咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3763|回复: 1

[教材工具] 挑战翻译《Kill Bill》中的日语歌曲

[复制链接]
发表于 2009-12-30 23:47:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
修罗之花 5 b( I1 t8 a( x# v' L( @
  终于找到了这首歌曲, The Flower of Carnage.凄美,动听的修罗之花,漫天的飞雪下,当阿莲缓缓倒下的时候,她的生命走到尽头,幼年复仇成功,最终被复仇者杀死,这就是修罗之花的宿命,命运和她开了一个玩笑,仅仅是一个轮回,被杀戮的命运便落到了自己的头上,像武士一般,死在如此美丽的雪景之下,这就是阿莲最后的归宿.% o/ y! c9 i5 T& A
    l& z  V- u; `. I* \
  这首mp3停在我mp3里已经很久了,具体意思总不太明白。找时间掰着字典一句一句翻了一下,还是好多地方摸不到头脑。请大家帮忙把自己的版本都展示一下,帮我找到这首曲子所要表达的真谛,顺便大家共同切磋提高。但或许一种语言并不能100%转化为另一种,一些能意会不能言传的东西流失是在所难免了。  a- m2 }' j8 P' R! ~
* W+ e$ m/ l7 m: y$ F9 }# }* p
修罗の花
/ e' V1 ]/ n4 N: n) U; l; K作词:小池一雄
. a! `! G$ y' B作曲:平尾昌晃
# d, q( x% A; ~/ M8 W编曲:竜崎孝路
3 N( `) _/ v( I4 p  G& W死んでいた朝に とむらいの雪が降る      死去的清晨,冥雪纷飞
: R3 r* O6 `- z3 {( h1 Z  v' `" S9 Eはぐれ犬の远吠え 下駄の音きしむ        弃狗远吠,木屐吱嘎作响
' h7 p$ v  e% Lいんがなおもさ みつめて歩く            因果尘世,全都看透,' P; O. q% |! K$ g+ x' H
暗を抱きしめる 蛇の目の伞一つ          怀抱黑暗,一支蛇眼伞,3 J2 E* }) h! D8 G3 u
命の道を行く女 涙はとうに舍てました    女人在命运之路上走着,泪早已被舍弃
: T! \. D7 f7 R# Iふりむいた川に 远ざかる旅の灯が        回转的河畔,暖灯遥不可及  R9 h2 u: S8 f- t: `
冻てた鹤は动かず 哭いた雨と风          冻僵的鹤一动不动,在寒风冷雨中哭泣4 X) c* `$ K& c" k, |- ]
冷えた水面(みずも)に ほつれ髪映し    冰冷的水面上映出披散的头发8 b1 x* L$ Z5 w4 K& s
涙さえ见せない 蛇の目の伞一つ          欲哭无泪,一支蛇眼伞
( J8 ~2 k- B0 |" [) O怨みの道を行く女 心はとうに舍てました  女人在怨恨之路上走着,心早已被舍弃* t' }; f# f: L
义理も情けも 涙も梦も                  道理也好,情分也好,泪也好,梦也好,7 C2 [( C7 t: y8 H1 H/ X! f
昨日も明日も 縁のない言葉              从前也好,将来也好,缘难续
% X9 _  F: X- h* h$ ?怨みの川に身をゆだね                    置身于怨河中的女人,早已舍去一切。
回复

使用道具 举报

发表于 2011-1-26 10:23:15 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-4-29 11:52

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表