咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 6581|回复: 5

“利好”怎么翻译?

[复制链接]
发表于 2009-2-5 09:22:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
新春伊始,从XX支行传出“利好”消息,去年下半年以来,..........1 W& w$ d/ k- K* d
中的“利好”怎么翻译?
回复

使用道具 举报

发表于 2009-2-5 09:41:08 | 显示全部楼层
好調。。。。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-7 19:54:02 | 显示全部楼层
原帖由 芳子 于 2009-2-5 09:41 发表 3 x! [& q3 ?0 D; G" K: Z1 a" o6 q
好調。。。。。。。。

: W  j% T9 d3 P% e好調?好像不对吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-8 19:21:02 | 显示全部楼层
見通しがよい?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-9 21:26:55 | 显示全部楼层
強気な買い方
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-4-7 19:25:34 | 显示全部楼层
好調?見通しがよい?強気な買い方?- H8 W2 {) {( E  U) z: e

0 O" T* m* U! n: ?: C这里的“利好”应该是借喻,所以翻译应该意译吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-17 05:06

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表