|
|
日语原文: 雨にも負けず! u/ h1 L: W7 V
雨にも負けず 風にも負けず ! X, v, C9 Q! ]0 f, G X: ]: N
雪にも夏の暑さにも負けぬ 丈夫なからだをもち
7 H$ `8 W6 `+ z8 X8 a% `慾はなく 決して怒らず いつも静かに笑っている ) N0 c% a1 s5 q8 p# F- I
一日に玄米四合と味噌と少しの野菜を食べ
/ s- h: U" V+ D; |4 j! w* z( P N7 S0 aあらゆることを 自分を勘定に入れずに & f0 {" x8 L- E( Q! j {
よく見聞きし分かり そして忘れず : I' T4 {( J% [! y; T
野原の松の林の陰の 小さな萱ぶきの小屋にいて
/ m, v) H K! X; I東に病気の子供あれば 行って看病してやり
5 l( V! m6 }1 t西に疲れた母あれば 行ってその稲の束を負い ) N* N4 }: H! Q. p
南に死にそうな人あれば 行ってこわがらなくてもいいといい
- c. y$ A4 v( ?' e1 P北に喧嘩や訴訟があれば つまらないからやめろといい - q* a- ~+ ~1 T$ Z+ ?8 ]
日照りの時は涙を流し 寒さの夏はおろおろ歩き
7 u4 Z" I$ N% r. Z6 ]1 F2 Yみんなにでくのぼーと呼ばれ 褒められもせず 苦にもされず
. S9 g8 K7 ~6 L5 nそういうものに わたしはなりたい
& y' H! F% Z, {1 d- d6 J ------宮沢 賢治, O; N- j, q- Y
! i9 ]. U% r3 \) S0 F9 n---------------------------------------------------------------
/ y' A; ^9 X2 a8 }: }! C/ w美丽译文:
: U6 i8 P* G# Q p! m$ k+ z6 u* E& W- X* |6 F
不败给雨# A8 e9 }. N3 ~$ O2 t- A; \) F* y
不败给风
8 J0 _' n( @: i- y* g" v) C不败给冬天的飞雪和夏天的炎热$ ]. M/ t5 |7 z* l8 W) R8 `
拥有强健的身体
; w% B7 C1 f8 F! t% }没有欲望6 q+ q& I( Q6 S2 C
决不会生气$ @0 _1 ~& E6 O6 c
常常静静地笑着
2 O' ~. x2 e' H, m! W每天吃着糙米黄酱和一点蔬菜8 V3 F9 X7 C) U% o; j
8 u4 K' M) s' |: {& N
一切的事情都不把自己估计在内
, {7 ~8 N" q0 q) [4 s2 A2 Q! L9 g常看常听
8 w! M& ]; J6 w# b8 J6 g了解
( n! u5 B; C, J$ ?" _" K4 n0 B然后不能忘记4 o2 U' E% z/ F ?+ c8 n
8 u9 |$ K/ ~% S
在野地松林阴处的小茅屋
5 f) W; R4 x/ M; O: _东边如有生病的孩子/ [* F4 h; Z! D3 ]# ^) N6 A
去细心看护
B7 W& b4 R+ \4 S& t西边如有疲倦的母亲
& @ ^/ q- _. D% G& h! A5 e去那里替她背稻米% i: R+ [" g: E
南边如有临终之人
& t0 z& h" N0 c; W i( S& n+ |去那里跟他说不要怕
`% G3 A9 T2 {( ~' v6 I! g ^9 P北边如有人在吵架: j" ?3 ]8 e9 \! _2 X$ E
去跟他们说不要为了这么无聊的事争吵6 S4 ?4 P- p7 j& |& C4 O
干旱之季,为世人伤心流泪
# Q* S3 u: v: H# D y( X" F: p冷夏时节,为世人焦急奔波6 `+ g- i5 A$ b2 R
" X- o4 _! S" N6 C3 m/ J# g被人们称为傻瓜
1 t8 d% l; H2 X* m& x4 z不被人夸赞表扬# k* l9 w E+ l6 G) l1 B9 b
也不以为苦
7 E% j; V& v2 h
. } h$ z. c- W6 k我,
( K; r% o% S9 ^0 C# W \就是希望成为这样的人 |
|