咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1600|回复: 0

日语语法辅导:动态描述

[复制链接]
发表于 2011-7-29 11:20:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
一、何谓动态描述和静态描述
) R+ c2 M% N' Y& x5 X& H  v  我们先用中文讨论:
0 j4 Q( J/ k# h3 S6 S  试比较:“今天好冷啊”和“今天冷起来了”这样2个句子。明显看出,说前一句时,只是表示“今天冷”,并没有涉及昨天冷不冷,也没有说明今天比昨天冷。而当说后一句时,明显地表现了其变化:“今天比昨天变冷了”。因此,前者称作静态描述;而后者称作动态描述,表示一个变化过程。
8 {. ~# e/ e) ^2 ?' R  用日语:前者是「今日は寒いですね」;而后者是「今日は寒くなりましたね」。
# j* t/ S) f9 p- u  当然,这例句只是动态描述的简单的形式之一,下面系统地讲述各种表现形式。
1 n' ^8 o6 d  ?7 D  二、动态描述的各种形式
" ~; g8 C; C3 v  I; E  R6 G8 ]  不同的词性有不同的表达方式:6 E/ j+ S# S! h4 y
  1)体言+になる
( p- b3 ^; ^* j  Q5 j3 ^0 i! |  大学を卒業して、教師になった。
! Q2 Z/ ]  N  R6 E* C  “大学毕业后,成了教师。”- |9 M0 C6 r8 X' Q3 g5 O! J7 H
  今年で40歳になった。# j+ D$ Z! [/ C6 v6 V
  “今年40岁了。”
& z0 N/ f$ k9 K0 V  2)形容词词干+くなる) A$ G9 ?9 T, e5 d+ d* z6 w
  寒くなると、早起きが辛い。' x! Y! m. I" d
  “天气变冷,早起就辛苦了。”
' D5 q0 O7 h% U  大きくなって、親への恩返しをするつもりだ。
' Q% R5 P4 u* j. J- h# J  “长大后要报父母的恩情。”; U4 H+ C- a! m6 R: L+ X6 a
  3)形容动词词干+になる
3 \# ]% m$ `' ]  友達が帰ってきて、宿舎も賑やかになってきた。1 C9 ^& l! R% K1 w, L
  “朋友们回来了,宿舍变得热闹起来了。”3 i6 Y- O% Q" \, j5 I
  今は外で家を借りて住むのが当たり前になってきた。$ i) P4 e8 {; p5 x
  “现在,在外面租房子住是理所当然的了。”
- }3 B3 j1 n  ^) m1 N9 f# w  4)动词连体形+ようになる
% B. o! `- V1 F7 E/ ~& x* t( D  大学三年生になって、やっと勉強するようになった。! y  A. f) @. r8 K. y0 H6 `" k
  “到了大学三年级,才变得用功了。”
3 |: x3 ]2 ]  [8 B3 {; ?( w  一年日本語を勉強して、少しは話せるようになった。
0 i4 i8 |; F7 a  H  “学习了一年日语,变得能说一些日语了。”# f8 c! l9 J, O9 q" d6 z
  上述的用なる的形式所表达的变化,是客观的表达。主语是发生变化的主体。
9 W2 E( z+ Y; s3 G$ g3 ]9 S5 d  三、主观推动的变化形式 & M8 k" E$ }  o# J0 L
  要表达主观的让其发生某种变化,则用する表示。形式类似客观的变化,只是把なる变成する即可。但是在整个句子的结构来看,主语是使之发生变化的人或者组织机构,而发生变化的主体做句中的宾语。
. ~) ?5 I. l4 P3 C6 X4 c  1)体言+にする
' j3 Y% Y! Y9 q: `& j( t" i  私は子供をピアニストにするつもりだ。
; u8 M2 |4 g/ L  “我打算培养孩子成为钢琴家。”6 `) }3 D$ B# j7 T! V
  田中さんは息子を医者にして、後を継がせるそうです。
4 d& @/ D- x+ x3 ~# x  “听说田中要把儿子培养成医生,继承家业。”7 ~/ P  R: H, y* s. ]. c/ h
  2)形容词词干+くする% w* \# [3 F& c; H5 w2 L- G
  ストーブをつけて、部屋を暖かくします9 n  ~9 i' D  t9 G  }) r3 N
  “点上炉子,让房间变得暖和。”; l& K! B6 m+ y9 a% h, Z* r
  ふすまを取り外して、部屋を広くします
; {6 n8 }1 H' M; p5 h  “把拉门卸下来,让房间变得宽敞。”( t1 L/ t5 q. g9 p9 K9 B1 I
  3)形容动词词干+にする, d% e$ w0 t  u% B, _( L( e
  もっと働いて生活を豊かにしたい。
, }' Q2 }( A* A7 P* d; ]9 U- [5 i  “希望多干活,把生活变得富裕”
* S1 v# c+ E  p  子供たちを追い出して、部屋を静かにする。
; x7 }/ h3 n9 i, U* r: u  “把孩子们赶走,使房间安静些。”9 i8 C6 N- n+ e
  4)动词连体形+ようにする1 }" A! q$ ?8 |8 h2 _. a7 Y
  明日からもっと早く起きるようにする。
% k7 A2 H% W! D  “从明天起,我要更早一点起床。”# D. a, ?5 f  w. L2 V
  二人は体を寄せ合うようにして音楽を聞いている。
$ U) i6 P  I6 B  “两个人依偎着身体,听音乐。”. V9 ~" m3 ]" u# j# p8 M
  这里说明一点,:在日语中是单纯的表示变化,但是翻译成中文,不一定都翻译为“变成”。这一定要根据中文的习惯,翻译为中文的正常的句子。如:“教師になった”就不能翻译为“变成教师”,而翻译为“成为教师”,或者“当了教师”。其他类推。
5 J6 N7 a* U- x   (本文来源于:陕西现代日韩语职业培训学校)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-17 14:01

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表