|
|
陽炎 つかまえた5 V- c8 r4 f' U
& p: A$ m) S8 P- F* C0 L0 e
透き通った炎のように,地面からゆらゆらと立ち上る陽炎。
; E1 z2 a1 n( _4 a9 b/ ^- k& U' h8 E. S8 H
とりとめもないものの、あるかなきかのもののたとえとして、使われてきました。
4 @% `! {/ f, `9 d' r: Pまた、トンボの古名,蜉蝣、と混同されて、儚いものの代名詞のようにもなっています。' C. o$ P5 J" @& |1 C% f
/ E: w* k* U. ~5 @. Oもとは、「かぎろい」だったそうです。今は区別されて、「かぎろい」の方は、明け方の空のほのかな光をさす時に使われます。
( }7 F) z1 R! B: H U* P( o. z, V0 i
「陽炎、稲妻、水の月」. L# c% R1 g) Y. H: Q) a6 d% n
1 G6 w+ E" O, x5 w: h目には見えていても、とらえることができないもののたとえです。7 @; P z) S, o
2 D$ D) I, M" e @( T8 B! n
手でとらえられないのだから、とらえようとするのです。目に見えないものなら、どこでとらえましょう。( q& x3 G6 n2 U* t. p. o
3 T- B0 @6 S a( \, q
阳炎·捉到了# [6 w/ _. \# Q6 q! @% s" @7 o
$ F2 N! H$ Y2 j/ |, a2 y如同透明的火焰一样,摇曳着从地面缓缓升起的,就是阳炎。
+ a3 y$ ~' ]$ ? [& n; e0 C, f5 u8 }! o3 U& ?6 ]( Z3 H
阳炎,被用来比喻无法捕捉、无法阻挡、时隐时现、若有若无的存在。
5 z: ]7 c# E3 \4 |. ]1 T" x# ^6 \6 y* ~. Y
古时,人们叫蜻蜓也为相同的发音,因此常被混淆。蜻蜓又名“蜉蝣”(浮游),“阳炎”也就成了虚幻缥缈的代称。
+ \/ j% Y; L2 r' C5 J据说,阳炎古称“晨光”。为了区分,现如今,“晨光”被用作专指黎明天空中的微弱的阳光了。0 R6 F% M9 e' B! C+ N
6 A5 g$ o) b/ M- E$ ]% z“阳炎、电光、水中月。”
! Z9 s0 u( Q1 o) e o
: r* l" v* z8 }专用来形容看得到,却摸不着的虚幻事物。ᢋ
6 J6 o$ J1 k( l正是因为捕捉不到,所以才会想方设法的去捕捉。那么,如果连看都看不到的话,我们又从何下手呢?$ z+ \7 g, u7 C
+ [* T3 k! ]; E o+ z【词汇空间】
# U) X4 G" _6 ` ~. B2 Y% d. |5 R: E# Q9 N
ゆらゆら:摇曳,摇摇晃晃(副)1 _ ?( W T) K+ x8 B. k
とりとめのない:没影的(惯用)
7 W5 `( q2 T) G# P% a% cたとえ:比喻(名)
, ~% Z! L" z) J2 Y2 Rトンボ:蜻蜓(名)! g! l0 [: E9 e. x: g
儚い:虚幻的(形)
+ `4 a& C1 x6 ?3 c. }0 S% bかぎろい:晨光(名)4 j* d& c& |. N" |3 T- K. ^
ほのか:微弱的(行动)
z x8 L7 D9 v5 Y: c1 ?9 i稲妻:闪电(名)
# }9 M: f' U( x$ g6 n; C6 _4 G3 [% {8 i5 ?8 c
ᢋ |
|