...

好难区分,每次做题都是碰运气.好没底.
回复

使用道具 举报

发表于 2008-11-21 14:37:47 | 显示全部楼层
余儀される 主体被迫
余儀させる. 主体使役
做到题目时候一定要看主语是什么。
还有大部分情况下 都选择余儀される
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-21 15:35:25 | 显示全部楼层
原帖由 zhanganyla 于 2008-11-21 14:37 发表
余儀される 主体被迫
余儀させる. 主体使役
做到题目时候一定要看主语是什么。
还有大部分情况下 都选择余儀される



还有大部分情况下 都选择余儀される
这是真的吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-21 15:38:09 | 显示全部楼层
根据我做的题目,一般情况下都是 选余儀される
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-21 15:55:54 | 显示全部楼层
同意楼上所说,我遇到的题也都选择を余儀なくされる。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-21 21:19:46 | 显示全部楼层
语法书上的原话:
“~を余儀なくされる”的主语多为人。“~を余儀なくさせる”的主语多为事态、情况等。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-21 21:20:02 | 显示全部楼层
我做了不少语法题,就今天碰到一个“~を余儀なくさせる”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-22 00:42:25 | 显示全部楼层
原帖由 huangzhiming 于 2008-11-21 14:35 发表
请问如何区别余儀される与余儀させる...


被迫做  但是沒有持反對立場的意思  就是 を余儀なくされる
被迫做  但是持反對立場的意思  就是  を余儀なくさせる

せっかく入った大学であったが、次郎は病気のため退学を余儀なくされた。
-> 被迫退學  但是沒有反對之意  是無奈的 "不得不"

太郎は役者になりたかったのだが、家庭の事情は太郎に家の商売を継ぐことを余儀なくさせた。
-> 原先想當演員  但是被迫繼承  有被強迫  隱含反對之意

「余儀ない」は「他に方法がない・やむを得ない」を意味する語で、例文1のように単独でも使われます。そこから生まれたのがこれらの文語表現で、「~を余儀なくされる」と受身形を使ったときは、周囲の事情に強制されて「~するしかなくなる/やむを得ず~する」という不本意の選択を表します。また、「~に~を余儀なくさせる」と使役形を使ったときは、「相手に~を強制する」という意味を表します。

[ 本帖最后由 HappyMM 于 2008-11-22 00:46 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-22 08:50:51 | 显示全部楼层
人+は+を余儀なくされる
人+に+を余儀なくさせる


我自己的理解.....
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-23 13:40:34 | 显示全部楼层
看后面的される させる
前面的那个是主题被迫怎么样,被动态
后面那个是让别人被迫接受。。。使役态
我是这样记的
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-5-15 08:59

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表