|
|
一、何谓动态描述和静态描述
* J) T, B) v: a% `) H 我们先用中文讨论:$ O: s2 l7 c% v: c! u5 s. ]
试比较:“今天好冷啊”和“今天冷起来了”这样2个句子。明显看出,说前一句时,只是表示“今天冷”,并没有涉及昨天冷不冷,也没有说明今天比昨天冷。而当说后一句时,明显地表现了其变化:“今天比昨天变冷了”。因此,前者称作静态描述;而后者称作动态描述,表示一个变化过程。4 }1 z' g. N$ Q+ d% y/ e/ S0 ~
用日语:前者是「今日は寒いですね」;而后者是「今日は寒くなりましたね」。
8 @$ t, ~& Q% m4 u# V; ]" l 当然,这例句只是动态描述的简单的形式之一,下面系统地讲述各种表现形式。
8 i: j, ]1 Y; C3 J* x9 P 二、动态描述的各种形式$ a- x" l4 P" T3 { m- |1 Y
不同的词性有不同的表达方式:5 C5 J' y5 z2 P+ L8 [7 s' B
1)体言+になる
( e$ `/ l# m0 |; n 大学を卒業して、教師になった。* @# ~; w# h4 \9 \5 n; i
“大学毕业后,成了教师。”/ S4 a0 ]- j# v$ T# @9 r: B D1 [' @
今年で40歳になった。
, d0 M6 R4 A$ I: K' z: z- _- F$ Q “今年40岁了。”1 ]4 w$ }* u5 c6 N7 D
2)形容词词干+くなる
4 w) w+ H( Z2 j& J 寒くなると、早起きが辛い。: R5 G Y2 b1 x) C. j, H7 { K% u
“天气变冷,早起就辛苦了。”
i; Z# a2 c& u! e. J/ \, q; R 大きくなって、親への恩返しをするつもりだ。, C) H6 T0 u1 O1 c L6 x
“长大后要报父母的恩情。”. @: f: ] X$ O; s8 \$ B4 |
3)形容动词词干+になる( U! R% G- W0 z) b1 t
友達が帰ってきて、宿舎も賑やかになってきた。7 X1 ^8 l8 T8 b- K+ w
“朋友们回来了,宿舍变得热闹起来了。”9 v/ y" v4 e4 {* s G4 g6 M! }
今は外で家を借りて住むのが当たり前になってきた。
$ Y4 |* b" b: p5 z5 L# [0 u “现在,在外面租房子住是理所当然的了。”- t% ~8 v5 W4 M j: l3 i
4)动词连体形+ようになる7 d& R# [% x. {
大学三年生になって、やっと勉強するようになった。
$ v- I3 j& R, k “到了大学三年级,才变得用功了。”$ j2 Y: c* m# i5 c) e
一年日本語を勉強して、少しは話せるようになった。6 w, B( m9 ]/ |& o# V0 r
“学习了一年日语,变得能说一些日语了。”7 r, |) b H) f, i$ p+ \/ L
上述的用なる的形式所表达的变化,是客观的表达。主语是发生变化的主体。- P( R+ H, t7 e0 I* @0 r* X
三、主观推动的变化形式
, o1 w& v) J" `2 f6 M! e/ @ 要表达主观的让其发生某种变化,则用する表示。形式类似客观的变化,只是把なる变成する即可。但是在整个句子的结构来看,主语是使之发生变化的人或者组织机构,而发生变化的主体做句中的宾语。) u9 n3 E! D* v5 G2 } B" y
1)体言+にする0 ^6 q8 [3 V& q5 x
私は子供をピアニストにするつもりだ。2 Y0 w5 E6 F$ }; Z& Q
“我打算培养孩子成为钢琴家。”. q( w; v& t' U7 D. t: C5 F7 E
田中さんは息子を医者にして、後を継がせるそうです。- P5 \' S( F2 _/ s
“听说田中要把儿子培养成医生,继承家业。”7 U8 ~3 t- _1 J
2)形容词词干+くする
- n/ l$ j0 C/ Q ストーブをつけて、部屋を暖かくします9 B9 a9 y, }' {# q+ k$ P/ N+ \
“点上炉子,让房间变得暖和。”9 i7 @2 p9 x) t" E, v9 q
ふすまを取り外して、部屋を広くします* Y9 O0 ?7 R: F: u1 Z# z& Y( z
“把拉门卸下来,让房间变得宽敞。”
+ G; k- ~ V' @# W: c" U 3)形容动词词干+にする
$ C; B( e: s. W; l もっと働いて生活を豊かにしたい。
^& ]* K) s2 |' N “希望多干活,把生活变得富裕”
* l3 B! J& M% W, t- U& G% f- K 子供たちを追い出して、部屋を静かにする。 $ \/ g- j, e" I0 ?0 w
“把孩子们赶走,使房间安静些。”
F9 L7 v4 a; S 4)动词连体形+ようにする
f7 a7 i& z! U' o. R4 q+ f 明日からもっと早く起きるようにする。+ v6 M2 \) y% v: P# S% x
“从明天起,我要更早一点起床。”( X* m$ M1 U+ Y/ }+ ~. g5 B Q$ @
二人は体を寄せ合うようにして音楽を聞いている。# t( m9 t2 h3 i7 d1 `
“两个人依偎着身体,听音乐。”
) z# |- V; e( p9 i0 i- v+ t! J( P 这里说明一点,:在日语中是单纯的表示变化,但是翻译成中文,不一定都翻译为“变成”。这一定要根据中文的习惯,翻译为中文的正常的句子。如:“教師になった”就不能翻译为“变成教师”,而翻译为“成为教师”,或者“当了教师”。其他类推。) `! V G/ b) i
(本文来源于:陕西现代日韩语职业培训学校) |
|