咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1708|回复: 7

大家试着翻译一下吧

[复制链接]
发表于 2004-12-3 14:16:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
  あるけちん坊な男がおりました。  ! }2 E+ W7 X7 \7 V; i1 B( h
  毎日毎日,ご飯どきになると,うなぎ屋の前へでかけていっては,腹いっばい匂いを嗅ぎ,家へ飛んで帰って,ご飯を食べるのでした。
8 s; c6 s+ I& G) P( \/ }1 R   それに気がついたうなぎ屋の親父は,「なんちゅうけちだ。よし,あのようなっやから,匂いの嗅ぎ賃を取ってやろう。」と,さっそく帳面につけたおき,月末になると,嗅ぎ賃を取りにやってまいりました。% d1 Q  y4 ^8 q+ V% _. m( P9 I
  すると,けちんぼうの男は,「おれは、うなぎ屋に借金はにいぞ。」( s2 d% y+ v7 C) @3 f; S6 v- y+ f) V
  「いやいや,これは,蒲焼の嗅ぎ賃でございます。えー,しめてハ百文。匂いを嗅ぎで食べたつもりになっていられますので,こちらも,食わせたつもりで銭を取りに来ました。」
5 C1 b* z" @) m9 P& w- _+ ~  D, v7 z   うなぎ屋が,すまして言うと,男は仕方なく,懐からハ百文取り出し,いきなり板の間へほうり出しました。4 @' [- W( m! a& M" m: j
  チャリン。
- c+ m6 I1 O- N4 P7 G9 {   お金が,けいきのいい音をたてるのを聞いてから,けちん坊な男は,+ I7 Y$ [4 u8 `7 e3 `2 J+ }
  「それ、取ったつもりで,銭の音を聞いて,帰んな。」
0 g1 t# y7 k2 }  I   
回复

使用道具 举报

发表于 2004-12-4 08:20:37 | 显示全部楼层
先从自己做起吧---
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-5 21:53:45 | 显示全部楼层
谢谢楼主提供的资料,以后请继续发题,使大家更好的学习日语!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-6 09:56:30 | 显示全部楼层
那我就先来翻译一下好了!5 a) i( O. P; M3 b2 h: F* i; v6 L+ C
过去,有一个很吝啬的人。
9 o; }3 B" |) Y5 T4 d# a每天一到吃饭时间,他就到烤鳗鱼店的前边去,足足地闻够了香味,然后就飞快地跑回家,赶紧吃饭。
6 T4 m( a/ ?2 ^0 Q烤鳗鱼店的老板发现了这件事情,心理想:“这个人吝啬了。好啊,既然他是这样的家伙,我就去收他的闻味钱。”
) l! c8 P7 X+ z# Z! o2 @于是就马上记帐,到了月底,就到那个吝啬鬼家里收钱去了。
9 x& ~( T1 M. t% a; d5 ]! v# E吝啬鬼说:“我没欠烤鳗鱼店的钱。”" G! q) ?% W, z; N
“不,不,这是烤鳗鱼的闻味费。共是八百文。因为你闻了味儿就只当是吃了,所以我们也就只当您吃了,因此才来收钱。”) Q- r  e* h7 R  R* e6 B
烤鳗鱼店的老板说的一本正经,吝啬鬼没办法,于是从坏中掏出了八百文钱,猛地摔在地板上。
" E) {3 l* h! S& l- d当啷——!) V  [% U; b6 p& X/ x$ \
随着那钱发出一声清脆响亮的声音,吝啬鬼大声说道:“好啦!你就只当是收了钱,听听这声音,就回去吧!”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-7 12:39:51 | 显示全部楼层
翻的不错的说!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-27 14:34:58 | 显示全部楼层
这篇东东以前在故事书上看见过,翻译的不错
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-6 14:42:44 | 显示全部楼层
ちょっと 疑問があった
+ |: s% B! q2 {7 K% ?# K1 P! f6 A& p( Z' |; f, e
けいきのいい音って どういう意味???
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-6 14:43:40 | 显示全部楼层
ほんとは けいきって どの名漢字
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-1-1 13:10

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表