|
日语新闻:
, I( h3 z" A4 s, y7 I+ t! B( ^0 \7 E, [0 Y
今年の2月14日は「中国と西洋の一体となる日」。伝統的な旧暦新年の正月であり、またロマンチックな西洋のバレンタインデーでもある。恋人とのロマンチックなムードを醸し出したい若者の間で、喜びと憂いがわき上がるのは自然なことだ。( S+ [6 n: C% e% w1 o* N
6 {% y# d" p3 }2 ?ウェブサイト「中国新聞網」が行ったアンケート調査によると、春節(旧正月)がバレンタインデーよりも大切だと答えたネットユーザーが7割以上に達した。もっとも恋人のいる人の中には、今年のような特別なバレンタインデーは、もし恋人と一緒に過ごすことができるのなら、きっとロマンチックで忘れがたいものとなり、それが無理なら、残念だと思うとした人達もいる。彼ら、彼女たちにとって、この「ふたつのお祝い」の特別な日をどのように過ごすか、悩みとなっている。
4 ^! j8 A0 P6 Q$ u! @% X L9 P2 I0 ~
3200人以上のネットユーザーが投票した結果、「あなたにとって春節とバレンタインデーはどちらがより大切?」との質問に対し、春節を選んだ人は78.3%、バレンタインデーを選んだ人は3.4%だった。( R% m1 `2 N& ]$ h
6 T, M5 ?- Y: @) q- _
「2月14日をどのように過ごしますか?」との質問では、「自宅で両親と共に」が54.3%、「恋人を連れて両親に会いに行く」が27.5%、「恋人と共に」はわずかに4.4%だった。3 h, F$ j( W, I# V; k; i. K
# ^! G% X! o8 `4 Q7 }6 L国内各有名掲示板では2月14日に関する話題の中で、春節を支持するネットユーザーの観点は非常に共通しており、春節は大切な伝統の祝日であり、家族が集まる一家団欒の日であり、この日は両親のそばに付き添い、家族のあたたかさを感じるべきだと寄せられている。
. F! M1 y6 k5 W: f% U5 ^- O* j# o* `; |" `
相关中文新闻:4 p: L& ^2 E# O" v7 _
" e9 A8 @& T1 w' h今年2月14日“中西合璧”,既是传统的农历大年初一,又是浪漫的西方情人节,在注重制造浪漫的情侣们中,自然有人欢喜有人忧。/ q# j, {8 O$ \4 Z z
) }% L6 j4 S3 O% v) r6 k
根据中国新闻网发起的调查显示,超过7成网友认为春节比情人节重要。但也有情侣认为,这样一个特殊的情人节,若能和情侣一起度过,肯定浪漫难忘,如果错过,会有些可惜。对他们来说,如何能在这个特殊的日子“两者兼顾”,成了一门学问。
- L) ~0 @7 O; _8 J# P& k5 U; X
! l" J% j& _4 K: n3 q7 U3200多名网友参与投票,在“你认为春节和情人节哪个更重要?”中,78.3%的人选择春节,3.4%的人选择了情人节。0 s0 @1 P/ _6 e- h
; d( s* Q, w' K, U1 n5 t
在“你打算怎么过这一天”中,54.3%的人选择“在家陪父母”,27.5%的人选择“带恋人见父母”,只有4.4%的人选择“陪恋人”。
! C S% M( r$ `) E" M/ x
" P$ ? }4 B# I在各大论坛关于2月14日的讨论中,支持过春节的网友观点十分统一,都认为春节是重要的传统节日,是合家欢聚、共叙天伦的日子,这天应该陪在父母身边,感受亲人的温暖。??+ S+ C V' S( q, s& B. V
7 D2 u1 `- o4 u) n. a; C& Z8 y
【词汇学习】$ d; @$ W8 p% t- T; d* Q
$ V3 P- E* }5 T1 J/ V) c旧暦【きゅうれき】:旧历,阴历,农历% ~0 i$ N8 u4 k1 V) E* @
ロマンチック:浪漫的,有情调的 K. \4 p! o9 {& k7 v
バレンタインデー:情人节
: P5 |. s; I; }2 D# x, q" P/ O/ {+ [7 `3 x共通【きょうつう】:共同
! G( }0 x/ f. x/ F団欒【だんらん】:团圆,团聚 |
|