2、 調査によると、若い人___本を読まない傾向があり、活字離れが進んでいるそうだ。
2 v5 {4 P) _. [7 Q1 Q1 だけ 2 さえ 3 しか 4 ほど
" ?8 ?" |# j+ H, n9 p0 @! `$ I6 }「ほど」は 越……越……
* I- Q4 K. u* a- h8 K; ^1 k# `9 Z根据调查表明,越年轻的人也不愿意读书,印刷越来越难发展。6 M! y& k; U. _
4、 なんかわからないことがありましたら、こちらまで___願いたいですが。6 @2 g% Q! U0 U+ L3 g
1 ご連絡 2 ご連絡して 3 ご連絡になって 4 ご連絡されて
5 m$ f0 i* ` j4 Vご+動ーます/サ変+願う:敬語です。表示希望别人为自己做……) |+ p5 V8 J5 v" t/ s+ [0 _, o$ x) e
- n4 D; |1 U$ Z, [9 K% z$ h
15、さすがに自慢する___、彼は車についで良く知っている。
& C4 l4 H( p5 S6 L 1 からには 2 ばかりに 3 だけあって 4 ばかりか5 c7 o6 G( L9 z6 l. m: [/ M
「だけあって」不愧是……,与……相称,正因为……# N; i& |8 v: i# [. S
「からには」既然……
. N( D, d: m% u' A1 v& E「ばかりに」因为……一般接不好的结果$ r6 q6 K/ b2 E2 u* ^6 I9 {" d, c
「ばかりか」不仅仅$ f' v% |6 W" _1 _# H
他那么骄傲正因为他对车很内行。
0 j$ \8 V# y2 M20、東京へいらっしゃった折は、ぜひわが家まで___ください。5 [) ?& Z9 H/ d- v, a5 X$ I
1 おまいり 2 おうかがい 3 おめしあがり 4 おこし
9 E I4 y+ L. W: t「参る」と「伺う」とは謙譲語です。
# y# U; z) V8 I P& k, I( s/ M5 T「召し上がる」は、「食べる」の敬語です。: g$ L: ]4 `+ F
ここで、敬語を使うべきですから、「お越しください」を使う。8 A6 T9 {/ c- H1 ~5 x! N) d
你来东京的时候,一定要来我家啊// U0 {0 R* b- J, w
22,24都以解释过了。' n' `6 {0 v, Q' _, Y6 ~, y1 y8 |
23我还要去求证一下。
+ `2 ^7 Z. Z. } X% w谢谢 |