|
日语原文: 雨にも負けず, O. c: W" x8 U3 w- N" J% Q
雨にも負けず 風にも負けず
7 A- l$ o: ]" P, F7 K- M" e雪にも夏の暑さにも負けぬ 丈夫なからだをもち
1 j C4 F6 P; A/ Y慾はなく 決して怒らず いつも静かに笑っている
6 l( T6 B ?8 Z" F一日に玄米四合と味噌と少しの野菜を食べ
: P* t G, h% X/ N6 z: Xあらゆることを 自分を勘定に入れずに
3 G6 K1 B6 Y$ F# l |よく見聞きし分かり そして忘れず / [$ x% Y- q) P8 f1 }; z
野原の松の林の陰の 小さな萱ぶきの小屋にいて * _8 R- Z! t& X3 ^3 h: G: p
東に病気の子供あれば 行って看病してやり " q0 C) g: R. R# ]5 ]
西に疲れた母あれば 行ってその稲の束を負い
, T# F; w: {% w南に死にそうな人あれば 行ってこわがらなくてもいいといい 1 ^2 I* F) N' E7 b; J9 | Q
北に喧嘩や訴訟があれば つまらないからやめろといい 8 a, Y9 v3 F/ e) m! @" U, a. t
日照りの時は涙を流し 寒さの夏はおろおろ歩き ; k% N# k0 y" m! I: n8 g4 b
みんなにでくのぼーと呼ばれ 褒められもせず 苦にもされず
" ?) Z q4 x; g9 W( v$ Uそういうものに わたしはなりたい
6 H$ c1 o0 h! v% u ------宮沢 賢治: y: x8 `, Z# r. r: I3 E6 J" [7 {
$ u" }3 x+ ], Y+ p" A- t; g9 D3 h
---------------------------------------------------------------9 X6 L3 |* s4 J) d) ?$ x1 a4 U
美丽译文:
! P; u4 L$ x* R- B# U! ~, G' x- ?" a& u- L& _5 c
不败给雨
3 X3 P7 G6 r4 N5 Y: o不败给风9 K- b# N7 c, }/ C' d6 X
不败给冬天的飞雪和夏天的炎热7 z# u7 a% O3 \
拥有强健的身体
3 |" T# B$ v" Q5 ?' h" \% X3 Q没有欲望" }/ ]" l6 F* [4 ?
决不会生气
7 z( V$ Q5 }) t0 [常常静静地笑着
: R* H7 f" [. I, v每天吃着糙米黄酱和一点蔬菜
4 b( ?/ W! c1 C8 }" k6 V' R/ f. [/ ^8 {
" r3 C& b$ k; @* p5 r& I一切的事情都不把自己估计在内. O& j2 o0 X. W- s8 Y7 P3 C
常看常听
* e* ]5 U/ b# P( b D8 i了解9 T* H0 l V; p- g
然后不能忘记
% B8 K+ b) n& f9 G* t" Y* y/ r3 m) N: V' v+ Q. P
在野地松林阴处的小茅屋/ u$ t# d8 a: ~+ i/ u8 j+ m/ c7 Q9 c
东边如有生病的孩子. ?! e, K2 `( k, \/ L) c
去细心看护
" Z6 S: h3 [, m {. x* L# R* C4 K西边如有疲倦的母亲
+ s: @' x2 M: r( {$ d: V去那里替她背稻米
. i [0 M6 |: Z$ V南边如有临终之人
o* ~$ _' B( J$ w2 u去那里跟他说不要怕
4 i9 J4 H1 f4 Z* C北边如有人在吵架# z, E/ f$ m. ^; b
去跟他们说不要为了这么无聊的事争吵5 Z; F- j1 K, ~2 \& E3 L
干旱之季,为世人伤心流泪
* r- t4 F; x8 k7 Y* f冷夏时节,为世人焦急奔波3 P3 r! Q+ A6 w% i B6 c
3 X3 N# H0 ^8 H6 B$ h& O/ u
被人们称为傻瓜! f1 j' d) l% @7 l( l
不被人夸赞表扬
" o T4 U# M) \9 G. |4 x+ w$ x也不以为苦* }, @1 Z1 Z2 y6 d3 j: V
, Z4 \0 K% D: a我," E% t1 R: { U" h. O+ I. I
就是希望成为这样的人 |
|