咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 6815|回复: 5

“利好”怎么翻译?

[复制链接]
发表于 2009-2-5 09:22:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
新春伊始,从XX支行传出“利好”消息,去年下半年以来,........../ H& k$ i- h7 |2 M
中的“利好”怎么翻译?
回复

使用道具 举报

发表于 2009-2-5 09:41:08 | 显示全部楼层
好調。。。。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-7 19:54:02 | 显示全部楼层
原帖由 芳子 于 2009-2-5 09:41 发表
/ A$ J! }2 a! C9 f. Y, s好調。。。。。。。。
* J( H" |' v2 w* C8 `
好調?好像不对吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-8 19:21:02 | 显示全部楼层
見通しがよい?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-9 21:26:55 | 显示全部楼层
強気な買い方
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-4-7 19:25:34 | 显示全部楼层
好調?見通しがよい?強気な買い方?
; }0 d# d/ A# C2 ?' T9 M7 l9 ^# }1 M) J' V* Q" j" X8 F
这里的“利好”应该是借喻,所以翻译应该意译吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-1-1 09:09

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表