|
|
“我国土地辽阔。”) h/ c: l. _% u( r' G# Z a g
) ?+ ]8 @; L# n7 b* v. Q" F 象は【鼻が長いです】。6 n5 }$ X7 u* a# H1 S* }* a
“象鼻子长。”
8 |0 x* e% V: e3 \$ W# p4 \3 Q- e0 R& n3 m X
純子さんは【目が大きいです】。" [8 K* J% A0 N7 S% i0 j& n, J' n
“纯子小姐眼睛大。”
( T( D% }! R" k! i$ y
3 Z. a% |) I- u- E2 P5 u2,表示主语的好恶、能力、希望等等。而这些内容的对象用が表示。
o$ _6 ?# t. {1 y, G9 a/ b
# _' P7 [8 V ], ]( o0 g 山田さんは【中国語が上手です】。
9 [" {! n; E- J. U3 ` “山田先生中国话很好。”* d4 V ?' i" [& l
) A. w" k; P- ?# Q+ k0 g S 李さんは【小説を読むのが好きです】。
9 P6 ^6 f& U$ b9 } “小李喜欢读小说。”: x* C( a, n3 E9 [6 X2 o2 p: }% T
% ]4 J" f, r& W 私は【いい辞書が欲しいです】。! e9 ]9 K3 s( g
“我想要一本好词典。”
, B* Y# {8 X2 m& N5 C4 G
* F( p6 D) A Q* `3,表示人或者组织的所有。这是从存在句演变过来的。
7 o1 G/ w& t* l7 P; P% c9 Y2 W0 }' v W& j" q% J
私は【息子が二人います】。
! U* k5 ?" I( g. ^9 n: x “我有两个儿子。”
; G. W) R3 V. l5 y- u+ ^! y- D/ f
この大学は【学生が1万人います】。- g$ @4 r/ |$ |# ~$ Y& }
“这个大学有1万个学生。”8 P, d6 C, \8 X+ v
, V- r( j" f% }. _5 }( f! K
あの会社は【工場と開発部があります】。 T* g: D3 `4 e( o3 W4 v
“那个公司有工厂和开发部。”8 Q- H9 K5 \; \, @3 d' q' v& y8 I
# l' R" O7 Y2 S7 @3 ^2 z三、几点说明3 u' A' I- {& s
* f8 e" }& D5 Z; C, f* Z( R$ @4 |
1, 主谓谓语句的概念
$ i2 l- G8 z5 _7 t2 J
# ]% G8 g9 b6 E% I$ \1 q& H主谓谓语句是日语特有的句子,作为中国人掌握有些困难。日语翻译为中文,问题还不大,但是中文翻译为日语时,就很难把主谓谓语句的形式想出来。如开始时举的例句:“中国的历史悠久”一句翻译为日语时,就有可能翻译为“中国の歴史は長いです。” 而只有较明确的主谓谓语句的概念的人,才能翻译为 “中国は歴史が長いです。”所以,强调主谓谓语句的概念是非常重要的。
# [- v% ^$ |6 k7 t- t8 ?
8 Q. j w+ G$ r% L1 k; j2, 关于第3种主谓谓语句和存在句的关系6 O1 B' A& ]! x3 P2 ^! ~7 e& o- z
% q7 Q+ i- V5 y6 I1 N
A:あの会社は工場と開発部があります。- n2 {; Y4 O$ H! w
B:あの会社には工場と開発部があります。/ ^$ E& P8 Q- i4 U1 W. t: \. ]# ~
% E; M1 k3 g, m9 P0 f! u- z
A句是主谓谓语句,表示公司管辖工厂和开发部;B句是存在句,表示公司里有工厂和开发部。内含的意思不完全一样。同时说明,只有所属关系,才能用主谓谓语句。如“教室里有桌子和椅子”。只能形成存在句,而不能形成主谓谓语句。 |
|