修罗之花
5 ?3 S9 u6 N3 x5 O& C5 O' h 终于找到了这首歌曲, The Flower of Carnage.凄美,动听的修罗之花,漫天的飞雪下,当阿莲缓缓倒下的时候,她的生命走到尽头,幼年复仇成功,最终被复仇者杀死,这就是修罗之花的宿命,命运和她开了一个玩笑,仅仅是一个轮回,被杀戮的命运便落到了自己的头上,像武士一般,死在如此美丽的雪景之下,这就是阿莲最后的归宿.
6 [& f* I( C+ ?1 W% T 0 j! N L% G5 B5 s" ]( r, H8 V
这首mp3停在我mp3里已经很久了,具体意思总不太明白。找时间掰着字典一句一句翻了一下,还是好多地方摸不到头脑。请大家帮忙把自己的版本都展示一下,帮我找到这首曲子所要表达的真谛,顺便大家共同切磋提高。但或许一种语言并不能100%转化为另一种,一些能意会不能言传的东西流失是在所难免了。
$ I( e, @) D2 p4 l+ B4 u% k( p) H( A
修罗の花( O: @8 b! S* C$ k/ J
作词:小池一雄3 w6 \5 J/ b q8 J7 S
作曲:平尾昌晃
. d% q* x' \$ O编曲:竜崎孝路5 @2 F# g/ n) v
死んでいた朝に とむらいの雪が降る 死去的清晨,冥雪纷飞
* a" I9 j8 f0 ~2 O8 Jはぐれ犬の远吠え 下駄の音きしむ 弃狗远吠,木屐吱嘎作响
7 q$ | B {' }( n" Y. @' M B# U+ mいんがなおもさ みつめて歩く 因果尘世,全都看透,
6 ~- O- W- C& z" J6 }7 u暗を抱きしめる 蛇の目の伞一つ 怀抱黑暗,一支蛇眼伞,! r+ V5 D2 ~9 x! b& Z, ~8 G
命の道を行く女 涙はとうに舍てました 女人在命运之路上走着,泪早已被舍弃
% T- @6 M' k7 f% hふりむいた川に 远ざかる旅の灯が 回转的河畔,暖灯遥不可及
" G, h v& F" o& y8 l! e% w) m冻てた鹤は动かず 哭いた雨と风 冻僵的鹤一动不动,在寒风冷雨中哭泣
$ o* G5 y- G+ _5 d0 \6 g( A' s$ a冷えた水面(みずも)に ほつれ髪映し 冰冷的水面上映出披散的头发
8 l5 o5 H& B, o9 i5 v/ @/ v$ `涙さえ见せない 蛇の目の伞一つ 欲哭无泪,一支蛇眼伞, x3 c0 R% z( o- L) p
怨みの道を行く女 心はとうに舍てました 女人在怨恨之路上走着,心早已被舍弃
; I# G) O+ ~8 X) {5 I义理も情けも 涙も梦も 道理也好,情分也好,泪也好,梦也好,8 s3 w: N. E' r$ g
昨日も明日も 縁のない言葉 从前也好,将来也好,缘难续; y5 |) ^& K n1 K% S5 F
怨みの川に身をゆだね 置身于怨河中的女人,早已舍去一切。 |