|
|
日语新闻:7 o" ^' W5 F2 K; \9 E/ f u
4 _6 u, g* c$ Q9 [今年の2月14日は「中国と西洋の一体となる日」。伝統的な旧暦新年の正月であり、またロマンチックな西洋のバレンタインデーでもある。恋人とのロマンチックなムードを醸し出したい若者の間で、喜びと憂いがわき上がるのは自然なことだ。& q' b' r. k( h# g( m: \2 c
7 u6 H4 o6 @5 E7 [0 S( m
ウェブサイト「中国新聞網」が行ったアンケート調査によると、春節(旧正月)がバレンタインデーよりも大切だと答えたネットユーザーが7割以上に達した。もっとも恋人のいる人の中には、今年のような特別なバレンタインデーは、もし恋人と一緒に過ごすことができるのなら、きっとロマンチックで忘れがたいものとなり、それが無理なら、残念だと思うとした人達もいる。彼ら、彼女たちにとって、この「ふたつのお祝い」の特別な日をどのように過ごすか、悩みとなっている。, p# N& _" ^; W" Y
( g+ J! _. Y! | M3200人以上のネットユーザーが投票した結果、「あなたにとって春節とバレンタインデーはどちらがより大切?」との質問に対し、春節を選んだ人は78.3%、バレンタインデーを選んだ人は3.4%だった。) O$ g7 C$ \" _% T9 ^6 ^
3 r/ D; i# `2 [0 ~
「2月14日をどのように過ごしますか?」との質問では、「自宅で両親と共に」が54.3%、「恋人を連れて両親に会いに行く」が27.5%、「恋人と共に」はわずかに4.4%だった。
3 K3 y7 t: n' G8 u3 O; z# Q) ?4 S/ G5 ?; g7 E
国内各有名掲示板では2月14日に関する話題の中で、春節を支持するネットユーザーの観点は非常に共通しており、春節は大切な伝統の祝日であり、家族が集まる一家団欒の日であり、この日は両親のそばに付き添い、家族のあたたかさを感じるべきだと寄せられている。
+ ], n0 e/ q/ C; ]7 I4 m0 u+ a% y$ ?1 `, j
相关中文新闻:
1 n6 W" i* v5 d" c E
& o5 V i/ ?9 j% t+ X1 M6 R+ R今年2月14日“中西合璧”,既是传统的农历大年初一,又是浪漫的西方情人节,在注重制造浪漫的情侣们中,自然有人欢喜有人忧。
0 V" ^; q: v, q8 j) J/ S
' y* s# Z, E+ r4 y( t根据中国新闻网发起的调查显示,超过7成网友认为春节比情人节重要。但也有情侣认为,这样一个特殊的情人节,若能和情侣一起度过,肯定浪漫难忘,如果错过,会有些可惜。对他们来说,如何能在这个特殊的日子“两者兼顾”,成了一门学问。
1 J m9 V# [/ J2 v/ L, f( K: _: w: p9 ]5 E5 `
3200多名网友参与投票,在“你认为春节和情人节哪个更重要?”中,78.3%的人选择春节,3.4%的人选择了情人节。
8 q1 k. ^6 {1 T, F! N
# n2 x4 w3 C& g# T. ]9 v% M在“你打算怎么过这一天”中,54.3%的人选择“在家陪父母”,27.5%的人选择“带恋人见父母”,只有4.4%的人选择“陪恋人”。
& p" c, b' T: i- Q# M9 P- l: b% A+ l/ ^. u J6 l3 _( F% ?. [% }/ S
在各大论坛关于2月14日的讨论中,支持过春节的网友观点十分统一,都认为春节是重要的传统节日,是合家欢聚、共叙天伦的日子,这天应该陪在父母身边,感受亲人的温暖。??
' B& ?/ Q' w8 C1 h/ r3 `% l; k( e) C4 w' B0 \; P4 h, R% r+ w
【词汇学习】$ T0 i [3 G( n" C F! D
4 \# l: B2 a) B, g" A7 c5 G旧暦【きゅうれき】:旧历,阴历,农历
|8 V& m( B/ n3 _, Iロマンチック:浪漫的,有情调的
5 [. ^: }( w V4 ]: f; r+ D7 Uバレンタインデー:情人节
: {; i" H4 t. i+ E1 T# ~共通【きょうつう】:共同/ x. {, k1 R# e/ u/ F+ h9 k( b7 R
団欒【だんらん】:团圆,团聚 |
|