|
|
「地ビール」といえば観光地のお土産として売られているイメージ。独特のクセがあり、正直言ってあまりおいしいという印象はない。ところが、最近はちょっとばかり事情が違うようだ。
f' {) l/ }; y. p' ^% F6 S/ t2 E
. U0 ~! `: P$ | n: W3 D
* r: L- o/ h3 ?: l4 C* b8 @6 E一提到“地方特产啤酒”,就有种作为观光地土特产售卖的感觉。因为有种独特的味道,说实话感觉不是那么好喝。但是,最近好像有了新情况。
/ d: `2 S3 ?! {
7 J% \( Q3 f$ P9 p7 e8 x. H4 A9 F. T# X- g# } Y% @" j
「確かに、これまでは観光地のご当地ソフトリームと同じように物珍しさで売れていた感のある地ビールですが、じつはここ数年で急激に人気が高まっているんですよ」
; A. L% s! U, z8 \9 c5 g) M, n% a- m7 }
% o2 A% n! Z0 O5 H0 |7 @! k5 x“确实,到目前为止,地方特产啤酒有了和当地的软饮料变得一样稀缺的感觉,确实这几年人气急剧增高”
! F# h. U. ]! y- x( ~6 h% v1 B% m: R6 G- p6 U& C+ d8 l
+ f p, D5 d' S9 H& z/ E( oと、教えてくれたのは都内のビアバー「目黒リパブリック」店長の坂本貴洋さん。厳選した「日本の地ビール」を常時取りそろえる同店には、多くのコアなビールファンが集まるという。地ビール人気が高まっている理由はどのあたりにあるんでしょうか?
3 w5 u$ ~9 i' a& ?# l
+ c1 f: e4 A: V. Y/ _, Y9 P( ?6 \$ \ ]$ z+ q( Q0 b7 Q" Q
所以,向东京都内的啤酒吧“夜莺共和国”的店长坂本贵洋先生请教了一下。因为该店汇集了经过严格筛选的“日本地方特产啤酒”,所以聚集了许多啤酒的忠实粉丝。地方特产啤酒人气高涨的原因到底是什么呢?
8 }2 U7 i4 J' @& i. p
1 M4 |8 D8 P: m G/ t, D+ \
8 V: ^) j+ A1 m$ [# z2 a「やはり、第一には地ビールの品質向上が挙げられるでしょう。1994年に国内での地ビール製造が解禁になった時、観光地の街おこし的に地ビールが流行りました。その後は一時衰退しますが、その後も残った醸造所ではクオリティの高い地ビールが造られ続けてきたんです」
+ i7 V( M8 n/ J( p! A6 \7 {: X) f* b) H) |( l. g h" F% Y3 \% H) R
A3 l _: i! ~: s8 w7 H$ _
“果然居于第一位的还是品质优良的地方特产啤酒啊。1994年国内对地方特产啤酒生产解禁的时候,地方特产啤酒流行起来,同时又活跃了当地经济。这之后虽然有所衰退,但是留下来的酿酒厂继续生产着品质优良的地方特产啤酒。”
) h7 L \" W0 O: E$ r- `2 Q) Y* P$ g$ L: P( g' n1 E/ v P0 f, C
; W8 y: z) H2 d1 Jそうした「おいしい地ビール」がきっかけとなって、ようやく大手メーカーのビール以外にも目が向けられるようになってきたとか。坂本さんによれば「日本の地ビールは現在、欧米の模倣から、オリジナリティを見つけ出していく段階にきている」とのこと。今後はさらに地ビール人気が過熱していくはずと予想する。* u+ c+ q! n8 Y' `9 V& f+ @% d
( y) h9 W; V3 |$ ^. I5 ?9 d0 V
4 k- v6 A0 [$ a2 ]9 D7 h7 i0 i
