咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1784|回复: 7

大家试着翻译一下吧

[复制链接]
发表于 2004-12-3 14:16:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
  あるけちん坊な男がおりました。  : w$ G) s0 J7 p/ D% L7 }
  毎日毎日,ご飯どきになると,うなぎ屋の前へでかけていっては,腹いっばい匂いを嗅ぎ,家へ飛んで帰って,ご飯を食べるのでした。
6 P: p8 r. ?" z% e: c+ y" f7 W9 ^/ F* I   それに気がついたうなぎ屋の親父は,「なんちゅうけちだ。よし,あのようなっやから,匂いの嗅ぎ賃を取ってやろう。」と,さっそく帳面につけたおき,月末になると,嗅ぎ賃を取りにやってまいりました。
  x% H( q; s  {   すると,けちんぼうの男は,「おれは、うなぎ屋に借金はにいぞ。」2 y' w9 y, n* E! Y  k/ ?
  「いやいや,これは,蒲焼の嗅ぎ賃でございます。えー,しめてハ百文。匂いを嗅ぎで食べたつもりになっていられますので,こちらも,食わせたつもりで銭を取りに来ました。」/ K: e+ M5 H" [9 v
  うなぎ屋が,すまして言うと,男は仕方なく,懐からハ百文取り出し,いきなり板の間へほうり出しました。
& U3 \/ q# I& u' z. r4 H5 c  r5 o* |   チャリン。
8 F8 i6 p' c% B: t1 t+ q3 D. e   お金が,けいきのいい音をたてるのを聞いてから,けちん坊な男は,2 \- M; e3 s% b. Y' F
  「それ、取ったつもりで,銭の音を聞いて,帰んな。」
: Y4 l% B, ~  @+ p! B' H/ U   
回复

使用道具 举报

发表于 2004-12-4 08:20:37 | 显示全部楼层
先从自己做起吧---
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-5 21:53:45 | 显示全部楼层
谢谢楼主提供的资料,以后请继续发题,使大家更好的学习日语!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-6 09:56:30 | 显示全部楼层
那我就先来翻译一下好了!
1 F5 O0 I- V! Z7 w过去,有一个很吝啬的人。
2 l4 `: p! y" e$ h每天一到吃饭时间,他就到烤鳗鱼店的前边去,足足地闻够了香味,然后就飞快地跑回家,赶紧吃饭。
2 n) q8 u+ \/ l烤鳗鱼店的老板发现了这件事情,心理想:“这个人吝啬了。好啊,既然他是这样的家伙,我就去收他的闻味钱。”
  K6 W# A7 F. k# Q0 n于是就马上记帐,到了月底,就到那个吝啬鬼家里收钱去了。1 S- b) ^5 |8 k
吝啬鬼说:“我没欠烤鳗鱼店的钱。”
" Q9 _# j- \: i" V" z“不,不,这是烤鳗鱼的闻味费。共是八百文。因为你闻了味儿就只当是吃了,所以我们也就只当您吃了,因此才来收钱。”
& a$ N; z9 v& K% \烤鳗鱼店的老板说的一本正经,吝啬鬼没办法,于是从坏中掏出了八百文钱,猛地摔在地板上。
' T6 U2 Z2 Q  J6 c- s当啷——!. D+ t2 d* A7 J8 Z
随着那钱发出一声清脆响亮的声音,吝啬鬼大声说道:“好啦!你就只当是收了钱,听听这声音,就回去吧!”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-7 12:39:51 | 显示全部楼层
翻的不错的说!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-27 14:34:58 | 显示全部楼层
这篇东东以前在故事书上看见过,翻译的不错
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-6 14:42:44 | 显示全部楼层
ちょっと 疑問があった2 M+ d+ ?  Q7 N" s
" }3 [0 P1 H8 g% @" a
けいきのいい音って どういう意味???
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-6 14:43:40 | 显示全部楼层
ほんとは けいきって どの名漢字
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-7-5 21:45

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表