|
|
陽炎 つかまえた& L8 h% x( ~& i( m: T/ _7 Q
& `7 m& c5 O9 a0 N0 V v
透き通った炎のように,地面からゆらゆらと立ち上る陽炎。$ d$ C* I( x- ]' ]7 }
2 V Y8 ?# Y2 }" B1 I9 ?とりとめもないものの、あるかなきかのもののたとえとして、使われてきました。
( O9 e, u& I& P4 j% A) U! ^$ M- vまた、トンボの古名,蜉蝣、と混同されて、儚いものの代名詞のようにもなっています。
) W% x6 A- C1 D2 Q/ s, M3 A/ J$ p4 q3 }# p8 J
もとは、「かぎろい」だったそうです。今は区別されて、「かぎろい」の方は、明け方の空のほのかな光をさす時に使われます。
, l2 B) H" A$ @) X; u& w2 C& s% Z
+ p/ F- ~( K7 s; `4 L4 w8 E「陽炎、稲妻、水の月」8 ~ g! Z5 S5 F
: W6 E# e8 ^8 F; y/ ~+ T4 ~% _9 ?
目には見えていても、とらえることができないもののたとえです。( \1 n$ i0 u5 I/ g C
, s- }; A9 Z, W% _手でとらえられないのだから、とらえようとするのです。目に見えないものなら、どこでとらえましょう。. F4 Z @5 @: q" Q5 n
3 O s b/ U$ N' W/ A
阳炎·捉到了; X, z) L7 f$ `' B9 ]
( o% V/ C" j# k$ q5 i( l2 E如同透明的火焰一样,摇曳着从地面缓缓升起的,就是阳炎。
! b5 K3 z, k8 S) H6 ^& K5 b# r
. k) S& d7 E0 P# s) ?6 \阳炎,被用来比喻无法捕捉、无法阻挡、时隐时现、若有若无的存在。
[. @$ f/ {: G
* _: M7 L" s K- C9 f# @古时,人们叫蜻蜓也为相同的发音,因此常被混淆。蜻蜓又名“蜉蝣”(浮游),“阳炎”也就成了虚幻缥缈的代称。. {: o$ j, d: D" u5 x
据说,阳炎古称“晨光”。为了区分,现如今,“晨光”被用作专指黎明天空中的微弱的阳光了。6 y5 D' F) r/ @
% g! S& v1 o$ S; W0 N! O
“阳炎、电光、水中月。”
0 v0 ^9 O, C* _3 a9 m7 ?) h+ `% J" m; g( l/ ~
专用来形容看得到,却摸不着的虚幻事物。ᢋ
1 r7 u$ M. A' e$ T' n8 i9 M1 B% N2 `% x正是因为捕捉不到,所以才会想方设法的去捕捉。那么,如果连看都看不到的话,我们又从何下手呢?* S9 o) f4 S; p2 k0 o% D
& e2 O. g, w- v& z! c1 ^【词汇空间】
" J% d" L% m+ V: e6 }- o+ u9 T4 ~9 C9 R" `* b) l; V
ゆらゆら:摇曳,摇摇晃晃(副): e+ o) {5 F% D2 s# r/ q/ e
とりとめのない:没影的(惯用)
9 A; J* p3 T$ p) q# m Lたとえ:比喻(名)5 j, f; i. o4 ]) X1 b) q) _+ ]
トンボ:蜻蜓(名)
' l) M$ C! A# s2 Z儚い:虚幻的(形) O$ S2 _3 k" `& {5 \9 Y, z( q
かぎろい:晨光(名)8 P! K* L+ e y7 X# L
ほのか:微弱的(行动)
6 Y: e- c9 J4 a2 V* d5 V5 H稲妻:闪电(名): L5 ]5 h* P, C. M* ^1 i" f
+ ~* y# u! k: c" }ᢋ |
|