咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3536|回复: 7

>_< 個人比較糾結的問題

[复制链接]
发表于 2010-7-15 14:33:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
之前看中文翻譯:我去圖書館借書。
# G3 L9 H- T+ r- w) y9 x4 Q8 b4 O' T/ R0 V& ?/ F- C
我翻譯的是:私は本が圖書館へ借ります。5 a" d9 s: T$ X" D

2 \/ v. D  h# H' m0 ]但是課文是私は本が圖書館へ借りにます.. O7 i4 c  i6 U: W1 B

1 j. F, D4 S/ E* \+ t5 o這兩者間有決定性的差距嗎?+ L9 z# |3 A/ w9 B

, @2 ?# b* }" b: H日語的語法我覺得比較奇怪:像我昨天去干什麼。# ?8 d- I3 B1 V6 E6 J
% d& e; m; F/ \+ G+ U8 a* |
有的是昨日は,有的是私は昨日。。。到底是時間放前面還是主語放前面??
4 r3 X) O. a! T! m& J2 ?9 g1 }& Z( y0 n8 d# R! C2 y! Q
望高手幫忙解決。小女子謝過了...
回复

使用道具 举报

发表于 2010-7-18 12:13:42 | 显示全部楼层
私は本が圖書館へ借りにます  没有错么??没有漏什么???
( @' [  o. w& x1 G, d 6 X/ \( k- K4 Y& A& c& |$ {8 j
个人理解\;其实那个没有必要强加性地去理解。看你强调的是时间还是地点。在口语对话中,都不怎么去重视这个。
$ M$ m( ~8 \' I   : `+ h" o. k3 ]
        中文里也有这两种说法的-----昨天我去那个地方了  
6 J/ q6 l$ }/ h. n  t8 A1 C* D                                  我昨天去那个地方了
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-7-18 16:28:40 | 显示全部楼层
謝謝樓上的.
# m1 E5 X" o# h2 \; H0 E
# n9 H8 J- a6 w% O0 J" y但是我怕考試的時候會比較麻煩。。。, L8 r& d) d6 @% R+ D" J

1 r1 a! x" Y# p) {4 l如果你的答案和試卷標准答案不一樣.考個3級也沒考過..就比較丟人了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-19 14:02:32 | 显示全部楼层
三级的试卷里不会出这个问题地吧。时间和人物的前后顺序调换是看个人的理解就行了。( t# h6 w7 W9 I9 T. n; }
至于你说的那个去图书馆借书。你打出来的两个句子感觉有问题
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-19 14:41:09 | 显示全部楼层
は强调主题,只有微妙的差别。位置不同,强调也不同。你的两个句子很奇怪,一般不这么说。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-19 14:42:26 | 显示全部楼层
は强调主题,只有微妙的差别。位置不同,强调也不同。你的两个句子很奇怪,一般不这么说。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-25 15:24:41 | 显示全部楼层
樓上的,如果不這麼說那應該怎麼說呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-27 14:56:21 | 显示全部楼层
私は図書館へ本を借りに行きます。* E/ h4 w3 F2 G/ r0 g, K
或是私は本を図書館へ借りに行きます。都可) S8 R) n8 P7 x: N
課文的を換成が到底通不通用我也不清楚,或是你記錯了。
% t' F8 K" Z9 u1 {8 L
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-2-22 12:37

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表