咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 571|回复: 0

041104《天声人語》选举的平等性

[复制链接]
发表于 2004-11-21 21:55:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
041104《天声人語》选举的平等性  半世紀ほど前の米国で、ある小さな新聞の編集長が一つの実験をしたという。請願書を持ち、100人以上の市民に署名を頼んだが、応じたのは1人だけだった。他の人たちは「反政府的すぎる」として署名を拒んだ。その請願書は、実は米国の独立宣言の有名な文章だったが、市民たちは気づかなかった。 据说大约半个世纪前在美国,某小报的总编辑搞了一个实验。他拿着请愿书去请100多个市民签名,但只有一个人签名。其他的人都认为那玩意儿“太反政府”了,拒绝签名。那份请愿书其实就是名篇——美国独立宣言,但市民们却没有注意到。  これは『日本/権力構造の謎』などで知られるカレル・ヴァン・ウォルフレン氏が、今回の米大統領選の投票を前に出版した本の「アメリカ人の無知がアメリカを崩壊させる」というくだりに出てくる。本の題は『世界の明日が決する日』(角川書店)で、ブッシュ政権と、その再選への様々な懸念がつづられている。 这是出现在以《日本/权力结构之谜》而闻名的卡瑞尔•沃佛仁,在此次美国总统大选投票前出版的书中,名为 “美国人的无知将导致美国的崩溃” 的章节里的内容。书名是《决定世界明天的日子》(角川书店),书中阐述了对布什政权及其连任的种种担忧。  「世界の明日」は、決したのだろうか。ブッシュ政権が続くことには重苦しさを感じる人が、世界には多いだろう。超大国の、聞く耳を持たないかのような振る舞いが改(あらた)まらないとすれば、先行きへの不安も高まる。 “世界的明天”,已决定了吗?对于布什政权的连任世界上有很多人感到郁闷不堪吧。超级大国的那种对别人充耳不闻的胡作非为无所改变的话,那么人们对今后的担忧自然也就居高不下了。  あの請願書に使われた独立宣言には、こうある。「われわれは、自明の真理として、すべての人は平等に造られ、造物主(ぞうぶつしゅ)によって、一定の奪いがたい天賦の権利を付与され、そのなかに生命、自由および幸福の追求の含まれることを信ずる」(『人権宣言集』岩波文庫)。 在那份用于请愿书的独立宣言中有这样的话语,“作为不言而喻的真理,我们相信,所有的人是平等的,造物主赋予了人们一定的难于剥夺的天赋的权利,其中包含着对生命、自由以及幸福的追求” (《人权宣言集》岩波文库)。  この宣言がうたう国民の権利を守るためには、平等な選挙が必要だ。ニューヨーク・タイムズ紙の事前の世論調査では、アフリカ系米人の8割もが、票がきちんと集計されないという不信感を抱いていた。 为了维护此宣言所高唱的国民的权利,需要平等的选举。纽约时报所作的前期舆论调查发现,竟有8成的非洲裔美国人对选票是否真正得到统计持不信任态度。  この大接戦の、投開票の公正さも検証しないと、世界の明日も確定しない。 要是此次大选战的投票开票的公正性都不去验证的话,世界的明天也不会确定。 相关链接: 卡瑞尔•沃佛仁(Karel van Wolferen ) 荷兰记者,久居日本达二、三十年,一直激烈抨击日本的政治以及制度模式。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-19 04:39

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表