这以后“好喝的地方特产啤酒”成为一个契机,使人们渐渐将目光投向大型啤酒商以外的厂家。坂本先生说:“现在日本的当地啤酒正在由模仿欧美的阶段走向自我创新的阶段。”可以想象今后当地啤酒会变得更有人气。
& H! G/ R7 [* g* ^4 a, }& ?) a/ Y/ i- y
7 Z6 r9 n# n9 M5 ]
ちなみに、ビールには大きく分けて「ラガー」と「エール」の2種類があり、そこから製造方法によってさらに細分化される。そうした味の違いを飲み比べながら楽しめるのも、ビアバーならではの魅力だ。坂本さんにオススメを聞いてみた。9 L7 Z( [9 i- ]; t; m, F
, u+ ]+ w- j# ]- x5 r, _& k
& X1 w; C, r2 M; ~另外,啤酒大致分为“窖藏啤酒”和“淡色啤酒”两类。然后可以根据制造工艺进行细化。一边比较两种啤酒口味的不同,一边品味着它们的味道,也是啤酒吧独特的魅力。下面听听坂本先生的推荐吧。3 w8 z$ X0 _7 E. f
/ y3 K) N) v7 O9 }$ B# A# P
- e! I' S* c: K1 H3 K- L* p) ~4 `「まずは当店オリジナルの『目黒ラガー』。日本人になじみ深いラガースタイルですが、市販のものより甘みとコクが強いタイプです。誰でも飲みやすく、トータルバランスのクオリティが高いビールですね。次に大阪の酒造所で造られているエールタイプの『W-IPA』。ホップをガンガンに効かせた強力な“泥酔ビール”です。地ビール独特の青臭さと濃厚な味が特徴で、これにハマる人も多いです。同じエールタイプでも志賀高原ビールの『not so mild ale』は真逆のスッキリした飲み口。炭酸を含まない“リアルエール”と呼ばれるタイプで、液体に圧力がかかっていない分、井戸から汲み出した時の純粋な味わいを楽しめます」
0 ?+ d7 j, Z6 _ w3 K# [3 j1 K) Q' Y" x9 f) k+ M4 w
+ J" y; I! i& I Z( b0 R9 o' i“首先推荐的是本店原创的“夜莺窖藏啤酒”。因为是日本人非常熟悉的窖藏啤酒,比起市场上贩卖的啤酒,更加甘甜且浓厚。无论是谁都可以轻松饮用,总体上来说是品质优良的啤酒。还有大阪酿酒厂制造的淡色啤酒“w-ipa”。使用了大量的啤酒花制成的强力“烂醉如泥的啤酒”。因为当地啤酒独特的气味和浓厚的味道等特点,很多人沉醉其中。同是淡色啤酒的志贺高原啤酒“not so mild ale”却拥有正相反的清爽口味。被称为不含碳酸的“真正淡色啤酒”,因为液体中没有加入压力,可以尽情享受从井水中提取出来时的纯粹口味。”3 R% U7 P, Y4 U# o& ~7 g. R" }
7 c, r; h0 s8 `* g% ?
: c$ U- d( ]7 l" j1 L. hじっさいに飲み比べるとその個性の違いはだ。決して飲みやすいものばかりではないが、どれも作り手の強烈なこだわりが感じられる。2 h+ n4 @7 {7 B' n. \& g; ^- r7 h
- V* \- v. y7 r" f
. g) i+ ]- C G) ?. B5 Y( S( n
实际饮用比较时,可以清楚分辨它们的特性。这些不只可以轻松饮用的啤酒,每一种都可以强烈感受到对制作手法的执着。
8 M, _4 s8 f* ^, B. U5 z4 i2 D4 a8 _ m: j6 S) v( o
2 g$ L* s, B# b5 Y- C4 o自宅で缶ビールもいいけれど、たまにはビアバーで奥深いビールの世界を探求してみては?( e7 [! w3 V' ]9 T0 N0 S1 o
: }5 C; G, N! u7 E" A+ H+ t) o, Q
* ~- r2 s, } O" z在家中饮用罐装啤酒倒也可以,偶尔去啤酒吧感受一下高深的啤酒世界不是也很好嘛? |
|