|
送電用の鉄塔が折れ曲がり、泥にうねる高圧線を見下ろしている。どの子の部屋から転がり出たのか、傍らに地球儀があった。褐色の中の青が悲しい。海と発電、恵みをもたらすべきもの二つが牙をむいた
用于输电的铁塔弯折变形,俯视着蜿蜒在泥浆中的高压线。也不知道是从哪个孩子的房间中滚落出来的,旁边有个地球仪。褐色中的蓝色尤显悲伤。大海、发电,这两个本应带来恩泽的事物如今却成了罪魁祸首。
▼ひと月を経ても、福島県南相馬市は災いの中だった。津波の不明者はなお千人を数え、事故原発に近い南部は避難を強いられている。天災と人災が絡み合う、この惨禍の縮図である
已经过了一个月,福岛县南相马市仍旧处于灾难之中。仍有千余人在海啸中下落不明,与发生事故的核电站相距较近的南部被迫避难。这是一幅天灾人祸相织而成的惨祸的缩影。
▼南相馬から福島市に抜ける高地に、新たに避難を指示される飯舘(いいたて)村がある。際立つ放射線レベルの高さは、風向きや地形の都合らしい。役場の前に立ち、深く息を吸う。風の香のように、あると思えばあるし、ないと思えばない。実害と風評の間は、限りなく透明に近いグレーが満たしている
饭馆村位于南相马到福岛市的高地上,该村接到了新的避难指示。似乎是因风向和地形的关系,这里的辐射水平显著升高。站在公务所前,深吸一口气。辐射就像风的芳香一样,你觉得有就有,你觉得没有就没有。实际危害与谣言之间,充满了无限接近透明的灰色。
▼取材2日前から、浴びた放射線の総量を示す線量計を携えた。福島県内では東京の5倍ほどのペースで数値が増えたが、3日間の積算は胸のレントゲン0.2回分。むやみに恐れては「風」の思うつぼだ
从展开采访的两天前开始,我就一直带着测量受到的放射线总量的射线计。福岛县内的数值已经增长到东京的5倍,三天累积受到的辐射量相当于做0.2次胸透。过度恐惧就正中“风”的下怀了。
▼しかし、音もなく変わる表示の不気味さは、永住者でないと実感できまい。県境を越えて避難した3万4千人の大半が福島県人という。市町村から安住の地が消える非情が現に進行している
然而,若非永久居住者,则无法实际感受到这无声无息变幻着的显示值所带来的不祥之感。据说到外县避难的3万4千人中,大部分都是福岛县的居民。安心居住的地方正从市町村消失,这种残酷仍在实际上演着。
▼〈ただじっと息をひそめている窓に黒い雨ふるふるさと悲し〉。福島の美原凍子さんが朝日歌壇に寄せた。1カ月後の不明者が2人だった「阪神」と違い、万の行方が知れず、故郷を離れる人が絶えない。余震も続く。私たちはまだ、長い闘いのとば口にいる。
(一味静止、屏息的窗户上 落下了黑色的雨 这是故土的悲伤之泪)这是福岛的美原冻子向朝日歌坛寄来的投稿。与1个月后仅两人下落不明的“阪神地震”不同,此次震灾造成万余人下落不明,致使众多人士离开故土。余震仍在继续。我们仍处于长期斗争的关口。 |
评分
-
1
查看全部评分
-
|