咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1256|回复: 5

「案外」と「意外」は何か違う?

[复制链接]
发表于 2004-12-2 14:03:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
  意外と案外は何か違います?
2 |% o! l" t- H& G1 l8 P9 k私いつも間違います。
) ]7 j$ d, m& ~! K教えてください。お願い
; ^) v+ w$ G8 ~& h. i" S                 
回复

使用道具 举报

发表于 2004-12-2 14:06:13 | 显示全部楼层
我翻了字典,两者没有区别嘛
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-2 14:13:13 | 显示全部楼层
“案外”的词性有名词,形容动词,还可以当副词使用。
! h/ ?- H# N  D" z" O# U% v. m而“意外”只是名词,形容动词。+ k& `1 R: H5 [

. U* s- v* U7 E例如“案外”可以这样用やってみれば案外うまくいくものだ。
2 q" v0 O6 l( c, C; R, q. s0 p而“意外”不可以。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-3 12:47:12 | 显示全部楼层
意外:(名・形動)思いがけない・こと(さま)。前もって考えていたこととちがう・こと(さま)。予想 外。 / S( C* }6 i9 u& G
案外:(名・形動)予想していたことと違うさま。予想外だ。意外だ。
8 W; ~. J* H* L3 a/ h/ o. B             無礼なこと。ふとどき。慮外。! I9 s& t4 A$ F/ r- @2 Y/ ~9 B4 O  Y- k" P
    (副)思いのほか。意外にも。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-3 12:51:40 | 显示全部楼层
请楼主列个具体例子,这样说来说去,我还是觉得两个词没多大区别,
, g+ ?# }/ q1 o/ q关键我们是要找出老师的出题点,比如词性,词义还是接法。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-3 13:58:52 | 显示全部楼层
◇「案外」は予想と事態が違っていた場合に使う。& t* T$ X. i, O; a
「期待していたが、案外つまらない映画だった」
7 V" j$ p, h8 o2 A8 K0 c% ?「心配していたが、仕事は案外楽だった」など。
/ m1 }, {- Z3 D* H; D9 G◇「意外」は「意外に時間が早くたってしまった」
! N; |( C. K, g1 _「パーティーで意外な人に会った」のように、" A4 W) W# X; M% z' L, g
「意外な」「意外に」の形で、考えていたことと実際が違う場合や、
* D' U! b' |* z- K( `予想できなかったようなことに使う。
5 n: d4 }- }$ [1 `$ m3 ][意外]是没有想到的事情;[案外]是比相象要甚。
4 f9 F* f1 }5 P# r9 A& w: O在这里一方面是含义程度有所不同;9 `8 J$ N) l9 r) _
另一方面[意外]后面可以接にも,而[案外]不能接。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-2-26 15:59

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表