咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 462|回复: 1

[其他问题] 请教各位前辈下面句子连的是否合适,翻译是否恰当。

[复制链接]
发表于 2011-4-20 12:44:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
四.AグループとBグループの中から適当なものを選んで、一つの文にしなさい。
Aグループ
1、課長は反対の意見を持っている人に対しても
2、事件の原因に関して
3、学問をするという道を選んだ以上
4、このアルバイトは給料の割には
5、企業としては他社に先んじて
6、調査団の報告書をもとにして
Bグループ
7、それなりの覚悟をしておかなければならない
8、それなりに誠意をもって接している
9、新製品を開発しなければ競争に勝てない
10、救援活動が行われている。
11、正式な報告書はまだ出されていない
12、仕事がきつい
答:1、課長は反対の意見を持っている人に対しても、それなりに誠意をもって接している
2、事件の原因に関して、救援活動が行われている。
3、学問をするという道を選んだ以上、それなりの覚悟をしておかなければならない。
4、このアルバイトは給料の割には、仕事がきつい。
5、企業としては他社に先んじて、新製品を開発しなければ競争に勝てない。
6、調査団の報告書をもとにして、正式な報告書はまだ出されていない。
翻译:1、课长对那持反对意见的人,也是以诚相待。
      2、关于这次事件出现的原因,在救援活动中进行调查。
      3、在做学问的道路上,必须要有那种领会的精神。
      4、这份工作比起工资来说,工作的太辛苦。
      5、企业要先于其他公司,开发出新产品,要不就会在竞争中失败。
      6、先以调查团的报告为准,正式的报告还没出。
回复

使用道具 举报

发表于 2011-4-20 12:49:30 | 显示全部楼层
2 事件の原因に関して正式な報告書はまだ出されていない
6 調査団の報告書をもとにして救援活動が行われている。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-6-8 11:47

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表