咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1548|回复: 0

[其他翻译] 中时电子报 2011.06.24 热门话题:如厕新文化有待建立

[复制链接]
发表于 2011-6-24 10:32:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 nomimi 于 2011-8-26 08:45 编辑

2011-06-24 中国时报

热门话题-如厕新文化有待建立
ホット話題-トイレ新文化の創建に期待


对于卫生纸可否冲入马桶,长期以来争议不休,始终不得定论。笔者认为,卫生纸相关行为面向亦应一并纳入考虑。卫生纸不敢放入马桶是长期经验法则的产物,冲入马桶不堵在马桶,也会堵在化粪池。主要是我们大量使用各式各样的清洁剂、芳香剂,致使化粪池端的生化菌失去作用,减弱了化粪化纸的作用。
トイ レットペーパーをトイレに流すかは、長期に渡って論争されてきた。しかし、なかなか結論までには至らない。筆者はトイ レットペーパーを扱う我々の行為も一緒に入れて考えるべきだと思う。トイ レットペーパーをトイレに流せないというのは、トイレが詰らないとしても浄化槽が詰ってしまう長年の経験則からきている。その主な原因は、大量に使用する洗浄剤やフレグランスなどが浄化槽のバイオ菌の作用を失わせ、浄化槽の紙分解能力を低下させることにある。
再者,我们对卫生纸的偏好亦须改革,我们讲究白净的原生纸浆,因为分解较困难,既不节能又不环保,与欧洲人使用再生纸浆做成有如马粪纸般的卫生纸,大异其趣。
もう一つは、私たちのトイ レットペーパーに対する好みを変えなければならない。私たちは純白なバージンパルプにこだわっている。しかしそれは分解が難しいほか、資源の節約や環境の保護などのどれにも繋がらない。これは欧州人が使う再生紙で作られる黄板紙のようなトイ レットペーパーとかなり違う。
最后,卫生纸如果不冲入马桶,要特别重视良好的如厕礼仪教育,如厕应将心比心考虑下一位使用者的感受,既然自己不喜欢看见别人的秽物,自己用过的卫生纸应该折起来再丢弃,如果做不到,亦应将干净的一面留在上面。我们的卫生教育应该纳入这一部份,而且从家庭内作起。
最後に、仮にトイ レットペーパーをトイレに流さないとして、良好なトイレのマナー教育に特に注意を払おう。例えば、自分は穢い物を見たくないから、他人もそうであろうと、次の人の使い心地を考えて、使用済みのトイ レットペーパーを折畳してから棄てる。それが無理であれば、少なくとも綺麗な面を表にする。私たちの衛生教育はこれを含めて、尚且つ各家庭から実行していくべきだ。

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-23 01:03

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表