咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: 万紫千红

[工作经验交流] 做日语翻译工作的朋友,平时工作有多忙

[复制链接]
发表于 2009-8-4 22:06:24 | 显示全部楼层
本帖最后由 nomimi 于 2009-8-4 22:09 编辑

翻译还有提前告知这么好的事? 那贵公司也太好了吧!
我以前专职翻译时除了超极重要的大场面讲话事先有讲稿外,
其它是从来都不被告知的,而且开会还翻译兼纪录哩!
当时的记忆力・專注力可好滴哩! 现在久没训练了,早不如前了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-6 10:55:38 | 显示全部楼层
和LZ一样
觉得特么意思
浪费青春啊!
如果要在公司看书的话,实在是看不进去啊
每天也就在网上度过那无聊的时间了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-7 14:34:29 | 显示全部楼层
哈哈...我一做就是三年了..现在转行了.跳到供应商这里来做助理.摆脱了翻译职场.
本想大展弘图..没想到..没想到..同在换到天天输数据..比翻译还枯燥.不过可能以后会好点吧.毕竟是新来的.很多事情别人都不会放手让你去做..加油哟
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-9 11:22:07 | 显示全部楼层
日本人在的时候,从早做到晚还经常加班……的人飘过
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-9 11:50:31 | 显示全部楼层
做好系统之后基本上很闲的路过。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-10 11:36:31 | 显示全部楼层
傳說中的強人阿
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-18 19:53:44 | 显示全部楼层
同感!!我也是很闲,但是有活的时候不会提前告诉= =
没事的时候学学品质相关的东西,不干翻译了还可以做品管
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-25 12:58:47 | 显示全部楼层
能说工作无聊的前辈其实很幸福,我们还在守望这样的幸福,悲伤......
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-25 14:04:33 | 显示全部楼层
空虚!空虚大了!=血=
你是全部人的翻译呀。。。我基本就是专人的翻译。也兼此人助理做些杂活。
有需要就跟着到处跑口译。。
没需要就窝在办公室里玩玩电脑。。。
工作难度么。。。应该说专业用语就基本的那些,掌握之后就啥问题都么有。
技术上的不用理解也咩问题。。因为此人用不到啊囧
偶尔遇到理解不能的想办法让他理解就成了。
做口译最重要的还是敏捷度吧?反应快就行了啦~
嗯。。做得还算轻松。但是因为此人级别很高啊。。他又是一老烟枪。。完全不顾虑女生,会毫不在意地随时抽起来,我受不了了。离职准备中。除了这一点之外他人很好。所以还是有点点舍不得的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-25 20:16:55 | 显示全部楼层
口译~~不是一般人可以做的 lz那么强大是该闲着的哈哈

我也想问工资待遇怎么样
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-6-3 21:32

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表