|
|
日语原文: 雨にも負けず4 r; j( Y5 S" T$ c
雨にも負けず 風にも負けず ' U6 w& O9 X* d$ y- ?
雪にも夏の暑さにも負けぬ 丈夫なからだをもち 3 o5 I1 [# z$ Q' @% N: `
慾はなく 決して怒らず いつも静かに笑っている
! ]. n" w0 j0 Z1 A# p& R% j一日に玄米四合と味噌と少しの野菜を食べ
: |# ?* H( c2 P) H1 }あらゆることを 自分を勘定に入れずに
9 `- y2 U5 Q2 I! T" x; J8 Fよく見聞きし分かり そして忘れず
7 p' s( Y2 W* s% K! m野原の松の林の陰の 小さな萱ぶきの小屋にいて 5 {! l6 Z! {: q, s: W7 n2 o7 T7 G
東に病気の子供あれば 行って看病してやり % g& y. t9 @' b# {) |
西に疲れた母あれば 行ってその稲の束を負い 3 C* L: m9 ^/ K G" ]
南に死にそうな人あれば 行ってこわがらなくてもいいといい
& }1 m3 ]# J! ^6 e! A |. m北に喧嘩や訴訟があれば つまらないからやめろといい % B( U8 Z& t& S) @( M% w9 S
日照りの時は涙を流し 寒さの夏はおろおろ歩き & M x2 L6 a# I5 @- u( |
みんなにでくのぼーと呼ばれ 褒められもせず 苦にもされず & w) J: R, S" m. O' w' r
そういうものに わたしはなりたい
8 m% g: {4 c( ]; u) |3 ^, V ------宮沢 賢治
* r& u& k& b) j5 F# ` a2 q
( q! D' r5 D4 U---------------------------------------------------------------
, [7 E6 g# y$ a美丽译文:% j7 h: b6 u* g. K# v( z
1 N' d8 I6 W2 h
不败给雨( b7 n' y- {( S& K; E; t' Q
不败给风6 c$ v" P; G: a
不败给冬天的飞雪和夏天的炎热
$ T( e; _9 R6 X, {拥有强健的身体
: `% D! y$ I3 N9 J9 k没有欲望
8 o/ }" {3 c7 n. L+ e- A S7 I2 `$ s决不会生气9 v8 b2 N ]8 k$ H& }* t
常常静静地笑着
& |3 V; R( y$ }! |( M每天吃着糙米黄酱和一点蔬菜; R( k) o& g3 E/ [1 j0 g3 h2 j
M1 r& H9 F0 H. w
一切的事情都不把自己估计在内& w4 s/ n5 k# ~; @
常看常听
7 L# B; ~1 i- h0 F) \9 O了解
! J3 B8 u/ `/ o( G: t) p& P5 m然后不能忘记
: ^+ H: s) r/ S& l s4 w' c5 D: W$ r; J/ O" g" ]
在野地松林阴处的小茅屋
5 X; G! ^% t3 _/ R东边如有生病的孩子; M @/ w. a% J9 x( g
去细心看护7 O9 I x6 G$ A" D$ O; q
西边如有疲倦的母亲. q9 x; U& S& u/ }5 ]3 q( L
去那里替她背稻米' A, b8 O& s {( X
南边如有临终之人; j8 P0 u) U# ~: [8 ?, e5 l
去那里跟他说不要怕$ B/ d+ S2 }6 @3 l( p% h
北边如有人在吵架
! M" p+ b% J9 @3 X去跟他们说不要为了这么无聊的事争吵
4 F! l" h# y9 g( ^) ?干旱之季,为世人伤心流泪
7 {3 m8 a6 U2 q& H6 _; U5 q冷夏时节,为世人焦急奔波
3 h) k) [/ s, ?; e, ^6 `" ?7 g. | y0 b6 B$ ?$ x
被人们称为傻瓜
4 ~* N, ?( A0 j' x8 |) a0 v8 X% ^不被人夸赞表扬7 ~% ^4 ?5 E! f0 {; z
也不以为苦
6 `) |* l& }9 o7 x/ `# h, c1 g
4 a t4 H, O3 N# i3 r8 R& |0 @我,
: `8 ]7 z/ ^+ U2 ?) g就是希望成为这样的人 |
|